Galiciai nyelv
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
| Galiciai (Galego/Lingua galega) | |
|---|---|
| Beszélik: | Spanyolország, Portugália |
| Terület: | Galicia |
| Beszélők száma: | ~ 3-4 millió (becsült) |
| Helyezés a beszélők száma szerint: | ismeretlen |
| Besorolás: | Indoeurópai nyelvcsalád → itáliai ág → újlatin nyelvek → nyugati csoport → gallo–ibér ág → iberoromán csoport → óportugál → galiciai nyelv |
| Írás: | Latin |
| Hivatalos státusz | |
| Hivatalos nyelv: | Galicia, Spanyolország |
| Szabályozza: | Real Academia Galega |
| Nyelvkódok | |
| ISO 639-1 | gl |
| ISO 639-2 | glg |
| SIL-kód: | glg |
A galiciai, gallego vagy galiciai portugál (saját elnevezése galego vagy lingua galega; a magyarban a spanyol írásmódú gallego [galjégo] alak honosodott meg) újlatin nyelv(változat), amelyet főleg Spanyolország északnyugati részén, Galicia autonóm közösségben beszélnek. A terület, hasonlóan Baszkföldhöz és Katalóniához, nyelvi autonómiával rendelkezik.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] Történet, nyelvi státusz
A galiciai nyelv felfogható a portugál nyelv Spanyolországban beszélt, archaikus vonásokat őrző változatának. Mindkét nyelv az Ibériai-félsziget észak-nyugati csücskében kialakult latin nyelvjárások folytatásából, a gallegoportugál vagy óportugál nyelvtől vált le 14. században, majd a terület araboktól való visszafoglalásával a délre terjedt nyelvváltozatok sztenderdizálásából a portugál, északon pedig a galiciai alakult ki. A galiciai anyanyelvűek maguk a nyelvüket önállónak tartják, azzal érvelve, hogy nem csupán beszélt, de írott nyelv is, évszázadokra visszatekintő hagyományokal és irodalommal. A nyelv önállósága legalább annyi érvvel alátámasztható, mint amennyivel cáfolható. Spanyolországban a hivatalos kasztíliai spanyol mellett második hivatalos nyelvként ismerik el Galícia autonóm közösségben.
[szerkesztés] Eltérések a portugál nyelvtől
A galiciai az újító portugállal szemben konzervatív nyelvváltozat. A portugáltól alapvetően hangtanilag különbözik, ennek megfelelően saját helyesírást alakított ki, amely bizonyos pontokon eltér a sztenderd portugál helyesírástól. Az egyik legfőbb különbség a portugálra jellemző orrhangok, illetve zöngés sziszegő és palatális réshangok hiánya: ehelyett a spanyolban is megtalálható [s], illetve [θ] hangokat használják; a portugálban a ch-val jelölt magyar s hangnak a galiciaiban cs felel meg, míg a portugálban a j, illetve e, i előtt g-vel is jelölt zs hangnak a gallegóban az x-szel jelölt magyar s felel meg. Ennek megfelelően a portugál junta a galiciaiban xunta, az orrhangú végződésú portugál nação [nәˈsãw] ’nemzet’ szónak a galiciaiban nazón [naˈθon] felel meg (vö. spanyol nación [naˈθjon] vagy [naˈsjon]). A galiciai rendelkezik ezen kívül egy sajátos hanggal, amely sem a portugálban, sem a spanyolban nem található meg önálló fonémaként, ez a veláris n (vagy nazalizált g), amelyet írásban az nh kapcsolat jelöl: pl. unha [uŋa] ’egy’.
Az igeragozási rendszerben szintén konzervatív tulajdonság a portugállal és a spanyollal szemben, hogy a többes szám második személyű igealakban megörződött a -d-, pl. falades (vö. óspanyol fablades, de: portugál falais, modern spanyol habláis < latin FABULATIS) ’beszéltek’.
[szerkesztés] Nyelvi példák
| Magyar | Galiciai (sztenderd) | Galiciai (újító) | Portugál | Spanyol |
|---|---|---|---|---|
| Jó reggelt | Bo día / Bos días | Bons Dias | Bom Dia / Bons dias | Buenos dias |
| Hogy hívnak? | Como te chamas? | ¿Cómo te llamas? | ||
| Szeretlek téged | Quérote / Ámote | Amo-te | Te quiero / Te amo | |
| Elnézést | Desculpe | Disculpe | ||
| Köszönöm szépen | Grazas / Graciñas | Obrigado | Obrigado | Gracias |
| Üdvözlöm | Benvido | Bem-vido | Bem-vindo | Bienvenidos |
| Viszontlátásra | Adeus | Adiós | ||
| Igen | Si | Sim | Sí | |
| Nem | Non | Nom | Não | No |
| Kutya | Can | Cam | Cão | Perro |
| Nagyapa | Avó /aˈbo/ | Avô* /ɐˈvo/ | Abuelo | |
| Újság | Xornal | Jornal | Periódico | |
| Tükör | Espello | Espelho | Espejo | |
Példaszöveg az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatából:
- Galiciaiul
- Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, díbense comportar fraternalmente uns cos outros.
- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Tolos seres humanos nacen llibres y iguales en dignidá y drechos y, pola mor de la razón y la conciencia de so, han comportase hermaniblemente los unos colos otros.
- Minden emberi lény szabadon születik, és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell, hogy viseltessenek.
[szerkesztés] Hangminta
[szerkesztés] Érdekesség
A spanyolamerikaiak a bizalmas nyelvben gallegónak neveznek minden spanyolországi „spanyolt”, főként azokat, akik számukra „érthetetlen” vagy „rossz spanyol nyelvjárásban” – vagyis pl. andalúzul vagy nem kasztíliai nyelven – beszélnek (beleértve természetesen a galiciait is).
[szerkesztés] Felhasznált irodalom
- A világ nyelvei, Fodor István főszerk., Akadémiai Kiadó, Budapest, 1999. ISBN 9630575973.
[szerkesztés] Külső hivatkozások
- (gl) Real Academia Galega (galiciai nyelvi akadémia)
- (es) Adatok a nyelvről a Xunta de Galicia (galiciai önkörmányzat) oldalán
- (en) Ethnologue adatjelentés a galiciai nyelvről
- (en) A galiciai az Omniglot.com oldalon
| LATIN NYELV | LINGUÆ ROMANICÆ • LINGUE ROMANZE • LANGUES ROMANES • LENGUAS ROMANCES • LÍNGUAS ROMÂNICAS LLENGÜES ROMÀNIQUES • LENGAS ROMANICAS • LINGUAS ROMANAS • LIMBAS ROMANZAS • LIMBILE ROMANICE |
| Keleti újlatin nyelvek |
román (moldáv, beás) • aromun (aromán) • meglenoromán • isztroromán |
| Italo–dalmát nyelvek |
dalmát † • olasz • korzikai (gallurai) • nápolyi • sassari • szicíliai |
| Nyugati újlatin nyelvek |
Galloromán nyelvek • rétoromán (friuli, ladin, romans) • velencei • emilián–romanyol • lombard • ligur • piemontèis • francia (vallon, pikárd) • frankoprovanszál (arpitán) |
| Déli újlatin nyelvek | szárd (campidanói, logudorói) |
A spanyol világ portálja: összefoglaló, színes tartalomajánló lap


