Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív195

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából


Kötőjel még mindig

Négyszín-tétel. Miért nem Négyszíntétel? – Winston vita 2022. augusztus 26., 13:27 (CEST)

Hát ez a mozgószabály: a négy szín eredetileg különírandó, ezért ha többszörös összetételt képezünk belőle, kötőjel kell a harmadik tag elé. Pagony üzenet 2022. augusztus 26., 13:50 (CEST)
Hát... nem. A vonatkozó szabály a 6:3 (AkH.12 139.), aszerint pedig „A kettőnél több szóból alakult (úgynevezett többszörös) összetételeket hat szótagig kötőjel nélkül egybeírjuk, például: cseppkőbarlang...” – Winston vita 2022. augusztus 26., 13:59 (CEST)
AkH.12 141. Pagony üzenet 2022. augusztus 26., 14:07 (CEST)

Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív136#Négyszíntétel. – Vépi vita 2022. augusztus 26., 13:54 (CEST)

Ja, értem. @Pagony Bocs. :) – Winston vita 2022. augusztus 26., 14:00 (CEST)

Annyit mindenesetre hozzátennék, hogy bár a 141-es pont deklaratíve fogalmaz az alkalmazást illetően (így-úgy „írjuk”), a vonatkozó szakasz (A többszörös összetételek írása) első pontja (a 139.) megengedőbb: „A hosszú összetett szavakat bizonyos esetekben célszerű kötőjellel tagolni, hogy könnyebben olvashatók legyenek.” Szóval jelen esetben az olvashatóság követelménye nem megy szembe a láthatóan legalábbis többeknél egybeeső nyelvérzékkel, miszerint itt szükségtelen a kötőjel. – Winston vita 2022. augusztus 26., 14:07 (CEST)

Sőt, a Szegedi Egyetemen képesek voltak még így is leírni: négy-szín-tétel (http://eta.bibl.u-szeged.hu/1535/10/ea-tartomany-szinezes.pdf) JSoos vita 2022. augusztus 26., 15:57 (CEST)

Koordináta-rendszer

@Szalakóta: Van valami oka annak, hogy ebben a kategóriában (és nyilván a kategóriában levő cikkek belsejében) a koordináta-rendszer szó következetesen kötőjel nélkül van írva? Pedig az AkH12 szótári részében benne van. Az egyetlen kivétel a Parabolikus hengerkoordinátarendszer kellene legyen, ez ennek alapján https://e-nyelv.hu/2012-01-24/koordinata-rendszer-ujabb-elotaggal/ Parabolikus henger-koordinátarendszer. Vépi vita 2022. augusztus 20., 19:54 (CEST)

Én mindegyiknél egybeírtam a koordinátarendszer szót. Valaki biztos átjavította. Lásd alább Malatinszky magyarázatát. Szalakóta vita 2022. augusztus 27., 14:10 (CEST)
Felteszem, a mögöttes gondolat az, hogy a rendszer éppúgy csak a felületes szemlélő szemében összetett szó, mint a tolvaj vagy a lekvár, és a koordináta szintén nem összetett szó, mert bár van olyan szavunk, hogy ordináta, olyan nincs, hogy ko. Emiatt a koordinátarendszer csak kétszeresen összetett szó, az ilyeneket pedig egybeírjuk, függetlenül a szótagszámtól. Malatinszky vita 2022. augusztus 21., 06:03 (CEST)
Nagyszerű a meglátás, igenis ez áll mögötte. Szalakóta vita 2022. augusztus 27., 14:06 (CEST)
Szerintem az az oka, hogy senki nem lektorálta helyesírásilag, rajtuk kívül meg a használókat nem zavarja az egybeírt szó sem.
Szúrópróbaszerűen elővettem két könyvet.
  • Tankönyvkiadó Geometriai feladatok gyüjtemlnye 2. 10127/II. Koordináta-geometria 63. oldal isbn 963 18 3206 6, 18 3207 4 (1990)
  • Gondolat, Riemann István, A Geometria és határterületei. 9. fejezet: Koordinátageometria; 127. oldal. isbn 963 281 672 2 (1986)
A koordináta[-]geometria úgy tűnik nem konszenzusos (legyen inkább analitikus geometria, azt lehet külön írni), de a 'koordináta-rendszerben' az mindkét helyen kötőjellel volt írva.
Sokan szerintem azzal is hadilábon állhatnak, hogy kordináta, kórdináta, koordináta, így kis lelkesedéssel be is lehet szuszakolni a szót 6 szótagba, akát hány szóból is raktuk össze. Valószínű, hogy ha le kellett volna írnom, magamtól én is kötőjel nélkül írtam volna. Ezt sugalmazza az ember nyelvérzéke. Szabály ide szabály oda, nyelvében él a nép. A szaknyelvek által használt és újrahasznált összetett jelzős szerkezetekben pedig a nyelvészek szabályai a józan ésszel szemben csődöt mondanak. Nem véletlenül találták fel a zárójeleket az ilyen nemasszociatív problémákra, de a kötőjel nem hatékony ilyen célból. Ettől még írhatjuk kötőjellel, akár hagyománytiszteletből is. UTF48kézfogó-握手会-handshake 2022. augusztus 21., 15:09 (CEST)

A rendszer szó nem szerepel az etimológiai szótárban, így nem jelenthetjük ki, hogy összetett vagy nem összetett. A szer szót mindenesetre kiterjedten alkalmazták a régi nyelvben. Szerintem ökörség kötőjellel írni, a szakmában sose volt szokásban, de az Akadémia kétségtelenül így rendelte el nekünk. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 21., 09:23 (CEST)

Van egy Új magyar etimológiai szótár, abban az áll, hogy a rendszer "Tudatos szóalkotással keletkezett összetett szó." Makes it official then -- Malatinszky vita 2022. augusztus 21., 16:01 (CEST)

Nyelvi szempontból nem tudok hozzászólni, de az ügyes keresőknek érdemes lenne talán megnézni az archívumban: sok éve ez a téma már meg lett tárgyalva, és akkor szisztemikusan javítgatva is lett. – Porrimaeszmecsere 2022. augusztus 21., 16:39 (CEST)

Igazad van, tizenvalahány éve fel-felbukkan a téma, elég az archívumok keresőjébe a koordináta-rendszer szót beírni. Vépi vita 2022. augusztus 22., 07:40 (CEST)

Akkor csatlakozom a kompromisszumhoz, ezután koordináta-rendszer fog szerepelni. Szalakóta vita 2022. augusztus 27., 14:10 (CEST)

Parabolikus henger-koordinátarendszer, ehelyett lehetne Parabolikus henger koordináta-rendszer. Nevezzem át, írjam át? Szalakóta vita 2022. augusztus 27., 14:18 (CEST)

Átnevezve erre: Parabolikus henger koordináta-rendszer. Szalakóta vita 2022. augusztus 28., 12:21 (CEST)

Hibás. Ott a laptörténet, tessék megnézni, arra reagálni. Vépi vita 2022. augusztus 28., 12:24 (CEST)
A cikk laptörténetében nem találtam meg, hogy miért hibás az új cím. Szalakóta vita 2022. augusztus 28., 12:53 (CEST)
Szerintem erre gondolhatott Vépi. - UltimateChance vita 2022. augusztus 28., 13:07 (CEST)
Jól van, akkor átnevezhetitek a cikket, és benne át is írhatjátok. Én visszavonulok a vitától, és az önhatalmú átnevezésektől. Szalakóta vita 2022. augusztus 28., 15:38 (CEST)

Ha el is fogadjuk, hogy a koordináta-rendszert kötőjellel kell írni, nekem a henger-koordinátarendszer akkor is hibásnak tűnik. (Most a parabolikusságot tegyük félre.) A szakasz elején idézett e-nyelves fejtegetés nyomán ugyanis a henger-koordinátarendszer azt a gondolatot tükrözi, hogy itt a koordináta-rendszer az elsődleges építőelem, ez a két szó kapcsolódik a legszorosabban, és ezekhez kapcsolódik, ezeket ugrasztja egybe a henger előtag. Valójában viszont szerintem az elsődleges szókapcsolat itt a hengerkoordináta, és ezek rendszere alkotja a hengerkoordináta-rendszert, amit így kötőjelezünk, hasonlóan síkbeli testvérkéjéhez, a polárkoordináta-rendszerhez. Ez persze független attól, hogy a rendszer összetett szó-e; a polárkoordináta-táblázat/hengerkoordináta-táblázat kötőjelezése ugyanígy működik, pedig az táblázat nyilván nem összetett szó, és a koordinátatáblázat is egybe írandó.

A helyes cím tehát szerintem a Parabolikus hengerkoordináta-rendszer --Malatinszky vita 2022. augusztus 28., 18:05 (CEST)

+1 – Winston vita 2022. augusztus 29., 09:37 (CEST)

Fogadjuk el Malatinszky érvelését! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 29., 11:14 (CEST)

Elfogadom. Vépi vita 2022. augusztus 29., 11:55 (CEST)

Köszönöm, el is végeztem a szükséges változtatásokat. --Malatinszky vita 2022. augusztus 29., 16:20 (CEST)

Michael Murphy

A több szem többet lát elvén hozom kocsmafali megbeszélésre a Michael Murphy nevű személyek egyértelműsítését, mert lehet, hogy valamit én nem látok itt nagyon, amit pedig látni kellene...

A figyelőlistámon jött fel az Ausztrália az 1992. évi nyári olimpiai játékokon cikkben @Gabest szerktárs szerkesztése. Na most ezzel én 2 problémát is látok: egyrészt (színművész) névtagú elem nem is szerepel a fenti egyértelműsítő lapon, másrészt kevés műugróról tudok, aki színészként is nevezetes... Mi a jó megoldás ebben a helyzetben? Köszönöm a javaslatokat előre is! Joey üzenj nekem 2022. augusztus 29., 17:30 (CEST)

Az enwiki szerint különböző személyekről van szó. A műugró és a színész különböző születési idejű és eltérő nemzetiségű: https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Murphy (bár szerintem ez nem nyelvi kérdés) JSoos vita 2022. augusztus 29., 18:08 (CEST)

Nyilván a műugró, aki az olimpiacikkben szerepel, a d:Q6832977 WD-azonosítójú Michael Murphy, aki nem azonos a d:Q492789 azonosítójú amerikai színésszel. Ki kell javítani az Ausztrália az 1996. évi nyári olimpiai játékokon cikkben is. --Malatinszky vita 2022. augusztus 29., 18:18 (CEST)

Mindenesetre érdekes, hogy egyikük sem szerepel az egyértlapon... Joey üzenj nekem 2022. augusztus 29., 18:31 (CEST)
Te vagy a hibás, mert te nem írtad be őket :-) Malatinszky vita 2022. augusztus 29., 18:36 (CEST)
Nagyon sokan nem szerepelnek rajta az enwikihez képest, de szerencsére színművészből és műugróból is csak egy előfordulást sorol fel, így további egyértelműsítésre nincs szükség. JSoos vita 2022. augusztus 29., 18:36 (CEST)

Bővítettem az egyértlapot a 2 érintett elemmel, az olimpiai cikkekben javítottam a hivatkozást. Joey üzenj nekem 2022. augusztus 30., 06:32 (CEST)

A brit parlament "közrendiháza"

A brit parlament alsóházának új szócikkcímei: Közrendiház (Egyesült Királyság) és A Közrendiház elnöke. Valóban létezik ilyen szó a magyar nyelvben? Akela vita 2022. augusztus 26., 16:44 (CEST)

Alsóháznak szokás hívni, mert tartalmilag annak felel meg. A kérdés, hogy tükörfordítást akarunk vagy értelemtükröző fordítást. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 26., 17:01 (CEST)

@BinárisNem értek egyet azzal, hogy ez nem "értelemtükröző" fordítás, igenis az. A brit rendszerben van Közrendiház és van Lordok Háza. A Közrendiházban közrendű, nem nemesi származású képviselők vannak jelen, míg a Lordok házában pedig nemesek, a kép így lenne teljes. Smoothcheeks vita 2022. augusztus 26., 18:50 (CEST)
A tények lelkes híveként: a brit parlament alsóházának számos nemes tagja van: pl. Sir en:Peter Bottomley, en:Alan Campbell vagy en:Mark Hendrick. -- Malatinszky vita 2022. augusztus 26., 22:06 (CEST)

A tükörfordításhoz meg kell alkotnunk ezt a huwiki nyelvű új szót. Akela vita 2022. augusztus 26., 17:06 (CEST)


Sziasztok, látom a fentebbi beszélgetés is erre a témára vonatkozik. Szerintem szükséges lenne a visszanevezés Közrendiházra, mert ez tükrözné a tényt hogy a Lordok Házát éppen azért hívják annak aminek, mert lordok üléseznek benne, a Közrendiházban meg "közrendűek" ergo nem nemesi származásúak. Pusztán az informatív jellege miatt tartom ezt így jónak, képviselőházból van kisimillió darab, semmi egyedi/különleges, adott országra vonatkozó nincsen benne, a közrendiház elnevezés pedig pont azzá tenné. (Mivel sok tradíció között a parlament elnevezése is megmaradt ebben a formában)
A tükörfordítás nem ilyen esetekre vonatkozik szerintem, hanem pl a Szejmre, Bundestagra, stb. Ezek a nevek ugyanúgy meg lettek hagyva olyannak mint amilyenek eredeti formájukban voltak. Smoothcheeks vita 2022. augusztus 26., 18:48 (CEST)

Logikailag a Lordok Háza mintájára a "Közrendiház" lenne a párja a magyarosítva, de ahogy oly sokszor, a nyelvi szokások nagyívben tesznek a logikára. A magyarban erre a "Képviselőház" terjedt el. Persze amikor kiírjuk az angol elnevezést érdemes megadni a "közrendiház" kifejezést is, de ennyi szerintem pont elég, szövegben képviselőház v. alsóház megnevezés a bevett. JSoos vita 2022. augusztus 26., 22:20 (CEST)

Szerintem "közrendiház/közrendűház/közrendűek háza" szó a magyarban nem létezik. A kéz házra bevett és szabatos magyar megfelelő egyfelől "főrendiház vagy felsőház", másfelől "képviselőház vagy alsóház". Akela vita 2022. augusztus 27., 12:45 (CEST)

Szerintem a képviselőházat inkább Amerikára használják, Nagy-Britanniára meg az alsóházat. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 27., 14:39 (CEST)

Ne találjunk ki nem létező szavakat, please! Angol szakon brit történelem órán ezek Lordok Háza és alsóház voltak. Mindenütt így szerepelnek, a nagyszótárban is így vannak. Xia Üzenő 2022. augusztus 29., 11:03 (CEST)

Szerintem a nagyszótárat elfogadhatjuk forrásnak. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 29., 11:12 (CEST)

Itt a link, de a nagyszótárhoz előfizetés kell. Bárkinek szívesen küldök screenshotot. https://www.szotar.net/angol/House+of+Commons/ Xia Üzenő 2022. augusztus 29., 11:14 (CEST)
@Xia, ha tudsz, kérlek küldj egy screenshotot, érdekelne mit írnak erről. Smoothcheeks vita 2022. augusztus 31., 10:45 (CEST)

FB

Felügyelő Bizottság, felügyelőbizottság vagy valami más kombináció? Hkoala 2022. szeptember 2., 18:35 (CEST)

Egybeírandó. Az esetleges nagybetűzés nyilván kontextusfüggő. Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 18:44 (CEST)
Szakaszcím itt: KELER Központi Értéktár Zrt. Hkoala 2022. szeptember 2., 19:51 (CEST)
Javítottam. Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 19:56 (CEST)

Lasz Béla (hercegi állam)

Ez jó szócikkcímnek? Mert szócikk címének, bevezetőben megadott címnek, infoboxcímnek háromféle változat van feltüntetve. Azonkívül kell egyértelműsítés Lasz Bélának, ha ez a helyes cím? Apród vita 2022. augusztus 29., 19:20 (CEST)

A hercegség nem jó? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 29., 19:40 (CEST)

Jó lenne magyar nyelvű forrást találni, mert erős a gyanúm, hogy itt nem „herceg”, hanem „fejedelem” a „prince” megfelelő fordítása. – Winston vita 2022. augusztus 29., 20:09 (CEST)

Jó a Béla? Az szócikkben mindenhol Bela van. Nem kell egyértelműsítés. Wikizoli vita 2022. augusztus 29., 21:29 (CEST)

Elvileg urdu nyelvből kellene átírni, nem tudom annak megfelel-e egyáltalán, de mivel a Brit Birodalom része volt, ezért mindenki Las Bela-ként ismeri, én ezen nem változtatnék, ahogy mind a WD-ben az összes latin betűs cikkben, mind magában a magyar szócikkben is így szerepel. JSoos vita 2022. augusztus 30., 09:55 (CEST)

Újra meg újra fennakadok azon a gondolaton, hogy a pakisztánnal kapcsolatos neveket az urdu nyelvből kéne átírni. Pakisztán soknemzetiségű állam, a kérdéses területen pedig túlnyomórészt beludzs nyelven beszélnek, ami egyébként egyike az ország kilenc hivatalos nyelvének. Malatinszky vita 2022. augusztus 30., 14:12 (CEST)
Mivel ez volt megadva a szócikkben, én ebből indultam ki, nem vagyok a téma szakértője. JSoos vita 2022. augusztus 30., 14:49 (CEST)

2019-ben már volt szó erről: Wikipédia:Kocsmafal (egyéb)/Archív243#Las Bela vagy Lasz Béla?, de nem szület ett döntés. Amúgy ebben a magyar nyelvű disszertációban szerepel, de mondjuk az nem igazán tetszik, hogy "Las Bela-ban" alakban. – Hkoala 2022. augusztus 30., 10:50 (CEST)

@Meszaros Miklos: többi ilyen "hercegi állam" egyértelműsítést is létrehozott, kérdéses, hogy kell-e ezeket egyértelműsíteni, most látom, hogy Lasz Béla hivatkozások már vannak más szócikkekben is (igaz van Las Bela is) JSoos vita 2022. augusztus 30., 14:49 (CEST)

Mindenképpen addig kell magyarázni, amíg kijön Lasz Béla, hogy belinkelhessük a vicces címek közé. :-) A ruwikiben is sz-szel van írva, és ők mindent fonetikusan írnak. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 3., 16:03 (CEST)

Pleven/Plevna

Pleven bulgáriai város át lett nevezve Plevnára, indok "ma is használt magyar neve". Nem tudom, hogy ez így van-e valójában. Igazolható/cáfolható valamivel? Akela vita 2022. augusztus 30., 17:25 (CEST)

Van Plevna ostroma szócikkünk, ahol a jegyzetben hivatkoznak egy régi Vasárnapi Újságra, ahol Plevna szerepel. Különben, románul is Plevna. Wikizoli vita 2022. augusztus 30., 21:02 (CEST)
A régies magyar városnevek nem mindig azonosak a ma használt magyar névvel. Van nándorfehérvári csata és nisszai csata, a mai nevek Belgrád és Niš. Szerintem Plevna régies magyar elnevezés. Vidint sem hívjuk ma már Bodonynak. Akela vita 2022. augusztus 30., 23:11 (CEST)
Egyetértek Akelával. -- Malatinszky vita 2022. augusztus 31., 00:11 (CEST)

Én úgy látom, eleve Plevna címmel hozta létre 2010-ben @Korovioff:. Most csak egyértelműsítés végett lett átnevezve. – Pagony üzenet 2022. augusztus 31., 00:43 (CEST)

Amíg a döntés megszületik, a korábbi Pleven belső hivatkozásokat visszaállítottam. A Plevna hivatkozásokkal mindenképpen csinálni kell majd valamit, úgy ahogy a lapcímmel is, de az már szerintem nem botfeladat, mert egyedi elbírálást igényel, hogy hol kell a régi magyar alakot használni. – Porrimaeszmecsere 2022. augusztus 31., 10:59 (CEST)

A Cartographia Világatlasza (amit kérdéses esetekben forrásként szoktunk használni), csak a Pleven változatot hozza, még "lásd" címszó alatt sincs Plevna. Aki mást gondol a mai használatról, hozzon forrást. Ha nincs kifogás, átnevezem. – Winston vita 2022. augusztus 31., 20:13 (CEST)

Kész. A történelmi vonatkozásoknál (kb. a 19. sz. végéig) meghagytam a Plevna alakot. – Winston vita 2022. szeptember 3., 10:16 (CEST)

Rendszertani nem egyértelműsítése

Ez inkább egy szóhasználati kérdés. A Thylacosmilus cikkben van egy mondat, hogy „A Thylacosmilus nem a miocén során jelent meg Dél-Amerikában.”. Az olvasó rögtön rávágja, hogy „Hanem mikor?”, és csak nehezen jön rá, hogy rendszertani nemről van szó, nem tagadószóról.

Az első előfordulást kicseréltem „nem”-ről „rendszertani nem”-re, de még kétszer szerepel (más cikkekben akár még többször is előjöhet), szóismétlést pedig nem akarok írni.

Kérdésem, hogy van-e az ilyen esetekre valamilyen bevett gyakorlat vagy megfogalmazás? – Tilar Vehulor vita 2022. augusztus 27., 18:38 (CEST)

Teljesen egyetértek. Roppant felelőtlen okoskodás volt kitalálni, hogy az állatoknál nem nemzetségként nevezzük meg ugyanazt a rendszertani kategóriát, mint a növényeknél. Aki ezt kitalálta, egész nap a kategóriát emlegető mondatok helyes fogalmazását kéne gyakorolnia. Egyébként nemigen van rá megoldás. – LApankuš 2022. augusztus 27., 22:39 (CEST)
Átnéztem még egyszer, igazából a „nem” nélkül is értelmes a két utolsó mondat, úgyhogy onnan kivettem. – Tilar Vehulor vita 2022. augusztus 27., 23:59 (CEST)

Miután a bevezetőben sikerült tisztázni, hogy ez egy nem, fogalmazhatsz úgy, hogy „A Thylacosmilusok a miocén során jelentek meg Dél-Amerikában.” Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. augusztus 28., 11:14 (CEST)

Ha zavaró a mondatszerkezetben a nem szó, akkor ott is be lehet linkelni a rendszertani nemet, így az olvasó láthatja, hogy itt nem egy tagadószóról van szó. JSoos vita 2022. augusztus 29., 13:32 (CEST)

Nekem meg mindenféle szóismétlési babonáim vannak. Ezért fogékony vagyok ezekre a megoldásokra is. A nem a miocén során jelent meg Dél-Amerikában. Vagy: Ezen a területen a miocén során jelent meg a Thylacosmilus nem.Garamond vita 2022. augusztus 29., 15:58 (CEST)

@Bináris, @JSoos, @Garamond: Kicsit még irtottam a szóismétléseket, részemről készen van. Ha valaki ráér, számíthatnék a járőri munkájára? Előre is köszönöm. – Tilar Vehulor vita 2022. szeptember 3., 12:56 (CEST)

Esetleg lehet így is: „A Thylacosmilus nem (genus) a miocén során jelent meg Dél-Amerikában.” Amúgy tudomásom szerint a nemzetség szó azért nem használható ilyen helyeken, mert az az állatrendszertanban is létező [bár talán kevésbé használatos], a nemnél (genusnál) magasabb [de az alcsaládnál (subfamilia) alacsonyabb] szintű rendszertani kategória. Solymári vita 2022. szeptember 3., 20:28 (CEST)

Esetleg lehet így is: „A Thylacosmilus nembe tartozó fajok a miocén idején jelentek meg Dél-Amerikában.” VC-süzenet 2022. szeptember 4., 10:47 (CEST)

+1 – Winston vita 2022. szeptember 4., 20:27 (CEST)

Férfiutónév vagy férfi utónév?

Elsősorban a Wikidatán merült fel, de gondolom a férfikeresztnevek kategóriái miatt itt sem lenne rossz egyszer megemlíteni: például az Ákos az egy férfiutónév, vagy egy férfi utónév? Vagyis egybe, vagy külön? (Eddig egységesen férfiutónév volt, de most elkezdték javítani különírásúra). Pallor vita 2022. szeptember 2., 01:33 (CEST)

Az MTA oldala szerint: A „férfi” főnevet és az „utónév” főnevet különírjuk az alábbi szabály alapján: Főnévi jelzős szerkezetről lévén szó, a kifejezést különírjuk. [AkH12-125, OH-115] Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2022. szeptember 2., 01:39 (CEST)

Ez melyik MTA-oldal? Mert éppenséggel az OH 115. oldalán (valamint a példatárában is) sima összetételnek veszik, nem jelzőnek, és így rendelik: férfikeresztnév. Ugyanez áll az AkH12 nyomán készült 2017-es Magyar helyesírási szótár 168. oldalán: férfikeresztnév. Értelemszerűen mindez érvényes a férfiutónévre is. @Pallor: csináltasd vissza a javításokat. Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 01:59 (CEST)
Ez. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2022. szeptember 2., 02:03 (CEST)
Ez veszélyes, már több hamis infót adott ki, szerintem valami gyenge algoritmus rángatja benne ide-oda a szabálypontokat. Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 02:07 (CEST)
kipróbáltam: férfi utó név; hááát nem biztos, hogy értem az algoritmust.
Én azt gondolnám végig, hogy a különírás helyett egybeírást választva változik-e a jelentés. Ha nem, akkor külön írható, mint jelzős szerkezet. Bár nem biztos, hogy az akadémikusok is így gondolkodnak... UTF48kézfogó-握手会-handshake 2022. szeptember 2., 08:45 (CEST)
ELKH-MTA-nyelvtudomány megoldotta: utónevek férfinevek vs. női nevek. Én itt kiszállok... UTF48kézfogó-握手会-handshake 2022. szeptember 2., 09:09 (CEST)
Ez a (számomra bizarr) szabály vonatkozik a nőiutónévre is? Akela vita 2022. szeptember 2., 06:35 (CEST)
Természetesen nem, a női tiszta jelzői forma. Ez a különbségtétel (férfikalap, női kalap, férfidivatáru, női divatáru) időtlen idők óta létezik az akadémiai helyesírásban, nem a 12. kiadás újdonsága. Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 11:20 (CEST)

A magyar nyelvészek egy bizonyos kor után szeretnének saját nyomot hagyni a magyar nyelvben. Ennek az eredménye a férfikeresztnév egybeírása. Az, hogy a férfi szóban nem ismerik fel a jelzőt ez is ennek az eredménye. Hasonló okok miatt volt Budakeszi évekig Budakesz, hogy jelzős szerkezete budakeszi számukra egyértelmű legyen. Nő -> női, férfi -> férfi-i, csak ebben az esetben nem írunk két i-t, ezért marad férfi és emiatt nem kell egybe írni. Nem kellene, ha nem vennénk figyelembe ilyen dilettáns szabályokat. Csurla vita 2022. szeptember 2., 10:33 (CEST)

Ne haragudj, de az 'egybeírni' is egybeírandó, akárcsak a férfiutónév. Voxfax vita 2022. szeptember 2., 12:25 (CEST)

Rengeteg helyen szerepel rosszul, különírva, bottal kellene végigmenni rajtuk. – Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 11:07 (CEST)

A nő -i képzős melléknévi alakja női. A férfi -i képzős melléknévi alakja férfi. A férfi tehát lehet főnév vagy melléknév is (nincs melléknévképzési tilalom az i végű főnevekre, ld. balti államok); ezt a kettősséget azonban az akadémiai helyesírásászok nem ismerik el, és konzekvensen kizárólag főnévnek tekintik. Számtalan problémát okozott ez a sportbajnokságok helyesírásában. Még ebben az esetben is lehetne érvelni a fent említett főnévi jelzős szerkezet mellett, a jelek szerint azonban az arra felhatalmazott bizottság kizárólag jelöletlen birtokviszonynak ismeri el (férfiaknak az utóneve/keresztneve), ez indokolja az egybeírást. Szerintem itt nyelvtani megfontolások alapján az egybeírt és a különírt alak egyaránt helyes lenne a beszélő szándékától függően, de ilyenfajta rugalmasság ebben a rendszerben nincs. Hogy egybeírva helyes, az kétségtelen; a vita tárgya az, hogy különírva is helyes-e. Ezek szerint az az ukáz, hogy nem. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 2., 13:08 (CEST)

A Magyar férfi kézilabda-válogatott elnevezésben, akkor miért van külön a férfi? Nem kellene ezt is egybeírni: Magyar férfikézilabda-válogatott, vagy van erre egy külön szabály? Csurla vita 2022. szeptember 2., 14:00 (CEST)

Nem, itt jelző a férfi. Voxfax vita 2022. szeptember 2., 14:28 (CEST)
lehet, hogy azért, mert akkor férfikézilabda lenne, ami nincs, mert nem a kézilabda férfi, hanem a válogatott (férfiválogatott), de csak tippelek. Xia Üzenő 2022. szeptember 2., 14:20 (CEST)

Úgy rémlik, volt erről megbeszélés korábban. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 2., 15:17 (CEST)

Mindenesetre sportügyekben az OH ezeket tartalmazza: férfi-kajaknégyes, férfi-kosárlabdabajnokság, férfi-magasugrás [ezt mondjuk nem értem], férfiválogatott, de: férfi bajnok, férfi egyes, férfi egyes mérkőzés, férfi mellúszás, férfipárbajtőr-csapat ABC-kupagyőzelem, férfi páros, férfi világbajnok. – Pagony üzenet 2022. szeptember 2., 15:36 (CEST)

Magyar férfi kosárlabda-bajnokság (első osztály) szócikkünk van. A fentiek szerint, akkor ez helyesen Magyar férfi-kosárlabdabajnokság (első osztály) lenne. És ennek analógiájára a már említett Magyar férfi kézilabda-válogatott pedig Magyar férfi-kézilabdaválogatott, míg a női maradna és így nézne ki: Magyar női kézilabda-válogatott. Csurla vita 2022. szeptember 2., 15:50 (CEST)
Kutya legyek, ha ezt a példasort értem. Mitől lesz külön a férfi egyes vagy a férfi mellúszás, és mitől kerül egybe a férfi-kajaknégyes [egyáltalán mi ez a kötőjel benne?!]? Pasztilla 2022. szeptember 6., 14:50 (CEST)

Egyelőre ezt találtam: Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív44#férfi kosárlabda-világbajnokság vagy férfi-kosárlabdavilágbajnokság?. Ez nem tűnik túl hasznosnak, és még 2012 előtti. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 2., 16:19 (CEST)

Szép találat. Akármilyen régi is. Szerintem hasznos. Egy tízéves gyerek is felismeri, hogy mikor jelző a férfi, persze egy nyelvésznek már nem megy.... – Csurla vita 2022. szeptember 2., 17:37 (CEST)
Egy régebbi (azóta is lezáratlan témában [1] [2]) van egy 2015-ös MNO cikk, amiben a szerzők kérdéseket tettek fel az illetékeseknek, de nem kaptak rá választ. A cikkben a következő szerepel: Nagyon jó, hogy végre megszabadulunk az UEFA-bajnokok ligája és a férfivízilabda-világbajnokság típusú írásmódoktól a sportújságírásban bevett formulák (UEFA Bajnokok Ligája, férfi vízilabda-világbajnokság) javára, de nem érezték-e úgy a munka során, hogy a brutális szaknyelvi autonómia túlzó? Ez alapján a jelenlegi elnevezések a helyesek, a férfi szóval összerántott írásmód meg már a múlté. Tomcsy üzenet 2022. szeptember 3., 00:58 (CEST)

Mindenkinek köszönöm a válaszokat, együttgondolkodást, Pagony javaslatát szem előtt tartva elkezdtem összevonni a különírt alakokat férfiutónév formára. Az az igazság, hogy 5-6-féle leírás biztos volt eddig is a Wikidatán, a különírással most lett belőle 8-10, ezeket jó lenne leszorítani öt alá, ezért is kértem a véleményeket. Az olyan leírásokat, mint pl. magyarországi görög nemzetiségi férfiutónév vagy történelmi magyar férfiutónév persze meghagyom, de a férfiutónév-férfi utónév formákat szeretném felszámolni. Kösz mégegyszer! Pallor vita 2022. szeptember 3., 13:20 (CEST)

Filmképregény

Van ilyen szó? (Itt találtam: Star Wars film képregények.) Különbözik a képregényfilmtől (képregényből készült film)? Vépi vita 2022. szeptember 6., 10:00 (CEST)

Szerintem a képregényfilm az képregényből készült film, ahogy írod, a filmképregény meg a filmekből készült képregény. - Gaja   2022. szeptember 6., 10:57 (CEST)
Igaz. Kiderül a cikk bevezetőjéből. Vépi vita 2022. szeptember 6., 11:02 (CEST)
Viszont itt most hiányzik egy kötőjel. Ha a Star Wars és a film a szorosabb kapcsolat, akkor Star Wars-film-képregény: AkH.12 140.. – Máté (vitalap) 2022. szeptember 6., 18:10 (CEST)
Magyarázható úgy is, hogy a Star Wars-univerzumhoz kapcsolódó filmképregények (filmképregény mint önálló műfaj). S ha ez elfogadható, akkor inkább ezt választanám, hogy megtakarítsak egy kötőjelet. Viszont ugyanezt nem tudnám eljátszani pl. a Kossuth-nótaéneklés kapcsán. Vépi vita 2022. szeptember 7., 06:11 (CEST)

Naptömeg, Földtömeg vagy naptömeg, földtömeg?

naptömeg és egyéb helyeken. Csak kérdezem. :) – Winston vita 2022. szeptember 6., 21:55 (CEST)

A naptömeg nem tulajdonnév, csakúgy, mint a napfolt, a napkitörés, a napégés vagy a napszél. Hasonlóan köznév a földtömeg, földátmérő, földgömb, stb. Ezért a Nap tömege de: naptömeg és a Föld tömege de: földtömeg. Malatinszky vita 2022. szeptember 6., 22:14 (CEST)

Igen, ez egy jelentésmódosító összetétel. A tulajdonnévből így más lesz, tehát összetételben kisbetűs. – LApankuš 2022. szeptember 6., 22:35 (CEST)

A naptömeg nem szabványos csillagászati mértékegység, ezért is kisbetűs a mértékegységekre vonatkozó szabály alapján. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 7., 21:05 (CEST)

Éppen mint a rakás, az orrhossz, a kalap és az örökkévalóság, amelyek szintén nem szabványos tömeg-, hossz-, térfogat-, illetve időegységek. -- Malatinszky vita 2022. szeptember 7., 21:11 (CEST)

Szerintem te is látod a különbséget, de egészségedre! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 7., 21:16 (CEST)

Miséspap vagy misés pap?

Ennyi a kérdés. Vépi vita 2022. szeptember 10., 12:24 (CEST)

Ilyet nem ismer az OH, csak áldozópapot. Pagony üzenet 2022. szeptember 10., 12:29 (CEST)
Ez igaz. De a WP ismer. Vépi vita 2022. szeptember 10., 12:31 (CEST)
Misés pap, miként megyés püspök. Egyházi használatban viszont egybeírva. De mi jobban tudjuk. :D Voxfax vita 2022. szeptember 11., 19:50 (CEST)

Az áldozópap estében határozottan érzem, hogy van értelmi különbég egy áldozó pap és egy áldozópap estében, a külön/egybeírással, ugyanezt a misés pap esetében én nem érzem. JSoos vita 2022. szeptember 10., 14:36 (CEST)

A megyés püspök mintájára különírnám. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 10., 15:00 (CEST)

Miséspap (Ez a pap végzettségére, szerepére vonatkozó szó, vö. miséskönyv, OH.1070. o.) – KZT56 vita 2022. szeptember 11., 10:37 (CEST)

A Magyar Katolikus Lexikon (1993–2014) címszóként csak az áldozópapot ismeri, de magyarázó alternatívaként megemlíti a miséspapot is: áldozópap, áldozár, miséspap: a szentmiseáldozatot bemutató fölszentelt katolikus pap. Ahogy látom, a miséspap régies szóhasználat, az újabb források, mint mondjuk a 2008-as Zsolozsmáskönyv úgy fordítják a presbyter szót, hogy áldozópap. Tartalmilag az áldozópap az egyházi rend középső fokozatát jelenit, a püspök és a szerpap között, a plébánosok jellemzően áldozópapok. (Ha egy forrásból kerülne be szócikkbe, ott könnyen találhatunk misés pap formát is, sőt akár áldozó papot is. Bármit gondolunk ezek mai helyes alakjáról.) A misézésen kívül az áldozópapok gyóntathatnak és kiszolgáltathatják a bűnbánat vagy a betegek kenete szentségét („utolsó kenet”) is. Mindazonáltal vannak olyan tevékenységek, amiről nem feltétlenül gondolnánk, hogy nem azonos kategóriába esnek. De egyes feladatokat (áldoztatás, temetés, prédikálás, keresztelés stb.) szerpap is elláthat. – Garamond vita 2022. szeptember 12., 14:15 (CEST)

Fekete sügér

Vita indult a fekete sügér halfaj nevének külön vagy egybeírásáról a vitalapján. Áthoztam ide hátha el tudjuk dönteni mi legyen vele. Andrew69. 2022. szeptember 11., 14:41 (CEST) Eddig ennyit tudunk a vitalap alapján:

(A szócikknévtérbe érkezett bejegyzés szerint ezt írta @FraHuni: 202. szeptember 6., 06:14 (CET) ″Hozzánk német nyelvterületről kerültek ezek a fajok, ezért a magyar nevük a német nevek tükörfordításaként lett pisztrángsügér és feketesügér (összevonva, feketesügérként talán helyesebb írni, mert nem a sügérfélékhez, hanem a naphal- vagy díszsügérfélékhez tartozik). MHT http://haltanitarsasag.hu/″, melyet visszavontam mert szerintem nem említik egybe írva például itt sem, de persze a pisztrángsügér egy másik faj ne keverjük össze őket. Andrew69. 2022. szeptember 11., 13:09 (CEST)
A kérdés az, hogy ez egy tudományosan cikk-e, vagy egy horgászoldal? A magyar nevezéktan (taxonómia) a biológia tudomány szabályai szerint működik. A MOHOSZ, meg nem tudományos csoport, haltani, biológiai, taxonómia szempontból nagyon sok hibás cikket hoz le. A magyar nevezéktan szabályai alapján nem lehet külön írni a "fekete sügér" párosát, mivel a fekete nem a sügérnek ad melléknévként fajhatarozast. A sügér és a fekete sügér nem azonos nemekben vannak, a feketesügér nem egy sügérféle, ezért teljesen hibás (ismétlem, taxonómiai/biológiai szempontból) külön írni eme fajnevet! 37.76.1.8 (vita) 2022. szeptember 11., 13:43 (CEST) )

Nem akarok ebbe mélyebben belemenni, de külön nemben vannak mégsem írják egybe a mezei és üregi nyulat, az afrikai és indiai elefántot, a nagy őzlábgombát és a piruló őzlábgombát. A magyar nevezéktan nem követi (képtelen is lenne) szigorúan a latint. – Hollófernyiges vita 2022. szeptember 12., 07:58 (CEST)

A dologban nem annyira a genus számít, hanem a magyar név. Ha a feketesügér nem a sügérek közé tartozik, hanem egy másként megnevezett nembe, akkor egybe írandó, ami megfelel a biológusok által ajánlott nevezéktannak is, meg a magyar helyesírás jelentésmódosító összetétele szabályának is. Ez az a ritka eset, amikor a szakmai nevezéktan szigorúan helyesírási szemponttal is indokolható. A földrajzi neves meghatározások nem jó példák, mert azok a helyesírásban is másképp viselkednek. Ezért lesz sárgarigó (málinkóféle), de fekete rigó (rigóféle), cibetmacska (nem macskaféle), de házi macska (macskaféle). – LApankuš 2022. szeptember 12., 12:06 (CEST)


Ezt a két oldalt tanulmányozom egy ideje. [3], [4] Az egyik azt írja, az ideális állapot az lenne, ha a magyar nevek követnék a latin kettős nevezéktant, a név két különírt névből, a faji és a genusz névből állna. Sajnos a jelenlegi állapot, ennek nem tud megfelelni rendszertani és nyelvtani szabályok miatt sem. Rendszertanilag kitalálták, hogy a nem a fő génuszba tartozó ugyan olyan nevet használó fajokat egybeírással jelezzék. Fekete rigó (Turnus) vagy sárgarigó (Oriolus), de nyelvtanilag a széncinegét is egybeírjak, holott ő igazi cinege (Parus), de ez az egybeírás miatt ez már nem tudható. A fekete réce a (Melanitta) nembe tartozik és nem az Anas génuszba, még is különírja az MME. Zavaros. Az egyik oldalon szerepel, hogy ahol nem feltétlenül szükséges, ott ne rendeljük el a faji jelző és a nemi név kötelező egybeírását! Remélem érthetően fogalmaztam! VC-süzenet 2022. szeptember 12., 13:21 (CEST)

Ha valaki úgy gondolja, hogy a magyar elnevezésekkel követni lehet a tudományos neveket, vagy csak kuriózumokat keres, itt van a mikológiai társaság hivatalos névjegyzéke a magyarországi gombákról. Az Amanitákat egyaránt hívják galócáknak és selyemgombáknak, a magyar nevet írják egybe, külön és kötőjellel. A tinóru névvel 22 különböző genus tagjait illetik (nem számítva az érdestinórukat és egyéb egybeírt változatokat), likacsosgomba névvel 25 genust, stb, stb. – Hollófernyiges vita 2022. szeptember 12., 16:12 (CEST)

Szerintem az állatvilág kicsit más. Az élő magyar nyelv alakította ki azoknak a neveknek a rendszerét, amit őseink ismertek, majd ehhez igazodtak a különböző később megismert állatok. Van az állatok megnevezésére egy viszonylag logikus, zárt rendszert alkotó ajánlás, amitől legfeljebb a már megszokott módon másképp írt állatnevek kivételek. Ha egyáltalán felmerül az a probléma, hogy hogyan írjuk, akkor az nagy valószínűséggel nem megszokott (honos, bevett) név, tehát nyugodtan alkalmazható a rendszerszerű ajánlás. – LApankuš 2022. szeptember 12., 18:30 (CEST)

Gyula egyértelműsítése

Van valami logikus oka annak, hogy nem Gyula (Magyarország) van, hanem Gyula (település), holott létezik Gyula (Ukrajna) is? (Nem akarnám kérdezés nélkül átnevezni, de így nagyon nem jó, hiszen az ukrajnai is település.) Hkoala 2022. szeptember 2., 19:50 (CEST)

Van gyula méltóság és Gyula keresztnév, talán emiatt lett település, amikor csak egy volt. Vélem, hogy aki csinálta, akkor még nem sejtette, hogy egyszer majd Ukrajnában is lesz egy Gyula. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 2., 20:45 (CEST)

A környező országok településeinél általában a magyar nevet használjuk, akkor Szőlősgyula lap címe miért az ukrán Gyula név? Legföljebb ha nagyon precízkedünk, akkor tehetünk egy más sablont. – Porrimaeszmecsere 2022. szeptember 2., 22:07 (CEST)

@Porrima: Aki átnevezte, ezt az indoklást adta. Hkoala 2022. szeptember 2., 22:14 (CEST)
Ez rendben is lenne, hogy az átnevező szerkesztőnek ez az álláspontja, de további ezer esetben mégis a régi magyar neveket használjuk. Az már más téma, hogy 6 éve nem szerkeszti a magyar wikit. – Porrimaeszmecsere 2022. szeptember 2., 22:40 (CEST)
Az ukrajnai település neve Sebők László helységnévtára szerint Gyula. Az Erdély-műhelyben megállapodtunk, hogy Románia esetében a transindexen szereplő Szabó M. Attila-féle helységnévtárat használjuk, de nem tudom, hogy Kárpátalja esetében van-e valami hasonló zsinórmérték. Hkoala 2022. szeptember 2., 22:55 (CEST)

Azért az nem mindegy, hogy a helyiek hogy nevezik magyarul. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 2., 23:14 (CEST)

A Kárpátaljai Magyar Szövetség honlapján Gyula. Hkoala 2022. szeptember 3., 05:49 (CEST)

Szerintem nincsen logikus oka. Ha Magyarországon nincs Gyula-hegy, Gyula folyó, Gyula megye vagy más földrajzi név, akkor a helyes cikkcím Gyula (Magyarország), nem Gyula (település). – Vadaro vita 2022. szeptember 6., 11:38 (CEST)

Ha nincs más ellenvetés, akkor átnevezem Gyula (Magyarország)ra. – Hkoala 2022. szeptember 9., 16:56 (CEST)

Szerintem átnevezheted, én támogatom. – Tilar Vehulor vita 2022. szeptember 15., 20:50 (CEST)

Shiatsu

A cikk "Írásmódja" alfejezete, senkit sem akarok megbántani, nagyon gyenge lábakon áll. Sokkal inkább igaza van az egyszeri szerkesztőnek a vitalapon. Ráadásul semmiféle megbeszélést nem találok az angolos írásképről az archívumokban. Ha ez így marad, tessék angolosra átnevezni szegény Srínivásza Rámánudzsant, sokkal jogosabb volna, @Malatinszky: nagyobb örömére. :) – Pagony üzenet 2022. szeptember 15., 00:59 (CEST)

Tudok értelmes (és az akadémiai helyesírási szabályzattal összhangban lévő) érveket mondani arra, hogy a neves indiai matematikus nevét miért kellene Ramanujan alakban írni, de felfogom, hogy itt egy közösség része vagyok, és ez a közösség nem fogékony az érveimre. Ezek után biztos, hogy szükség van az ilyen olcsó piszkálódásra? -- Malatinszky vita 2022. szeptember 15., 06:08 (CEST)
Bocsánatot kérek, nem állt szándékomban piszkálódni, sőt. Vannak kézenfekvő dolgok (Ramanujan), és vannak evidenciák (siacu). Pagony üzenet 2022. szeptember 15., 10:19 (CEST)
Rendben, köszönöm, lépjünk tovább. --Malatinszky vita 2022. szeptember 15., 13:24 (CEST)
Megnéztem, a jawikiben megemlítik, hogy az angolból egyre inkább terjed a SHIATSU írásmód (2007-es bejegyzés) aztán megnézve a 2 külső linkjüket, mindkettő helyi siacu entitás kizárólag kanjival írja 指圧-nak, sehol semmi shiatsu. Szóval ha a japánoknál ez így jó, akkor szerintem ez nem shiatsu hanem siacu lehetne magyarul is. UTF48kézfogó-握手会-handshake 2022. szeptember 16., 02:32 (CEST)
japánátírásokat elvileg megcsináltam, de az átnevezést nem vállalom. Ha jó, akkor csak át kell nevezni, ha nemjó, akkor passzolok. Tartalmilag lehet hogy lenne javítanivaló benne. UTF48kézfogó-握手会-handshake 2022. szeptember 16., 04:47 (CEST)

Én fogékony vagyok, Bennó nem volt az. A nagyobb baj, hogy KoPe ezen húzta fel magát annyira, hogy itthagyta a Wikipédiát. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 15., 09:20 (CEST)

a sokkal nagyobb baj a szócikkel az, hogy nettó reklám az egész, aranyfénybe burkolva a fantasztikus siacut, meg sem említi, hogy amúgy a tanulmányok többsége szerint teljesen hatástalan... Xia Üzenő 2022. szeptember 15., 16:33 (CEST)

141 perc...?

Tekintettel a film regényadaptáció-voltára (illetve mivel egyik általam ismert plakát se sugallja a 141 perc a befejezetlen mondatból-formát), érdemes volna mind a szócikk címében, mind annak szövegében a 141 perc A befejezetlen mondatból és/vagy 141 perc „A befejezetlen mondat”-ból alakokat használni... hm? – Iuvenalis Pestiensis vita 2022. szeptember 6., 23:13 (CEST)

Elég sajátságos érvelés, hogy te milyen plakátokat ismersz, de ez nem ellenőrizhető forrás, mert nem látunk a fejedbe. Ha tudsz rá megbízható forrást hozni, hogy rossz ez a cím, akkor van miről beszélni, de nem a mi dolgunk kitalálni. Magában a filmben (https://ok.ru/video/1515667065351, 17 mp) csupa nagybetűs. Az IMDB-n talán egy plakát látható, ez csupa nagybetűs (https://www.imdb.com/title/tt0071081/). Ezek nem sugallnak semmit. Ahol elkülöníthető a kis- és nagybetű, az a RaRe tartalomjegyzéke, ott határozottan a mi írásmódunkat követi (https://mandadb.hu/tetel/611326/Raketa_Regenyujsag_1975_februar_11_reszlet). Bárhol rákeresek, mindenhol kis a. Igaz, hogy regényadaptáció, de a film alkotói önálló címet adtak neki, és a filmnek ez lett a címe. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 7., 21:02 (CEST)

Nem derült ki (legalábbis a fentiekből), a film alkotói milyen címet képzeltek el. A Filmvilágban pl. 141 perc A befejezetlen mondatból, vajon miért? (https://www.filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=13368) Vépi vita 2022. szeptember 9., 13:04 (CEST)
Egy korabeli eszmefuttatás a cím írásmódjáról. (Elnézést, tudom, hogy nem illik ilyen hosszan idézni, de ha valakinek nincs hozzáférése a lapszámhoz, honnan tudhatja, hogy jól emeltem-e ki egy vagy két mondatot. Meg az érvelés is tanulságos.)
A forrás: Népszabadság, XXXIII. évf., 46. sz., 1975. február 23., 8. old. Az írás nem teljes névvel, hanem szignóval jelent meg. A kiemelések az eredetiben állnak így.
A BETŰ HITELE
A nyomtatott szó hitelét elsősorban tartalmán mérik. De mert a szó betűkből áll, minden betű erősítheti vagy gyöngítheti a szöveg hitelét. Minden betű, például az a, az névelőé, amellyel a sajtó oly mostohán bánik.
Megfigyelhettük ezt legutóbb a 141 perc A befejezetlen mondatból című magyar filmről írottakban. Ez, mint valamennyi kritika utalt rá, Déry Tibor regényéből készült, amelynek címe A befejezetlen mondat. Az újságcikkekben mégis az volt a ritka, amelyik a film címét úgy írta, ahogyan kell s ahogy fent olvasható, hasonlóképpen a regényét is; ehelyett se szeri, se száma ennek az írásmódnak: 141 perc a Befejezetlen mondatból, illetve: a Befejezetlen mondat. Apró pontatlanság – lehetne mondani, ha egy kutyafuttában írandó tudósításról volna szó (persze, abban sem szabad lennie pontatlanságnak). De egy regénycímet, éspedig a huszadik századbeli magyar irodalom egyik remekéét, nemcsak illik, hanem kell is megbízhatóan, pontosan tudni és írni. A memória nem olyan megbízható, mint maga a regény, amely a közelmúltban új kiadásban is megjelent, de ha ez nincs kéznél, megteszi bármely lexikon.
A pontatlanságra tehát nincs mentség. Kiváltképp bántó, hogy színház-film szaklapunk következetes pontatlansággal ír Befejezetlen mondatot, de az irodalmi hetilap nemcsak kritikájában mellőzi a névelőt (s Fábri Zoltán nevét is y-nal írja egy helyen), hanem egy glosszában is, amelyben okkal kifakad egy félrevezető reklám miatt, a hirdetésben szereplő csupa nagybetűs szövegből csupa kisbetűvel idéz, s „…a befejezetlen mondat” lett a kinyomtatott szövegben.
És hányszor áll így: a Töke, pedig Marx A tőke címet adta; Az ember tragédiája helyett úgyszintén gyakran írják az Ember tragédiáját, ami nem tragédia, legfeljebb Tragédia, ha mindenképpen rövidíteni akarják (a címet).
Megannyi alkalmat adott a minapi Jókai-évforduló is a határozott névelővel való szabad játszadozásra. A kőszívű ember fiai helyett ilyennel találkoztunk: Kőszívű… stb., A Kőszívű…; Az új földesúr címe Új földesúr lett (mármint némelyik lapban). Az Egy magyar nábob címéből pedig Magyar nábob lett olykor. A Fekete gyémántok ellenben nem A fekete…, s az Enyim, tied, övé sem Enyém… stb. (Nem hibáztatható viszont Az arany ember című híres regény címének különféle írásmódja: Az aranyember vagy Aranyember vagy Az Aranyember. Az Irodalmi Lexikon tizenöt kiadás címlapjának fényképét közli és elképedve láthatjuk: lám, egy évszázad óta a könyvkiadók is mily gyöngén álltak a következetességgel. Jókai azonban Az arany ember írásmódot alkalmazta; a szövegkritikai kiadásban is így van.)
Kisebb betűhibák esetében gyakran hivatkoznak a sajtó ördögére, s nem ok nélkül, ez az ördög csakugyan szédítő hibákat produkál. De ismert, sőt klasszikus művek címének hibás közléséhez semmi köze sincs az ördögnek.
Hanem az ördög tudja, hogy minek.
SZ. J.
A Kritika, az Élet és Irodalom, a Film Színház Muzsika, a Filmkultúra, Filmvilág akkori számaiban (egy első gyors keresésre) azt a formát találtam, hogy „141 perc a Befejezetlen mondatból.” Csak az (újvidéki) Híd hozta úgy, hogy „141 perc a befejezetlen mondatból.” De nem keresgéltem szisztematikusan. Azt sem tudom, hogy a hibáztatott formák hol voltak fellelhetők.
A plakátokat javaslom nem használni döntő érvként, a nyomdákban egy kis helyesírási lezserkedés valamilyen kedves tipográfiai ötlet miatt mindig is előfordult. – Garamond vita 2022. szeptember 11., 19:45 (CEST)
Helyesbítem magamat. Ahogy Karinthy írta volt a „Faji Tárgyilagos” újságíróját megjelenítve: Tegnapi cikkünkbe néhány értelemzavaró sajtóhiba csúszott. Nevezetesen jól összekevertem a talált formákat, nem ott volt és nem úgy volt, ahogy írom. Hanem időnként inkább épp fordítva. Ráadásul tökéletesen elrontottam a lényeges részét a mondanivalómnak: hogy igényesnek tekinthető forrás van ilyenre is, olyanra is. (Bár ettől persze még esetlegesek a példák.) Komolyan restellem. De legalább éjjel kettőkor írtam volna.
Az idézett cikk rendben van. (A forrását azért illett volna linkkel is megadni, itt pótolom: Népszabadság, 33. évf., 46. sz. (1975. február 23.), 8. old.
A többi említett találatom az alábbi helyről származott. (És akkor mindegyiknél leírom azt is, hogy pontosan hogyan idézi a filmcímet.)
(1) Kritika, 4. évf. (1975) 3. sz., 21. old. Nyerges András: 141 perc A befejezetlen mondatból. A címben van amit kerestünk.
(2) Híd (Novi Sad), 40. évf. (1976) 3. sz. 390–391. old. Hajnal Jenő: 141 perc A befejezetlen mondatból. Itt is maga a cím.
(3) Élet és Irodalom, 19. évf. 7. sz. (1975. február 15.), 12. old. Galsai Pongrác: A befejezett mondat. „(…) a 141 perc a Befejezetlen mondatból is sikerrel szerepelhet bármelyik nemzetközi filmfesztiválon.”
(4) Film Színház Muzsika, 19. évf., 5. sz. (1975. február 1.), 2. old. „FÁBRI–DÉRY: 141 perc a Befejezetlen mondatból. A hét filmbemutatójáról mondja az operatőr: ILLÉS GYÖRGY”
(5) Filmkultúra, 25. évf. 2. sz. (1984. március 1.), 71. old. Képaláírás: „141 perc a Befejezetlen mondatból (1974)”. Nem korabeli, hanem egy évtizeddel későbbi forrás.
(6) Filmvilág, 17. évf., 23. sz. (1974. dec. 1.). A címlap hátoldali képaláírása. „Csomós Mari játssza az egyik főszerepet a 141 perc a Befejezetlen mondatból című filmben.”
Minden hivatkozásomat az Arcanum oldaláról hoztam.
Mondanám szégyenkezve, hogy sót hintek a fejemre. De ezek után gyanúba keverednék, hogy nem is szellemes akarok lenni, hanem ezt a fordulatot is rosszul tudom. – Garamond vita 2022. szeptember 18., 16:25 (CEST)

Ki mit tud?

Kedves Kollégák!

Szeretnék véleményt (véleményeket) kérni. A mostanában a címben jelzett témával foglalkozó szerkesztő (@Ksz83, akinek az állásfoglalását természetesen szintén várom) egy számomra furcsa szóhasználatot vezet be és érvényesít ebben a szócikkben és az egyes évek vetélkedőiben, például a Ki mit tud? (1968)-ban.

Ez utóbbinak a szövege például így fogalmaz. „A Ki mit tud? Magyar Televízió kulturális tehetségkutató műsorának negyedik kiadása, amelyet 1968. április 25. és június 29. között rendeztek meg (…)”

Apróbb javíthatók is szóba jöhetnek a mondatban, de abban akadtam el, hogy negyedik kiadás. (Később a szócikkben ugyanerre a fogalomra az „évad” szó szerepel.)

Még furcsábbnak találom, a másik, a fő szócikkben ezt az összefoglaló táblázatot: Kiadások áttekintése. Ennek a fejléce éppenséggel úgy szól, hogy Kiadás | Epizódok száma | Premier | Döntő(k) | (…). Az én szemléletemben et inkább valamilyen film- vagy még inkább tévésorozat számára látszik megfelelőnek, a vetélkedősorozatnál mesterkéltnek érzem.

Nem valamiféle sablon kényszere hozta a szóhasználatot, mert ezek a szavak fejlécként bele vannak írva egy egyszerű class="wikitable" táblázatba. Vagyis tudatos döntés eredményeként kerültek bele.

Én gondolom jól, hogy nem feltétlenül ez a legcélszerűbb, vagy egyszerűen tájékozatlan (vagy elavult) vagyok az ismétlődő jelleggel (de nem évente) megrendezett kulturális események nomenklatúrájában? Mi a véleményetek? – Garamond vita 2022. szeptember 7., 13:25 (CEST)

"Kiadás" szó használata:
Igen ez írni is akartam volna a Ki mit tud-os szócikk vitalapjára, de megelőztél. Igen én vezettem be, próbáltam olyan szót találni, amely jobban kifejezi a műsorsorozat 1-1 évét. Az évad szót én próbáltam kikerülni, számomra azt az illuziót kellti, hogy majd minden évben vannak új részek, új szezon (na, még egy újabb szó...). De ez csak én véleményem.
A következő kifejezések ugranak be most hirtelen
- évad, szezon (bár akkor inkább már évad), kiadás, sorozat (Karácsondi Miklós, a műsor szerkesztője a 1978-ban készült Ki mit tud?-os írásában így hivatkozik rájuk: 1. sorozat, 2. sorozat, 3. sorozat, stb...)
De majd a többiek hozzászólnak . És persze hogy konzisztens legyen a szöveg, akkor mindegyik szócikkben majd ugyanarra kell átírni, illetve ezután használni
Összefoglaló táblázat:
Az összefoglaló táblázatot, amit beszúrtam, csupán azért csináltam, mert az amerikai The X Factor-os szócikkben is volt egy ehhez hasonló. Simán ez volt az oka. KIssé talán túlzsúfolt is lett benne a szöveg. Ha úgy gondoljátok, törölhető. – Ksz83 vita 2022. szeptember 7., 18:46 (CEST)
Táblázathoz: a táblázat fejlécét átrtam Év | Adások száma |Első adás| Döntő |...-re. Ez talán jobban kifejezi hogy nem tévésorozat, hanem élő adásfolyam volt. Ksz83 vita 2022. szeptember 9., 17:21 (CEST)

A táblázattal nekem nincs bajom. Csak a szóhasználattól hümmögök. Nem csak a kiadás, hanem az epizód és a premier szótól is, ezektől talán még inkább.

Az évad sajnos az értelmező szótár tanulsága szerint évenkénti ismétlődésre utal, az idény, szezon legfeljebb ennél is rövidebbre. De nem hosszabbra. Hirtelen csak az olimpiák és a VIT jut eszembe, mint ritkásabb eseménysorozat, de ezek környékén nem találtam ide illő szóhasználatot. Van még a magyar illetve az eurovíziós dalfesztivál. (Ezek is inkább körülírják az egyes alkalmakat, ahogy az olimpiák is, nem kerestek megfelelő fogalmat.) Viszont még az is eszembe jutott ezek révén, hogy a Ki mit tud? versenyként volt megszervezve, de egyúttal műsor is volt. Fordulókkal, elő- és középdöntőkkel és döntőkkel. Elég összetett fogalomrendszer.

Műsorként talán illik is az eszmecsere tárgyát alkotó fogalomra a sorozat szó. De hátha tudtok ügyesebbet. – Garamond vita 2022. szeptember 7., 20:15 (CEST)

A tévéműsorok készítői megállíthatalanul használják és terjesztik az évad szót. Ez azonban olyan értelemben használatos, hogy valamely sorozatnak volt 52 része több egymást követő évben is. Ki mit tud? viszont évente csak egyszer volt. Javaslom az erre vonatkozó mondatot a magyar nyelv szabályai szerint teljesen újrafogalmazni. A kiadás szót én is helytelennek tartom. MZ/X vita 2022. szeptember 7., 20:41 (CEST)

Az évad szót akkoriban még nem használták, újabb kreálmány. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 7., 21:04 (CEST)

Nagy tévedés! A XIX. században emelték be az irodalmi nyelvbe.[5] Igaz ugyan, hogy szezont, azaz idényt jelentett, de nem ez az első szó, amit visszamenőlegesen ne lehetne használni némiképp változó jelentéssel. A kiadás az editio tükörfordítása, s bár több nyelvben használatos az ilyen ritkábban ismétlődő műsorokra, a magyar köznyelvben még idegenül hangzik. Voxfax vita 2022. szeptember 9., 14:06 (CEST)
Hm, Ki mit tud? még csak nem is évente volt, hanem cirka négy évente. De gondolom, így értjük.
Az évad szóhoz. Mármint a sorozatok tagolására nem használták, ugye? Mert egyébként mondjuk színházi évad értelemben korábban is. Találtam különben egy bájos vitacikket a Vasárnapi Újságban (1880. XXVII. évf. 1. sz., 10. old.), Baksay Sándor tollából. Gúnyorosan vitatja (Szarvas Gáborral polemizálva), hogy évad = saison helyes azonosítás lenne. „Különböző helyekről vett értesülés szerint volt, sőt most is él a nép ajkán ez a szó évad — vagy ivad. Eddig egyetértünk Nyelvőrékkel. De nem értünk egyet a szó jelentésére nézve. Én azt állítottam, hogy ez a szó semmi egyéb mint az éjszaka szónak változata, s mivel mindenütt csak az éjszaka szóval kapcsolatban jön elő igy: éjnek vagy éjszakának évadja, nem jelenthet mást, mint éjnek éjszakája.” Mindenesetre érdekes, ha nem is hisszük.
Lenne egy kérésem, az erre jogosultakhoz. Ha már egy szerkesztő elkezdi (vitatjuk, hogy célszerűen vagy célszerűtlenül) a Ki mit tud? szócikket átszerkeszteni, ne hagyjuk szenvedni egy olyan oldalon, amire 78 jóváhagyandó változtatás nehezedik. Szeretném kérni ezek revízióját.
Nekem eddig az jött le, hogy még mindig jobb lenne sehogyan sem elnevezni az n. évi Ki mit tud? eseményét, mint ráhúzni a modern kereskedelmi televíziózás zubbonyait. – Garamond vita 2022. szeptember 9., 12:00 (CEST)

Személyem emlékeim szerint sohasem használtak sem évad, sem kiadás szót a Ki mit tud egymást követő eseményeire. Az „1966-os Ki mit tud?” formát tartom jó választásnak. Szócikkcímben „Ki mit tud? (1966)” formát. Az előfordulásokat átfogalmaznám így: „1968-ban (dátum) negyedszer rendezték meg a Ki mit tud?-ot”, vagy „az 1968-as Ki mit tud? a Magyar Televízió évente megrendezett kulturális eseménye, sorrendben a negyedik.” Akela vita 2022. szeptember 9., 12:42 (CEST)

Sem évad, sem kiadás. Úgy emlékszem, az egyes részeket "adás"-nak nevezték, pl. "A Ki mit tud? múlt heti adásában láthattuk...". A Szabó család szócikkünk is "adás"-nak nevezi az egyes részeket. – Vadaro vita 2022. szeptember 9., 14:24 (CEST)

Ez annyira így volt, hogy szó szerint azt írja a Fejér Megyei Hirlap (1972-ben), hogy A sárbogárdi irodalmi színpad (…) a Ki mit tud múlt heti adásában ki­magasló színvonalú produk­ciót nyújtott (…).
A korabeli szóhasználathoz igazodva az egyes alkalmakat hívhatnánk adásnak (ha nem szükséges megnevezni, hogy tartalmát tekintve elődöntő, döntő stb.). Sőt, Bináris nyomán – lásd a következő bejegyzést – a Ki mit tud valamelyik évi adásainak összességét hívhatnánk egyszerűen vetélkedőnek. Úgy értem, hogy pl. 1972-es vetélkedő, 1972-es Ki mit tud, 1972-es Ki mit tud vetélkedő.
Még egyszer kiemelném, biztos, ami biztos, hogy ez a vetélkedő nem évente ismétlődött, hanem átlagosan 4 és ¼ évente. Amennyire figyeltem, mindenestől nem is fért el egy évben, legalábbis a selejtezés lehetett már egy évvel korábban is. – Garamond vita 2022. szeptember 9., 19:41 (CEST)

Garamond: persze. Vadaro: az adás az egyes nemévadokon belüli részt jelentette, több adásból állt egy vetélkedő. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 9., 14:30 (CEST)

Átfutottam az eddigieket, nekem az ugrott be, hogy a kiterjedtebb filmes univerzumokban (pl. Star Trek, Star Wars) is sorozatok szerepelnek (pl. The Original Series). A Ki mit tud?, bár nem fiktív történetet mesél el, de sorozatonként nagy részben átalakul a stáb, a versenyzők teljesen mások, szóval szerintem erre is ez a megfelelő. (Megnéztem még a Megasztár cikket, ott szériák vannak, de talán a „sorozat” jobban illik a Ki mit tud? korszakához.)

@Garamond: A vetélkedő szerintem a műfajt jelöli, nem egy időtartamot. Az adás viszont tényleg egyértelműen az egy napi „adagot” jelenti. – Tilar Vehulor vita 2022. szeptember 15., 21:39 (CEST)

Már amikor beírtam, akkor is pontosítottam, hogy értem a különbséget a vetélkedő (műfaj, műsorfajta) és a konkrét esetben (talán) alkalmazható a vetélkedő, az 1972-es vetélkedő, az 1972. évi „Ki mit tud” vetélkedő szóhasználat között.
Az a megfogalmazás, hogy sorozat bennem inkább filmes asszociációkat idéz fel, de műsorsorozat az rendben lehet. Kicsit furcsa dolog, hogy utólag (természetesen) tévé-műsorokként szemléljük eseket a vetélkedőket, a korabeli szóhasználat meg valahogy nem tekintette kifejezetten ilyennek ezeket, hanem kulturális megmozdulást, fiatalok mozgalmilag szervezett tehetségkutató alkalmát látta benne, amit történetesen közvetít a televízió. Nyilván ebből adódik, hogy most töprengünk a szavakon, mert az eredeti hírekben nem alkották meg számunkra a praktikus magyar szóhasználatot. Ezeket alighanem csak a filmes, tévés terminológia történeti fejlődése hozta magával. Csak éppen nem mindenben szerencsések a megfeleltetések. – Garamond vita 2022. szeptember 17., 11:48 (CEST)

Julián-dátum

Tegnap összeszámoltam az átirányításokat: 81293 főnévtéri hivatkozás volt ez év aug. 20-án, amelyek minimum kétszer ennyi zöld linket eredményeznek. Közülük a 2. helyen áll a Julián-dátum 8931 hívással. Ezt 12 éve nevezte át Bennó ([6]), mondván hogy jelző esetén nem kell kötőjel. Ugyanakkor a kötőjeles írásmódra a szöveg első mondatában ott van a forrás [7]. Mielőtt bőszen kékítenénk bottal, megkérdezném, mi a Wikipédia álláspontja? – Porrimaeszmecsere 2022. szeptember 15., 10:12 (CEST)

OH: julián naptár (kisbetű, két szó). Vépi vita 2022. szeptember 15., 11:15 (CEST)

Ez egy nagyon sok vitát kiváltó kérdés, és a naptár meg a dátum két külön eset, nem feltétlen analóg a helyesírásuk. Semmiképp ne ugorjunk bele elhamarkodottan egy botozásba. Sajnos a megadott lapon nincs indoklás. Első körben elő kéne ásni a korábbi megbeszéléseket az archívumból. Nem kizárt, hogy kell változtatni. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 15., 11:22 (CEST)

Mint köztudott (Safranek) a Julián naptár Caius Iulius Caesarról veszi a nevét, ezzel szemben a Julián-dátumot a fogalom bevezetője, Scaliger az édesapja, Julius Caesar Scaliger tiszteletére nevezte el. (Hogy miért nem Scaliger-dátumnak, azt meg tudnám okolni, de valójában nincs róla adatom.) Az azonban alighanem védhető gondolatmenet, hogy volt benne olyan szándék, hogy hasonlítson a naptár nevére a matematikai-csillagászati fogalom, amit bevezetett, de legalábbis legyen némi humanista zamata. A naptáraknál a Iulius Caesar-féle (juliáni, Julián, juliánus) rendszer volt az első, a klasszikus európai naptár, ez a név már az ókortól kezdve meggyökeresedett, nyilván főként latinul. Csak a Gergely-naptár (gregorián naptár) létrejötte óta szorult háttérbe, legalábbis a polgári használatban.
Az viszont, hogy a két hasonló nevű fogalomból az egyiket egy ókori nemzetségnévhez kötjük, és ezért juliusi, a másikat egy újkori keresztnévhez, az meg azért juliusi, számomra nem indokolja eléggé az eltérő írásmódot. Példa és forrás bőségesen akad bármelyik szóba került változatra. Mindenesetre érdeklődéssel várom a prokat és kontrákat – Garamond vita 2022. szeptember 18., 17:23 (CEST)

Egészen biztos, hogy szándékos volt a hasonlóság Scaliger részéről, ugyanis ez a cselekmény a Gergely-naptár bevezetésének idején játszódott, ami a maga korában rendkívül heves vitákat váltott ki, amelyek meghaladják e kocsmafal kereteit. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 18., 17:31 (CEST)

Lehet, hogy Safranek nem is kellőképpen tájékozott. Az enWiki azt állítja (a Julian day szócikkben), hogy bár úgy szokták tudni, (szerinte) nem az idősebb Scaliger nevével függ össze az elnevezés (Although many references say that the Julian in "Julian Period" refers to Scaliger's father (…) és kifejezetten úgy véli, hogy Thus Julian refers to the Julian calendar, tehát hogy éppenséggel a Julián-naptárhoz, illetve az eredeti latin szöveg szerint a Julián-évhez van elnevezésbeli köze. A kronológiai-csillagászati bonyodalmakba most ne menjünk bele, nyelvi szempontból az a tanulság, hogy – ha ez így van – nem is eltérő eredetű a két elnevezés. A nyelvi szerkezetük ettől még lehet egészen más, de nem a két Julian név eltérő minősége miatt. – Garamond vita 2022. szeptember 19., 00:42 (CEST)

Barna O.

Megoldva, kész, ok, stb. Megoldvanetuddki

A Petra Hůlová cseh írónőről szóló cikkben látom, hogy négy műve is megjelent magyarul; a fordítók neve: Barna Ottília, Barna Otília és Barna Otilia. Nyilván ugyanarról a személyről van szó, a kérdés az, hogy miként írjuk a keresztnevet. A fordító LinkedIn profilja szerint Budapesten érettségizett, majd az ELTÉ-re járt cseh szakra, aztán Prágában is szerzett egy diplomát, és most is Prágában él. Vélemények? --Malatinszky vita 2022. szeptember 16., 17:03 (CEST)

[8]. Pagony üzenet 2022. szeptember 16., 17:14 (CEST)
Ez egy interjú vele. Több mint valószínű, hogy előzetesen látta és jóváhagyta. Pagony üzenet 2022. szeptember 16., 17:36 (CEST)

Megkérdeztem az illetőt, ő hogy használja a nevét. Várjuk meg, reagál-e. – Garamond vita 2022. szeptember 19., 00:46 (CEST)

Köszönöm mind a kettőtöknek. --Malatinszky vita 2022. szeptember 19., 02:41 (CEST)

Mostanában úgy írja (miután kiderült, hogy az anyakönyvben a leánykori nevére ezt használták), hogy Barna Otília. Magyar és (mint Pagonytól láttuk) cseh nyelvi környezetben egyaránt. Korábban valóban írta Barna Ottilia formában is, könyveken, cikkekben tehát nem hiba, ha előfordul így. (Sem az *Otilia, sem az *Ottília nem szerepel anyakönyvezhető változatként, ezeket hajlamos vagyok elütésnek betudni.) – Garamond vita 2022. szeptember 19., 20:10 (CEST)

Köszönöm a fáradozásodat. A kérdés a Petra Hůlová#Magyarul szakasz kapcsán merült föl, ahol négy Barna O-fordítás van felsorolva. Én az információd alapján a két korábbira Ottilia alakban írtam a nevet, a két újabbra meg Otília alakban. Ha ezt nem tartod jónak, javítsd át bátran. --Malatinszky vita 2022. szeptember 21., 14:28 (CEST)
Nem volt külön fáradozás. Az édesanyám volt Ottilia, érdekelt a kérdés.
Beleírod, hogy „megoldva”, vagy minek? – Garamond vita 2022. szeptember 21., 19:49 (CEST)

Eszperantómozgalom egybe vagy külön?

Ez év július 7-én került átnevezésre a [9] cikk, de ahogy a fejezetcímen is látható, a helyesírás ellenőrző szerint helytelen; mi az igazság? – Porrimaeszmecsere 2022. szeptember 18., 21:13 (CEST)

Indokolt az egybeírás a munkásmozgalom mintájára, jelöletlen birtokviszony miatt. Habár van egy analóg belegondolás, hogy eszperantónak nevezzük a nyelv művelőit, ahogy a magyar nyelven beszélőket magyaroknak. Ha jelentéssűrítő összetételnek tekintjük (eszperantóul beszélők mozgalma, az eszperantó nyelv érdekében tevékenykedő mozgalom), akkor is egybeírandó. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 18., 21:34 (CEST)

A nyelv művelőit eszperantistáknak hívjuk szerintem. Malatinszky vita 2022. szeptember 18., 22:16 (CEST)
Ez nem biztos, hogy birtokviszony. Inkább talán jelzős szerkezet, és akkor külön írandó. Nem az eszperantó (mint nyelv) mozgalma, hanem mozgalom az eszperantó nyelvért. De akkor a békemozgalom miért van egybe írva? Hisz az sem a béke mozgalma, hanem mozgalom a békéért. Wikizoli vita 2022. szeptember 18., 22:48 (CEST)
A békemozgalom pontosan azért van egybe írva, mert nem a béke mozgalma, tehát jelentésmódosító összetétel. Az eszperantómozgalom sem az eszperantó, hanem az eszperantisták mozgalma, így az is jelentésmódosító, tehát egybe írandó. – LApankuš 2022. szeptember 18., 22:57 (CEST)
Közben én is megnéztem. A szabályzat 111. pontja szerint lehet jelentéstömörítő, és akkor egybe írandó. Wikizoli vita 2022. szeptember 18., 23:01 (CEST)

Hivatalosan eszperantista, ezért írtam a belegondolást. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 18., 23:08 (CEST)

Reformmozgalom, szabadságmozgalom. Az eszperantót itt nehéz másnak venni, mint főnévnek, úgyhogy eszperantómozgalom. Ha eszperantistát akarnak mondani, mondják azt. – Pagony üzenet 2022. szeptember 19., 00:43 (CEST)

Én úgy ítélem meg, hogy megnyugtatóan meg lett válaszolva a kérdésem, köszönöm. – Porrimaeszmecsere 2022. szeptember 19., 08:32 (CEST)

Falanuk, mint a genus elnevezése

A "falanuk" szó korábban egyetlen fajt (Eupleres goudoti) jelölt, de a Vörös Lista és egyéb források két fajt különböztetnek meg, nevezetesen az E. majort, mint második fajt. Mivel a másik fajról még nincs szócikk a magyar Wikipédián, így még megoldható lenne az elrendezés; ez úgy nézne ki, hogy a "Falanuk" szócikket át lehetne nevezni "Keleti falanuk" névre, az átirányítássá vált Falanuk szócikkből pedig el lehetne készíteni a nem (genus) szócikkjét (ilyen pl. a "Petymeg" szócikk, ami korábban egyetlen fajra vonatkozott a magyar Wikipédián). Ez alatt azt kell érteni, hogy:

- a Falanuk lenne a genusról szóló cikk elnevezése (mint pl. a "Szürke róka" szócikk, amely tudományosan Urocyon, benne pedig kettő fajról van szó),

- a Keleti falanuk a jelenleg még Falanuk nevű cikk új elnevezése, mint a nem egyik faja, az Eupleres goudoti.

A Petymeg szócikkre visszatérve, ez az elnevezés a magyar Wikipédián eredetileg a "Közönséges petymeg" szócikk elnevezése volt, átnevezés után a Petymeg szócikkből pedig elkészült a genus szócikke (lásd a laptörténetében). A kérdés tulajdonképpen az lenne, hogy "szabad lenne-e" átnevezni a két fajt jelölő Falanuk névről a szócikket Keleti falanuk névre? (főleg azért, mert megfigyelésem és tapasztalatom szerint az átnevezések gyakran vonnak maguk után kételkedéseket). A választ vagy válaszokat köszönöm. (A második fajról szóló források: "Eupleres major", "Species limits and distribution of the Malagasy carnivoran genus Eupleres (Family Eupleridae)" Das Kleine Schlange vita 2022. szeptember 25., 16:10 (CEST)

Mihail Kolodko

Ha a cikk szerint ukrán-magyar, akkor miért az ukrán névátírást használjuk a magyar neve helyett? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. szeptember 26., 14:43 (CEST)

Ráadásul az ukrán névalak Mihajlo; Mihail az orosz változat. 2016 óta Magyarországon élő és dolgozó művészről van szó. Szerintem a cikket át kellene nevezni arra, hogy Kolodko Mihály, és kell csinálni egy átirányítást a Mihajlo Ivanovics Kolodko lapról. --Malatinszky vita 2022. szeptember 26., 15:09 (CEST)

Nekem az se világos, hogy az alma materét miért hívjuk Lembergi Művészeti Főiskolának, ha egyszer mi azt a várost Lvivnek hívjuk. -- Malatinszky vita 2022. szeptember 26., 15:17 (CEST)
Ki az a mi? Én Lembergnek hívom, a helyi magyarok egyesületének Lembergi Magyarok Egyesülete a neve, továbbá Kárpátalján a Lemberg elnevezés továbbra is használatos. Csurla vita 2022. szeptember 26., 15:36 (CEST)
A magyar Wikipédia közösségére gondoltam, amely 2015-ben úgy döntött, hogy a Lviv alakot fogja használni a Wikipédiában. Természetesen a Wikipédia cikkein kívüli kontextusban szabadságodban áll a várost németesen Lembergnek, lengyelesen Lwównak vagy régesrégi magyar nevén Ilyvónak hívni. (Én személy szerint az oroszos Lvov változatot szoktam meg; az az opció is nyitva áll.) Malatinszky vita 2022. szeptember 26., 15:45 (CEST)
Max a szócikk nevéről dönthettünk. Attól még az élő nyelvben ott van a Lembergben, amit nem ignorálhatunk. Csurla vita 2022. szeptember 26., 16:42 (CEST)

Az oroszos névalaknak címszóként semmi keresnivalója nincs, fel sem merülhetne! Az ukrán és a magyar névalak mellett egyaránt lehetne érvelni, mindkettő helyes itt... Joey üzenj nekem 2022. szeptember 26., 21:43 (CEST)

Végül a magyar névalakot választottam a cikk címéül, az ukránból pedig átirányítás lett. --Malatinszky vita 2022. október 1., 00:29 (CEST)

Köszönöm! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. október 1., 00:34 (CEST)

Szerb nevek

A szerb neveket át kell írni? (Pl. Novak Đokovićból Novák Gyokovics lesz?) 84.236.53.82 (vita) 2022. október 1., 09:00 (CEST)

Nem kell átírni, mert a szerb nyelvnek van hivatalos latin betűs változata. Csurla vita 2022. október 1., 09:05 (CEST)

A KSI szócikk egyértelműsítése

KSI (rapper) (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd)
Nem tudom ezt itt kellene-e felhozni témaként, de tanácsot szeretnék kérni a fenti lap elnevezéséről. A KSI szócikk jelenlegi egyértelműsítése (rapper), amit még én hoztam létre a lap megírásakor. Most viszont úgy érzem nem igazán megfelelő, hiszen egyszerre énekes, rapper, youtuber, ökölvívó és üzletember is. Lehetséges az, hogy a KSI átirányító lapot felszabadítjuk és egyértelműsítés nélkül oda mozdítjuk a KSI (rapper) szócikket? Minden más szócikk, ami a KSI (egyértelműsítő lap) alatt szerepel rövidítés (mint pl. az Izlandi labdarúgó-szövetség), így nem teljesen tartom szükségesnek, hogy a KSI (rapper) lapnak legyen egyértelműsítése, hiszen nagyon nehéz találni egyet, ami ténylegesen leírja őt. Az egyértelműsítő lapot fenntarthatjuk, de szerintem a legjobb megoldás az lenne, ha a KSI (rapper) lapot át tudnánk mozdítani a KSI alá. Előre is köszi a segítséget.
KSI (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd)
KSI (egyértelműsítő lap) (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd) Kismenők vita 2022. szeptember 30., 17:03 (CEST)

KSI alapalaknak mindenképp a KSI (egyértelműsítő lap)-ra kell mutatnia. Minden egyértelműsítés esetén így teszünk. A KSI művész úr esetén pedig ki kell választani egy jellemző egyért tagot: rapper, youtuber, művész stb. – Csurla vita 2022. október 1., 11:15 (CEST)

Kódex, krónika, regestrum

A Magyar nyelvemlékek kategóriában feltűnt egy következetlenség: Debreceni kódex, Dubnici krónika, de Váradi Regestrum. Ez utóbbinál helyes a regestrum nagybetűje? Hkoala 2022. október 3., 09:44 (CEST)

Szerintem nem, a latin nyelvben sem használnak felesleges nagybetűzést. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. október 3., 09:45 (CEST)

Annyira nem, hogy konkrétan benne is van az OH.-ban kis r-rel. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. október 3., 09:46 (CEST)

Már nevezem is át. Hkoala 2022. október 3., 09:47 (CEST)

Theodórosz és Theodorosz

Az egyik hosszú ó, a másik rövid: Megszentelt Szent Theodórosz (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd) és Egyiptomi Szent Theodorosz (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd). Mindkettő Egyiptom, 4. század. Vépi vita 2022. október 7., 12:43 (CEST)

Gondolom benned is az a kérdés merült fel, hogy vajon nem hosszú ó-val kellene írni az utóbbit is... JSoos vita 2022. október 7., 17:09 (CEST)

Nem tudom, de legalábbis a cikkcímekben nem találtam rövid o-val. Vépi vita 2022. október 7., 17:13 (CEST)
A katolikus szentek jegyzet is hosszú ó-val hozza, át kell nevezni. Pagony üzenet 2022. október 7., 17:42 (CEST)
@Bennó: nem? – Pagony üzenet 2022. október 7., 17:43 (CEST)
Theodórosz lesz az, persze. A magyaros Tivadar (ami a név megfelelője) másodlagos névként feltüntethető. A hagyományban ingadozik a legtöbb olyan név használata, aminek van magyaros megfelelője, az ismertebb szentek szoktak a választóvíz lenni (mondjuk Szent Sebestyén inkább így, magyarosan elsődleges, és nem Szebasztianoszként). A közismertség lehet az ökölszabály. Bennófogadó 2022. október 8., 07:18 (CEST)

A katolikus.hu adatai szerint a másodiknak van magyar neve. Szent Tivadarként tartják számon az ünnepi naptárban. Amúgy nekem a szövegezés igen gyanús, DD szokott így fogalmazni, hogy „életéről csak annyit tudunk...” – LApankuš 2022. október 7., 17:46 (CEST)

DD nincs kitiltva. :-) Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. október 7., 20:51 (CEST)
Nem is mondtam, hogy az lenne. Csak egyszerűen feltűnt. Annyi cikket láttam a takarításnál, ahol a szöveg egyetlen mondata az volt, hogy életéről semmit sem tudunk... Vigyor – LApankuš 2022. október 7., 21:15 (CEST)

Átneveztem, köszönöm. – Vépi vita 2022. október 8., 07:27 (CEST)

Hát én a magyaros nevére neveztem volna (azért írtam le, hogy van neki magyar neve). De ha az már nem játszik az útmutatók alapján, hogy lehetőleg a magyar nevét használjuk a dolgoknak, akkor legalább egy rá mutató Szent Tivadar átirányítást létre kell hozni. – LApankuš 2022. október 8., 09:11 (CEST)
Az átirányítás Egyiptomi Szent Tivadar vagy Szent Tivadar? Nem bánnám, ha te igazgatnád, mert itt háromszor bukkan fel Tivadar egy-egy szent mögött. Vépi vita 2022. október 8., 09:27 (CEST)
A kérdés megoldva. Ráadásul az új cikk, az egyiptomi Szent Theodórosz még azonos is volt a megszentelt Szent Theodórosszal, amit az Athanasziosz-említés buktatott meg. – LApankuš 2022. október 8., 18:40 (CEST)

Már csak azt kéne megoldani, hogy az új cikk írója gyorsan az angol wikire is feltette a fordítást... Szóval ott is duplex, de én nem megyek az enwikire. A WD meg egy másik kérdés. – LApankuš 2022. október 8., 18:50 (CEST)