Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)

Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
(Wikipédia:Kocsmafal (helyesírás) szócikkből átirányítva)
Legutóbb hozzászólt Pagony 1 órával ezelőtt a(z) Templomnév témában
Kocsmafal – nyelvi (helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási) kérdések szekciója

Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)

  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.

Európai uralkodó családok[szerkesztés]

Nem régen létrejött a Gonzaga család szócikk @Imoti95:, egyúttal a Gonzaga-házról is átirányítva, a Kategória:Gonzaga-házba besorolva. Az {{Uralkodóházak Európában}} sablonban az átirányítás szerepel. Ugyanott az uralkodó családok létező és nem létező belső hivatkozásaiban zömmel a kötőjeles ház forma található; a családok váltakozva vannak írva kötőjellel és szóközzel. Kérném a szakértő nyelvészek állásfoglalását a rendbetételhez. – Porrimaeszmecsere 2024. június 6., 13:43 (CEST)Válasz

“Weird Al” Yankovic[szerkesztés]

“Weird Al” Yankovic névformája a főcímben mi legyen? Javaslom a rendes nevét Alfred Matthew Yankovic. Vagy - ha mégis maradjon az idézőjeles művésznév, akkor - legyen szabályos magyar idézőjel „Weird Al” Yankovic avagy maradjon a jelenlegi angol idézőjel? (Jelzés: @Alfa-ketosav:nak, @Hungarikusz Firkász:nak, @Neo:nak is.) Akela vita 2024. június 6., 15:07 (CEST)Válasz

Az irányelveink szerint a Weird Al Yankovic név az adott. Természetesen a magyar idézőjelek használata az indokolt. Szerintem mindkettő egyértelmű. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2024. június 6., 15:20 (CEST)Válasz

 támogatom a magyar idézőjeleket, mivel alapvetően magyar szövegben vannak e nevek is. Alfa-ketosav vita 2024. június 6., 16:04 (CEST)Válasz

 kérdés Változott valamilyen tényező a legutóbbi megbeszélés óta? – Blua lago (üzenetküldés) 2024. június 6., 16:00 (CEST)Válasz

Én mondjuk nem emlékeztem a korábbi megbeszélésre, lehet, nem is láttam, de így utólag egyetértek Ádám akkori hozzászólásával az idézőjelekkel kapcsolatban (fentebbi válaszomat részben befolyásolta, hogy Xia -- szokásos lekezelő és kioktató stílusában -- esett nekem egy másik művésznév kapcsán, ahol csak annyira volt fontos a kérdés, amíg nekem jött, a javítás már nem.) A művésznév használata továbbra is evidens a megszavazott irányelv alapján (is). Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2024. június 6., 16:12 (CEST)Válasz

Én sem emlékeztem a 2022-es megbeszélésre, pedig bizony azt is én indítottam, de simán elfelejtettem. Most csak @Alfa-ketosav: április 9-ei, vitalapi kérdését hoztam ide, amelyre ő nem kapott választ. Magam részéről  támogatom a művésznév maradását, de magyar idézőjelekkel: Javaslom, végezzük el a módosítást: „Weird Al” Yankovic legyen a főcím, “Weird Al” Yankovic legyen átirányítás. Akela vita 2024. június 6., 22:31 (CEST)Válasz

Gréko és/vagy greko[szerkesztés]

Szeretnék megtudni valamit ezeknek a szavaknak a történetéről, elterjedéséről, mai használatáról. Ugyanis a Wikipédián kívül csak a Pallasban látom. Miért nem jó a görög? Köszönöm, Vépi vita 2024. június 8., 15:27 (CEST)Válasz

Az angolban gyakoribb, átvétel lehet onnan. A Bakosban csak a grekománia szerepel. Pagony üzenet 2024. június 8., 16:10 (CEST)Válasz
Véleményem szerint magyarul, önálló szóként a greko (gréko, grékó) nem létezik (legfeljebb zsargonszerű használatban). (Volt ilyen csúfneve – grékó – rossz pénznek, idegenből jött bevándorlóknak, meg talán másnak is. De ezek esetlegesek voltak, a mai előfordulásokat is inkább divathullámnak érzem. Egyébként a gringó is innen jön.) El Greco természetesen más elbírálás alá esik, hiszen tulajdonnév.
Szóösszetételben a hagyományok miatt jelenhet meg. Gréko-indiai, gréko-illír, greko-makedón, gréko-latin, grekofil lehetne görög-indiai stb., de nem így gyökeresedett meg, más lenne a hangulata, és segít abban is, hogy ezekben a kifejezésekben megkülönböztessük a jelenkori görögöket a régiektől.
Hasonlónak érzem az ausztroszlávizmus kifejezést, amit szintén nem akarunk valamiféle modernizált formával helyettesíteni, vagy a sino-tibeti nyelvcsalád nevét. Esetleg az is, hogy „ibero-kaukázusi”. – Garamond vita 2024. június 9., 19:25 (CEST)Válasz

Kínai nevek átírása[szerkesztés]

Sziasztok!

A fenti két név magyaros átírására és megfelelő szócikk nevére lenne szükségem. Előre is köszönöm a segítséget, Csurla vita 2024. június 12., 16:54 (CEST)Válasz

Szia!
Ha megvan a pinjin forma, mint itt is, használható az átíró: https://atiro.toolforge.org/zh – Winston vita 2024. június 12., 17:37 (CEST)Válasz
Köszönöm. Akkor eszerint: Niu Huj-csün és Csen Seng-caj lenne a megfelelő átírás? Csurla vita 2024. június 12., 18:18 (CEST)Válasz

Arab nevek átírása[szerkesztés]

Sziasztok! Az alábbi arab nevek átírást keresem.

A további két név elvileg már jó, ezekre egy megerősítést szeretnék kérni:

Köszönöm, Csurla vita 2024. június 12., 18:32 (CEST)Válasz

Szerintem Dzsászim Karím és Dzsászim Mandí, de majd mindjárt jön @Mathae: és elmondja, hogy miért rövid i és nem hosszú... Vigyor - Gaja   2024. június 12., 22:31 (CEST)Válasz

Takács (másképp Deák) család[szerkesztés]

Ezt a címet így, hogy Takács (másképp Deák) család nem érzem jó címnek (erre Vépi is felhívta a figyelmet a szócikk vitalapján 2022 decemberében). Ráadásul megkülönböztetés mindenképp kell, mert van egy Takács család (saári). Apród vita 2024. június 18., 17:51 (CEST)Válasz

Nem segíti a helyzetet, hogy részben levéltárakból is dolgozik Farkasvén, így azok forrásolása nem igazolható. Apród vita 2024. június 19., 09:40 (CEST)Válasz

Templomnév[szerkesztés]

Sziasztok! Az ilyen típusú templomnevekkel kapcsolatban szeretnék segítséget kérni: Santa Maria Alemannorum vagy Alemanna (angolul Church of Saint Mary of the Germans), Santa Maria Latina (Church of Saint Mary of the Latins). Hogy lesznek ezek magyarul? Német Szűz Mária-templom? Németek Szűz Máriája? (Ez nekem kissé esetlennek tűnik.) Esetleg Németek Nagyasszonya vagy Boldogasszonya?
Analógiának eszembe jutott az assisi bazilika (Basilica of Saint Mary of the Angels), az magyarul Angyalos Boldogasszony, de nem tudom, ez mennyire alkalmazható a németekre és a latinokra. @Pasztilla, Bennó, Pagony: ti mit gondoltok? Crimeavita 2024. június 25., 08:23 (CEST)Válasz

Vagy még egy megoldás: St Martin-in-the-Fields. Lehet, hogy nem jó, de közhasznú magyar neve nincs, az biztos. Pagony üzenet 2024. június 25., 11:02 (CEST)Válasz