Szerkesztővita:Pagony

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Vitalapi illusztráció – Keresztes irodalom.JPG
Vitalapi illusztráció – Keresztes irodalom 2.jpeg

„Mi, akik nyugatiak voltunk, keletiekké lettünk; aki itáliai volt, vagy frank, itt galileaivá vagy palesztinaivá lett; aki azelőtt Reimsben vagy Chartres-ban élt, most Türosz vagy Akkó lakója. Már elfeledtük a helyeket, ahol születtünk, sokunk már nem is ismeri, vagy nem hallja többé emlegetni. [...] Van, akinek szíriai vagy örmény nő a felesége, sőt akár szaracén, ha részesült a keresztség szentségében. Akinek néhány fillérje volt, most számtalan bizánci aranya van. Akinek odaát egy faluja sem volt, itt Isten kegyelméből egy város ura. Miért akarna bárki is visszatérni Nyugatra, ha ilyen Keletre lelt?”

– Fulcher de Chartres, 1127

Archive

Archívum (?)


Csaputa Zsuzsanna[szerkesztés]

Nem, ez magyarban van. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Gateshebe (vitalap | szerkesztései)

Áldáshozó[szerkesztés]

Szia! Először is BUÉK! Emellett jelzem, hogy Áldáshozó újból azt csinálja, amit a Múlt idő (nyelvészet) szócikk levédése előtt. Megbízható és szabályosan jelzett forrásból származó példamondatot, és ezzel meg más példamondatokkal alátámasztott állítást törölt ki, ugyanazokat a szövegrészeket, mint először. Amator linguarum vita 2021. január 5., 09:14 (CET)[válasz]

Mi minősül indoklásnak, mennyire kell megfelelni a Wikipédia szabályainak?[szerkesztés]

A múlt idő cikk egy olyan nyelvi jelenséget tárgyal, ami jelenleg nem a beszélt nyelv aktív része, hanem olyan jelenség, ami alkalmanként fordul elő.

Vannak olyan magyarok, akik "magyarba" meg "horvátba" mennek, ha az országról beszélnek, amit lehet ugyan elemezni mint nyelvi jelenséget, de nem olyan cikkben, ami a nyelv általános szabályait mutatja be.

Nem igaz, hogy nincs indoklás - beleírtam a változtatáshoz a munkám indoklását.

A regiszter kifejezés értelmezéséhez a magyar emberek zömének értelmező szótár szükséges, a Wikipédia regiszter cikkei is alaposan taglalja azt, milyen sokféle értelmezési módja van. A Wikipédia nem véletlenül használ a saját szabályaiban stílus kifejezést és nem regisztert.

De egyébként egyik kifejezésnek sincs semmi relevanciája, ha a mondat az egész nyelvre érvényes kijelentéseket tesz.

Nekem van indoklásom, a munkám törlőjének meg elég annyit írni, hogy csak, és alaptalanul azt állítani, hogy nem indokoltam.

A tegnap időhatározó esetén igen lényeges a beszélő saját idejéhez képest történő meghatározás. A tegnap mellé múlt idejű igealakot használni nem tipikus jelenség még a magyar nyelvben.

Kérem, hogy az alaptalan állítással visszavont munkám a helyére kerüljön. – Áldáshozó vita 2021. január 5., 10:28 (CET)[válasz]

@Áldáshozó: Egyetértek @Amator linguarum:mal, ez egy abszolúte létező nyelvi jelenség, örülnék, ha abbahagynád az ezzel kapcsolatos zavarkeltést. Pagony foxhole 2021. január 5., 10:55 (CET)[válasz]

Létezőnek létező a megyek a magyarba is - az más kérdés, hogy mennyire szleng. A tegnap + múlt idő nyelvészeti szempontból nem intézhető el egy tankönyvi példával. Ezt a cikket nemcsak magyar anyanyelvűek, hanem magyarul tanulók is olvassák.

A forrásként idézett Kugler egy másik maga eszkábált példája: " Tegnap jövök az intézetbe, s z á l l n é k f e l a buszra (vagy: már szálltam volna fel a buszra), mikor valaki rám kiált (vagy rám kiáltott). '... már úgy volt, hogy mindjárt felszállok'...."

teleszpemmeli vele az internetet, és kész a Wikipédiás cikk tartalma.

És az indoklása hozzá: "Mindamellett olykor előfordul a (morfológiai értelemben vett) feltételes jelen idő múltbeliség (vagyis a beszédidőt megelőző szituáció tükrözése esetén) is. ilyenkor a feltételes módú alak 'beálló' árnyalattal bír, vagyis - pontosabban - a (múltbeli) referenciaidőhöz viszonyitott (bizonytalan megvalósulású) relativ közeljövőt érzékeltet. A jelen és a múlt használata a következő példákban felcserélhető:"

igen épületes. Szóval ide forráskritika nem kell, csak forrás?

Akkor a tegnap jövököt is lehet citálni, mert az is szerepelt már egy mondatban az interneten? – Áldáshozó vita 2021. január 5., 14:23 (CET) Még egyszer kérdezem: mi minősül indoklásnak? Első tagmondat beszél a nyelv egészéről, a második tagmondat felsorolja a nyelv rétegeit? Miért, minek a szócséplés, ahhoz nem kell indokolás - ellenkezik a Wikipédia szabályaival, de nem kell indokolni. – Áldáshozó vita 2021. január 5., 13:08 (CET)[válasz]

Szerintem böngészd át a cikk bőséges forrásait. Ehhez képest te csak a véleményedet hozod, forrást még nem láttam tőled. Pagony foxhole 2021. január 5., 13:40 (CET)[válasz]

A regiszterre kapcsolatban a Wikipédia korrekt választ ad. A szócsépléssel kapcsolatban pedig van a Wikipédiának elve: ehhez nem kell forrást idéznem, mert Te is megtalálod.

A tegnap időhatározó esetén a beszélő jelenideje hangsúlyos. Az én állításom az, hogy ez a magyar nyelvben egyelőre szórványos jelenség.

Milyen forrást szeretnél erről? Nem a saját, hanem a Wikipédia véleményét hozom. Azt nem számít?– Áldáshozó vita 2021. január 5., 14:02 (CET)[válasz]

Még csak annyit a magyar nyelvben való létezéséről: ha az ember beírja a keresőbe, hogy tegnap megyek, a Wikipédián kívül szinte semmi mást nem lehet erről találni. Kicsit változott a sorrend, mert amikor korábban kerestem, még a forrásnak minősített tankönyv is feltűnt az elsők között. A magyar nyelvben ennyire tipikus... az én állításom nem az volt, hogy nem létezik. Létezik a suk-sükölés - egyre gyakrabban - létezik a megyek magyarba. Néhány évtized vagy év múlva lehet, hogy a magyar tanárok ezt fogják tanítani a magyarul tanulóknak.

De ebbe a cikkbe nem való, ami most nem tipikus, hanem szórványos jelenség. Ennyit a tegnap megyekről.

Miért kell öncélúan részletezni a nyelv rétegeit? Csakhogy benne legyen a cikkben a regiszter? Funkciója nincs, információt nem ad semmit - tehát a Wikipédia szabályaiba ütközik. – Áldáshozó vita 2021. január 5., 14:14 (CET)[válasz]

Kérlek, a cikk vitalapján folytasd, nincs több hozzáfűznivalóm. Pagony foxhole 2021. január 5., 14:22 (CET)[válasz]

Gera Dániel[szerkesztés]

Szia! Bocsi, de a Gera Dániel szócikkben akkora össze-visszaság volt, hogy egyszerűbb volt visszaállítani az egészet, így kerülhetett bele a te egyikl szerkesztésed/visszavonásod. – Gerry89 vita 2021. január 9., 11:03 (CET)[válasz]

@Gerry89: Oké, köszi. Pagony foxhole 2021. január 9., 11:14 (CET)[válasz]

Ellenőrzés[szerkesztés]

Szia! Nem világos számomra a szócikkek ellenőrzésének a kérdése. Ki ellenőrzi őket, és mennyi idő után? Január 1.-ig, amikor változtattam valamit egy cikken, az nem volt ellenőrizendő, de 1.-től mindegyik (Jelen idő (nyelvészet), Múlt idő (nyelvészet), Főnév) ellenőrizendő, és a mai napig is az. Amator linguarum vita 2021. január 14., 10:10 (CET)[válasz]

InternetArchiveBot[szerkesztés]

It appears the bot has been blocked by you just a few hours ago. May I inquire as to why?—CYBERPOWER vita 2021. január 15., 18:22 (CET)[válasz]

Hi, I blocked it per @Tacsipacsi:s request on the admins' noticeboard. Best if he explains it to you. Pagony foxhole 2021. január 15., 18:45 (CET)[válasz]
@Cyberpower678: Because of such edits that were (AFAIK) never requested nor approved by the community, and in addition have edit summaries that don’t make sense in Hungarian (I’ve thought Google Translate is far better than this by now, not to mention a human translator…). The community asked that your bot flags and archives dead links, not that it reformats totally working ones (with a “carefully chosen” edit summary that cannot be translated to any language other than English preserving its meaning), not that it adds new ones, nothing else. I’m getting really worried about the proposal to allow stewards giving blanket global bot right to IABot… —Tacsipacsi vita 2021. január 15., 20:18 (CET)[válasz]
This is a new task the bot has been designed to do which involves linking to readable versions of book references. IABot has gotten approval in various locations, but apparently we forgot to ask for approval here. This was an oversight on our part and the book linking task has been shut off pending approval on huwiki. I would like to request the bot be unblocked. —CYBERPOWER vita 2021. január 15., 22:48 (CET)[válasz]
Well, it wasn't very flattering to have overlooked us, right? I'll unblock your bot now, but please, have its new task approved with us, too. Pagony foxhole 2021. január 15., 23:38 (CET)[válasz]
It was not intentional. IABot is being approved on numerous other wikis, and huwiki somehow slipped the cracks in this case. Thank you for the unblock. :-) In any event, the edits are merely meant to improve the quality of the encyclopedia. —CYBERPOWER vita 2021. január 15., 23:44 (CET)[válasz]
Yes, I know that. You're welcome. Pagony foxhole 2021. január 15., 23:50 (CET)[válasz]


Mohácsi csata[szerkesztés]

Üdv Pagony! Leellenőríznéd a szerkesztést? Kitűnő referenciát találtam hozzá. A Mohácsnál Oszmán szolgálatban álló katonák túlnyomó többsége boszniai horvát származású volt. Fine, John V. A. (5 February 2010). When Ethnicity Did Not Matter in the Balkans: A Study of Identity in Pre-Nationalist Croatia, Dalmatia, and Slavonia in the Medieval and Early-Modern Periods. University of Michigan Press. p. 215. ISBN 0-472-02560-0.– Creator Edition vita 2021. január 18., 11:59 (CET)[válasz]

Szia, ide fordulj a kéréssel. Pagony foxhole 2021. január 17., 11:05 (CET)[válasz]

Ellenőrzés 2[szerkesztés]

Szia! Nem világos számomra a szócikkek ellenőrzésének a kérdése. Ki ellenőrzi őket, és mennyi idő után? Január 1-ig, amikor változtattam valamit egy cikken, az nem volt ellenőrizendő, de 1-től mindegyik (Jelen idő (nyelvészet), Múlt idő (nyelvészet), Főnév) ellenőrizendő, és a mai napig is az. Amator linguarum vita 2021. január 17., 18:18 (CET)[válasz]

A járőrök üzenőjén érdemes feltenni a kérdést. Pagony foxhole 2021. január 17., 18:23 (CET)[válasz]

@Amator linguarum: az említett szócikkek azért ellenőrizetlenek, mert az utolsó ellenőrzés óta, de a te szerkesztésed előtt egy meg nem erősített szerkesztő, Áldáshozó is beleszerkesztett. Vagyis nem a te szerkesztéseddel van a gond, hanem Áldáshozóéval. CsigabiSpiral jel.jpgitt a házam 2021. január 17., 18:29 (CET)[válasz]

Próbalap[szerkesztés]

Szia! A Szerkesztő:Ynévlezs/próbalap lapot az érintett szerktárs hozta létre, úgyhogy feltehetően nem kell elmagyarázni neki, hol találja. – Tacsipacsi vita 2021. január 24., 00:21 (CET)[válasz]

Szia! Nem néztem, de akkor mit jelent pontosan a szerköfödben az "átmozgatva"? Pagony foxhole 2021. január 24., 00:30 (CET)[válasz]
Hát hogy át lett mozgatva. Azt nem jelenti, hogy ki által; ezt az információt nem éreztem lényegesnek a vitalapról való eltávolítás szempontjából – nem az a kérdés, hogy ki rakta oda a jó helyre, csak az, hogy ott van. – Tacsipacsi vita 2021. január 24., 00:40 (CET)[válasz]

Hadd kérdezzem meg itt, hogy a mások próbalapját hogyan érem el a legegyszerűbben? Alapból nem mutatja a rendszer. misibacsi*üzenet 2021. január 24., 08:48 (CET)[válasz]

@Misibacsi: Beírod a keresőbe, hogy szerkesztő:xy/, és kiadogatja őket. Vagy böngészel a közreműködéseiben. Pagony foxhole 2021. január 24., 10:55 (CET)[válasz]
A "szerkesztő:xy/" beírása a keresőbe azt eredményezi, hogy felajánlja az új szerkesztő lapjának létrehozását.
Közreműködései egy kezdő szerkesztőnek még nincsenek, a lista gyakorlatilag üres.
A kérdésem arra irányult, hogy egy kezdő szerkesztőnek hogyan tudok a próbalapjára másolni, ami például ebben az esetben is jól jött volna. misibacsi*üzenet 2021. január 24., 11:07 (CET)[válasz]
Technikailag úgy, hogy ugyanezzel a kezdéssel létrehozod neki az allapot. Bár illendő ezt rábízni (esetleg megtanítani rá), hogy a laptörténet ne más nevével induljon. Pagony foxhole 2021. január 24., 11:22 (CET)[válasz]
A próbalapot úgy tudom nem kell létrehozni, mivel alapból létrejön regisztráció után. Nem "allap"-ra gondoltál? misibacsi*üzenet 2021. január 24., 12:11 (CET)[válasz]
Én végig allapról beszéltem. A próbalapod a sajátod, elkészítheted ugyan másét is, de allap formában fog funkcionálni. Pagony foxhole 2021. január 24., 13:05 (CET)[válasz]
@Misibacsi: A próbalap egy speciális allap, az allapok részhalmazába tartozik. Nem jön létre automatikusan, csak amikor valaki először igénybe veszi. A próbalap címe pl. Szerkesztő:misibacsi/próbalap, az allapok címe pedig Szerkesztő:misibacsi/ąkármi. A próbalapodat át is nevezheted Szerkesztő:misibacsi/ąkármi alakra, de a korábban létrehozott Szerkesztő:misibacsi/próbalap megmarad mindaddig, amíg nem kéred a törlését. CsigabiSpiral jel.jpgitt a házam 2021. január 24., 12:15 (CET)[válasz]
Nem a saját próbalapomról van szó. Adott egy kezdő szerkesztő. Hogyan tudom elérni a próbalapját?
Mondjuk mint ebben az esetben is, az általa szerkesztett tartalmat nem jó helyre tette, viszont szeretném, ha az számára megmaradna és elérhető lenne. Gyakorlatilag létre kellene hoznom a próbalapját úgy, hogy erre hivatkozok: Szerkesztő:szerkesztői_név/próbalap ? misibacsi*üzenet 2021. január 24., 13:50 (CET)[válasz]
Így van. Szerkesztő:Rumizso például még nem rendelkezik próbalappal, de a próbalapjának a helye Szerkesztő:Rumizso/próbalap. Mint minden nem létező lapot, ezt is az első szerkesztéssel tudod létrehozni. Létezik még a Speciális:Lapom/próbalap nevű speciális lap, ami mindenkit a saját próbalapjára irányít. --Malatinszky vita 2021. január 24., 14:41 (CET)[válasz]
OK, kösz mindenkinek. Mindig tanulok valami újat, ha idejövök. misibacsi*üzenet 2021. január 24., 17:00 (CET)[válasz]

segítségkérés a 3 gallonos poszttal kapcsolatban[szerkesztés]

hali pagony, nemrég írtam egy posztot a "3 gallon szar kihívás"-ról, ami csak egy poén lett volna, nem is vártam hogy fentmarad sokáig, viszont elvesztettem az egész scriptet, elő tudod te keríteni? becsszó meg kegyelem hogy nem teszem fel többet az oldalra, csak mint egy emlék kellene, köszi szépen

Köszönet[szerkesztés]

Szia! Nagyon szépen köszönöm, elképesztően hálás vagyok a támogatásodért, ami hozzájárult ahhoz, hogy megkapjam a járőrjogot. Ígérem fogom használni! :) – Flo3030 vita 2021. február 2., 10:51 (CET)[válasz]

@Flo3030: Nincs mit, megérdemelted. :) Pagony foxhole 2021. február 2., 11:30 (CET)[válasz]

Nagyon köszönöm még egyszer! :) – Flo3030 vita 2021. február 2., 12:38 (CET)[válasz]

Idegen eredetű nevek az oroszban[szerkesztés]

Szia, Pagony! A vitalapomon kívül ide is bemásolom a választ, hogy mindig szem előtt legyen. Ott ezt írtad:

Az OH-ban van ez a kitétel: A kivételek másik csoportját alkotják azok a nevek, amelyek az oroszban idegen (elsősorban német) eredetűek. Ezeket eredeti -- tehát nem orosz -- latin betűs formájukban írjuk le. Szerinted ez hogyan értendő? Beleveendők az orosz szolgálatba álló németek, tehát a külföldiek, de a baltiak is?

A válaszom: Én csupán azt szajkózom, amit az általam már sokszor hivatkozott könyv ír (címét lásd: itt). A 34. oldal tetején ez áll:

A kivételek másik nagy csoportját az idegen eredetű orosz (oroszországi, szovjetunióbeli) nevek képezik. Itt több alcsoportot különböztetünk meg. (A továbbiakban két alcsoportról ír, a személynevekre vonatkozóan ezt):
  • „1. A név viselője nem orosz (oroszországi, szovjetunióbeli) születésű, de Oroszországban, illetve a Szovjetunióban vált híressé (és ezért a név gyakran fordul elő oroszból készült fordításokban, orosz, illetve szovjet vonatkozású tanulmányokban). Ilyenkor a nevet nem az oroszból írjuk át, hanem visszaállítjuk az eredeti névalakot (ha az latin betűs nyelvből származik): Baudouin de Courtenay...” stb.
  • „2. A név viselője orosz (oroszországi, szovjetunióbeli) születésű. Ilyenkor az általános szabály az, hogy az idegen eredetű nevet is az oroszból írjuk át azzal a különbséggel, hogy a е betű előtti orosz д, т, н, betűket ilyenkor nem gy, ty, ny betűkkel, hanem d, t, n betűkkel írjuk át.” Pl. Дейнека – Dejneka, stb.
(Ez alól a szabály alól vannak „hagyományos kivételek”, pl. Eisenstein, Ehrenburg, – de ezt már sokszor leírtuk).

Ez a könyv persze 1985-ben jelent meg, az OH frissebb. Ott láthatóan nem tesznek különbséget a születési hely között, hanem a latin betűs formát írják elő minden olyan névnél, amely „az oroszban idegen (elsősorban német) eredetű” . – Vadaro vita 2021. február 11., 12:47 (CET)[válasz]

@Vadaro: Köszönöm, én is így érzékelem a két könyv közti eltérést. Tehát akkor nem wikis szövegekben lehet a németes forma (ami Buxhöwdennél persze nem is olyan egyszerű). Rendben, akkor ezt tisztáztuk, köszönöm szépen. Pagony foxhole 2021. február 11., 14:01 (CET)[válasz]
OK. Vadaro vita 2021. február 11., 15:26 (CET)[válasz]
Van még egy csoport, a nemzetiségek akiknek a nevét eredetibe kell visszaírni, és nem csak a németekét és nem csak a vezetéknevüket. Ezt idéznéd, ha szépen megkérlek? Nekem nincs kéznél. Valamint az OH-s szabályt is, mert logikátlan, hogy eredet szerint kell a neveket visszaírni. Egy névről egyszerűen nem is lehet megállapítani milyen eredetű, ha meg tudjuk akkor a Kogant és a Kaganovicsot is Kohnig kellene visszaírni, mert ez az eredeti latin betűs alak. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 11., 16:22 (CET)[válasz]
Mai szövegekben elfogadnám, de mondjuk egy 19. századi regényben Petre Bagrationit írni Pjotr Bagratyion helyett szerintem meredek lenne és történelmietlen. Minden iratban, ukázban stb. Bagratyion ő, hiszen a birodalom jeles alattvalója. Pagony foxhole 2021. február 11., 16:34 (CET)[válasz]
Fordítva. Bagrationiról a 19. században annyit tudhattak, hogy orosz volt, de mi tudjuk, hogy grúz volt. Olyan mint Denis Silagi: Der größte Ungar: Graf Stephan Széchenyi. Ö is osztrák szolgálatban volt, tehát az oroszoknak németből kellene ezeknek a magyaroknak a nevét átírni? 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 11., 19:28 (CET)[válasz]
"Ezt idéznéd...?" Nem tudom, hogy ez nekem szól-e. Ez a könyv a cirill betűs szláv nyelvek (esetünkben az orosz nyelv) neveinek átírásáról szól, tehát pl. a kirgizről vagy a jakutról nem. Azokra vonatkozóan a keleti nevek helyesírási szótárát említi irányadóként. Vadaro vita 2021. február 11., 19:03 (CET)[válasz]
Kedves Vadaroǃ Mivel nálad a könyv, tőled kérem tisztelettel, hogy idézd azoknak azoknak a nemzetiségeknek a névátírási szabályát, amelyek latin betűkkel írtak, de Oroszország, vagy a Szovjetunió területén éltek, élnek. Ide tartoznak a magyar nevek is. Erről külön rendelkezik a szabályzat. Egyébként a keleti nevekről már egyszer megemlékeztünk egy oroszországi sportoló kapcsán, aki nem orosz volt. Előre is köszönöm. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 11., 19:39 (CET)[válasz]
És új OH sincs otthon, de szeretném megtudni, milyen átírási szabály van benne. Ha nem kérek nehezet. Nálam ugyanis még ez a szabályː
220. Az egyes nem latin betűs nyelvekre vonatkozó magyar átírás szabályait a következő akadémiai kiadványok tartalmazzák:
Keleti nevek magyar helyesírása. Budapest, 1981.

A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása. Az újgörög nevek magyar helyesírása. Budapest, 1984 Köszönömː – 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 11., 20:06 (CET)[válasz]

A magyar helyesírás szabályai, 12. kiadás 2015 https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh12 220. Az egyes nem latin betűs nyelvekre vonatkozó magyaros átírás szabályait akadémiai kiadványok tartalmazzák. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 11., 20:16 (CET)[válasz]
Nekem nincs OH-m. Nem tudom, jól értem-e, hogy olyan valaminek az idézését kéred tőlem, ami nincs az A cirill betűs... c. könyvben. Vagy esetleg azt gyanítod, hogy elhallgatok belőle valamit. Nem igazán értem. – Vadaro vita 2021. február 11., 21:30 (CET)[válasz]
Hogy gyanítanám? Csupán arról van szó, hogy van egy ilyen szabály benne, „Így járunk el akkor is, (mármint nem oroszból, hanem eredetiből írunk át Sep.) ha név viselője a Szovjetunió valamelyik latin betűs írást használó nemzetiségéhez (észt, lett, litván, cseh, finn, lengyel, magyar, német stb.) nemzetiségűnek vallja magát.” Ezt nekem egy régebbi vitából kellett idéznem, mert nekem nincs meg a szabályzat. Nekem viszont fontos ez a rész, mivel ha valaki olyan nemzetiségbe született Oroszországban, amely latin betűs írást használ, akkor írjuk vissza a nevét eredetibe, de a családnevét is és a keresztnevét is. Ha nem így járunk el, akkor tovább szaporítjuk a "Frankenstein-neveket", ahol a keresztnév és az apai név orosz, a családnév meg vissza van írva eredetibe. A magyar helyesírási szabályzat - ami szerint eredetibe kell visszaírni a német nevet - meg azért érdekelne, mert a rendelkezésemre álló szabályok szerint még midig érvényes az általam idézett 220. pont miszerint a magyar szabályzat nem rendelkezik erről, hanem az átírási szabályzatokra hagyja. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 12., 10:34 (CET)[válasz]
Így már értem. Az itteni megbeszélés eleje az én vitalapomon található. Ott láthatod, hogy az Orosz Birodalomban született 18-19. századi személy(ek)ről van szó. Amit idéztél (tehát pontosan tudtad, csak nem mondtad, hogy mit várnál tőlem...), azt a könyv a kivételek 1. alcsoportjában írja, vagyis azokra vonatkozik, akik nem orosz (oroszországi, szovjetunióbeli) születésűek; és nem az Orosz Birodalom vagy Oroszország, hanem a Szovjetunió időszakára vonatkoznak. Tehát semmiképp sem azokra a személyekre, akikről ez a megbeszélés szól. Az OH-t és a magyar helyesírási szabályzatot pedig nem is említettem, most sem teszem. Vadaro vita 2021. február 12., 11:54 (CET)[válasz]
Én úgy látom itt, fentebb, kétszer is említetted az OH-tː "Ez a könyv persze 1985-ben jelent meg, az OH frissebb. Ott láthatóan nem tesznek különbséget a születési hely között, hanem a latin betűs formát írják elő minden olyan névnél, amely „az oroszban idegen (elsősorban német) eredetű.” De lehet én értettem félre, és nem állítottad szembe a két szabályzatot, vagy csak mást értünk OH-n. Az, hogy mikor születtek németnek valakik, a 18. vagy a 21. századi Oroszországban megint mindegy. Az nem mindegy - átírás szempontjából - németek voltak, vagy csak német eredetű nevük volt. Lezárhatjuk azzal, én nem figyeltem oda eléggé. Üdv. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 12., 13:45 (CET)[válasz]
De szembeállítottam, ugyanis Pagony leírta, hogy (lásd fenn): "Az OH-ban van ez a kitétel: ..." Tőle tudom, hogy van ez a kitétel és erre reagálva írtam, hogy "Ott láthatóan nem tesznek különbséget...". És „az oroszban idegen (elsősorban német) eredetű.” szövegrészt is nála olvastam, az ő mondatából idéztem. Szerintem is lezárhatjuk. Vadaro vita 2021. február 12., 21:58 (CET)[válasz]

@Sepultura: Az OH-ban a szakasz tetején levő szöveg olvasható, néhány rögzült kivételt sorolnak mellette a Herzen stb. típusból. – Pagony foxhole 2021. február 11., 21:37 (CET)[válasz]

Kedves Pagonyǃ Herzen és a többi szerintem nem mond ellent a "A cirill betűs szláv nyelvek..." szabályzatnak, mivel ezek a nevek akár Ehrenburg vagy Eisenstein az átírási szabályok létrejötte előtt váltak ismertté. A családi nevüket ezért írjuk át eredeti alakba. Ha nem lennének ilyen formán kivételek, akkor a teljes nevüket kellene átírni a kinyilvánított vagy nyilvánvaló nemzetiségük szerint németből vagy oroszból. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆Halloween286.png𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2021. február 12., 10:46 (CET)[válasz]

Daitokudzsi[szerkesztés]

Nem tudom, baj-e, hogy Daitokudzsi szócikkét kiegészítettem azzal, hogy melyik évet tekintik a templom igazi alapítási évének (1326), vagyis a császári könyörgés termének felszentelési ünnepségét. Apród vita 2021. február 20., 13:27 (CET)[válasz]

@Apród: Köszönöm. Pagony foxhole 2021. február 20., 14:10 (CET)[válasz]

Barkóczi Balázs[szerkesztés]

A cikkben nincs benne, hogy Isaszegen önkormányzati képviselő. Erre volt jó a forrás. Gyim vita 2021. február 28., 18:03 (CET)[válasz]

Megnyitottam a forrásodat. Az oldalon szó sem esett Barkócziról. Pagony foxhole 2021. február 28., 18:12 (CET)[válasz]
Valami ármány van. Ez a link. Isaszeg 7. egyéni választókörének eredménye. Barkóczi nyert Prosits és Hefler előtt. Gyim vita 2021. február 28., 18:30 (CET)[válasz]
Rejtély számomra, hogyan nézhettem el. Bocsánat, visszavontam. Pagony foxhole 2021. február 28., 18:39 (CET)[válasz]

Az év szócikke 2020 verseny eredménye[szerkesztés]

PODY 3rd barnstar.svg Az év szócikke 2020
A 2020-as Az év szócikke versenyen a Ibelin Balian című szócikked a Történelmi életrajz kategóriában a harmadik helyezést érte el! Gratulálok! Dodi123 vita 2021. március 1., 11:24 (CET)[válasz]


POTY barnstar.svg Az év szócikke 2020
A 2020-as Az év szócikke versenyen a Harmadik keresztes hadjárat című szócikked a Vallás kategóriában az első helyezést érte el! Gratulálok! Dodi123 vita 2021. március 1., 11:35 (CET)[válasz]

@Dodi123: Köszönöm szépen! – Pagony foxhole 2021. március 1., 11:46 (CET)[válasz]

Értesítés szócikk törlésre jelöléséről[szerkesztés]

Szia! A Berencsi Eszter szócikket törlési megbeszélésre vittem, hangsúlyozottan megbeszélés céljából. A megbeszélést a Wikipédia:Törlésre_javasolt_lapok/Berencsi_Eszter lapon találod. Üdv: Szaszicska vita 2021. március 1., 19:23 (CET)[válasz]

@Szaszicska: Igen, láttam, köszönöm. Pagony foxhole 2021. március 1., 19:25 (CET)[válasz]

Gratuláció és re:Gratuláció[szerkesztés]

Szia Pagony!

Köszönöm szépen a gratulációt, én is gratulálok Neked Balianért és a harmadik keresztes hadjáratért! – CrimeaBodoni Ornaments £ 01.svgvita 2021. március 1., 20:15 (CET)[válasz]

Köszönöm! Pagony foxhole 2021. március 1., 21:04 (CET)[válasz]

Deus vult[szerkesztés]

Szia Pagony!

Azzal, hogy gratuláltál, kiszabadítottad a szellemet a palackból :D Régóta meg szeretnélek kérni-kérdezni (csak mindig kiment a fejemből), hogy ha időd engedi, tudnál-e vetni egy pillantást a Deus vultra. Hálásan örülök minden kritikának, javításnak, észrevételnek vagy tippnek, hogy esetleg mivel/milyen anyagból lehetne még kiegészíteni. Köszönöm szépen előre is! – CrimeaBodoni Ornaments £ 01.svgvita 2021. március 1., 20:24 (CET)[válasz]

@Crimea: El nem tudom képzelni, mit lehetne még beletenni, szerintem tökéletes. Jószócikk-szavazásra vele! Pagony foxhole 2021. március 1., 20:56 (CET)[válasz]
Köszönöm :-) – CrimeaBodoni Ornaments £ 01.svgvita 2021. március 2., 13:14 (CET)[válasz]

A Mester és Margarita#Szereplők[szerkesztés]

Szia!

A Mester és Margarita#Szereplők

A "Korovjev" írásmód melyik kiadásból származik? Mert Szőllőssy Kláránál még "Korovjov".

misibacsi*üzenet 2021. március 2., 18:21 (CET)[válasz]

Csak Szőllősy Klára-fordítás van. Ahogy Turokacinál is írtam, a 2009-es, Kiss Ilona által elvégzett újraszerkesztés, korábban hiányzó vagy más szövegű részváltozatok beépítése stb. nyomán születtek ezek a változások. De azóta volt vagy 8-10 új kiadás is, amelyek már mind tartalmazzák ezeket. Szóval több mint tíz éve ez a kiadás az alap. Pagony foxhole 2021. március 2., 18:34 (CET)[válasz]
Egyetértünk, de akkor javítani kellene a cikkben "Korovjov"-ra az egyik szereplő nevét (aki most Korovjev-nek lett írva). misibacsi*üzenet 2021. március 2., 21:15 (CET)[válasz]
@Misibacsi: Nem szeretnék ötször elmondani mindent. Korovjev szerepel az új kiadásokban, az orosz net meg tele van spekulációkkal, hogy -jov vagy -jev, mert mindegyik lehetséges ejtési forma az oroszban. A szakértő, Kiss Ilona pedig a Korovjev mellett tette le a voksát. Pagony foxhole 2021. március 2., 21:31 (CET)[válasz]
Itt van nálam egy kötet, és egyértelműen Korovjov-nak van írva a név, elég sokszor szerepel a szövegben. A kiadás a dátuma: 1998.
Tehát: Szőllőssy Kláránál "Korovjov"", és ő a fordító.
Ezt írtad: "Csak Szőllősy Klára-fordítás van."
Akkor miért nem annak megfelelően van írva a cikkben?
(kivételesen nem hivatkoztam a nyelvérzékemre, nem tudom, miért hoztad fel).
Egyébként általában oroszul nem tudó, angol nyelvű források szokták az ilyen átírási hibát elkövetni, ugyanis a cirill betűvel írt "ё" betűről lekopik az ékezet, marad latin betűkkel a "koroyev", amit Korojev-nek írnak azok a magyarok, akik angol nyelvű forrásból vesznek át eredetileg cirill betűkkel írt nevet. Pedig úgy tudom, hogy te tudsz oroszul.
Kiss Ilona így írta volna? Melyik kiadásban? misibacsi*üzenet 2021. március 2., 21:53 (CET)[válasz]
Passz. Olvasd át figyelmesen azt a beszélgetést, amiben Turokacinál te is részt vettél, meg ezt még egyszer. Egyébként az nyelvérzékes szövegem nem neked szólt, hanem Turokacinak, ha neked szólt volna, eggyel beljebb lenne a te hozzászólásodnál. És ő beszélt a nyelvérzékéről, nem te. Pagony foxhole 2021. március 2., 21:57 (CET)[válasz]