Viktor Olegovics Pelevin

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Viktor Olegovics Pelevin
Élete
Született1962. november 22. (61 éves)
Moszkva
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)próza
Viktor Olegovics Pelevin weboldala
A Wikimédia Commons tartalmaz Viktor Olegovics Pelevin témájú médiaállományokat.

Viktor Olegovics Pelevin (oroszul: Виктор Олегович Пелевин) (Moszkva, 1962. november 22. –) orosz író.

Élete és munkássága[szerkesztés]

1989-ben végzett a Moszkvai Energetikai Főiskolán, majd a Gorkij Irodalmi főiskolára járt. 1987 óta ír, 1989-ben jelent meg először nyomtatásban. A következő három évben számos novelláját közölték folyóiratok és antológiák. 1992-ben jelent meg első novelláskötete, majd 1993-ban első kisregénye Omon Ré címmel, mely a szovjet űrkutatást ábrázolja groteszk módon. A kötetet egyből lefordították angol és német nyelvre (magyarul 2001-ben jelent meg). Nem csak hazájában, de világszerte hamar népszerű lett, 2000-ben a New Yorker Európa hat legjelentősebb fiatal írója között emlegette. Viktor és Venyegyikt Jerofejev mellett a mai orosz irodalom „fenegyerekeként” emlegetik.

Stílusa minden előítélettől mentes, szatirikus, groteszk; gyakran keveri a nyelvi rétegeket, bátran használ szlenget, káromkodásokat; jellemző rá az intertextuális áthallás; a modern rockzenétől a klasszikus kínai szerzőkig sokféle kultúrkört mozgósít. Művein többen felfedezni vélték a fantasztikum számos irányzatának hatását, korai írásaira a tudományos fantasztikum kedvelői figyeltek fel, mondták posztmodernnek, mágikus realistának, Gogol groteszk világához hasonlították, fantasyvel rokon vonásokat találtak bennük. Mindezek mellett a posztszovjet világ egyik leghatásosabb ábrázolójának tartják.

Regényei[szerkesztés]

  • 1992 ― Омон Ра ― Omon Ra
  • 1993 ― Жизнь насекомых ― Zsizny naszekomih
    • A rovarok élete. Budapest, Park, 1999. Fordította Király Zsuzsa.
    • A rovarok élete. Budapest, Park, 2006. Fordította Király Zsuzsa.
  • 1996 ― Чапаев и Пустота ― Csapajev i pusztota
    • Az agyag géppuska. Budapest, Európa, 2001. Fordította Bratka László.
    • Az agyag géppuska. Budapest, Európa, 2013. Fordította Bratka László.
  • 1999 ― Поколение "П" ― Pokolenyije „P”
    • Generation "P". Budapest, Európa, 2001. Fordította és az utószót írta Bratka László.
    • Generation "P". Budapest, Európa, 2006. Fordította és az utószót írta Bratka László.
    • Generation "P". Budapest, Európa, 2009. Fordította és az utószót írta Bratka László.
  • 2003 ― Числа ― Csiszla
    • Számok. Budapest, Európa, 2005. Fordította és az utószót írta Bratka László.
    • Számok. Budapest, Európa, 2007. Fordította és az utószót írta Bratka László.
  • 2004 ― Священная книга оборотня ―
    • A Metamor Szent könyve. Budapest, Európa, 2006. Fordította Bratka László.
  • 2005 ― Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре ―
    • A rettenet sisakja. Budapest, Palatinus, 2006. Fordította Bratka László.
    • A rettenet sisakja. Budapest, Cartaphilus, 2011. Fordította Bratka László.
  • 2006 ― Empire "V" ―
  • 2009 ― t
  • 2011 — S.N.U.F.F.
    • S. N. U. F. F.. Budapest, Európa, 2013. Fordította M. Nagy Miklós
  • 2013 — Бэтман Аполло
    • Apolló Batman. Budapest, Európa, 2015. Fordította Iván Ildikó.
  • 2017 — iPhuck 10
    • iPhuck 10. Budapest, Helikon, 2018. Fordította M. Nagy Miklós.
  • 2018 — Тайные виды на гору Фудзи
    • Titkos pillantások a Fudzsi-hegyre. Budapest, Helikon, 2019. Fordította M. Nagy Miklós.
  • 2019 — Искусство лёгких касаний
    • Gyengéd Érintések Művészete. Budapest, Helikon, 2020. Fordította M. Nagy Miklós.

Magyarul[szerkesztés]

  • A rovarok élete; ford. Király Zsuzsa; Park, Bp., 1999
  • Omon Ra; ford. Bratka László; JAK–Osiris, Bp., 2001 (JAK világirodalmi sorozat)
  • Generation "P"; ford., utószó Bratka László; Európa, Bp., 2001
  • Az agyag géppuska; ford. Bratka László; Európa, Bp., 2001
  • Kristályvilág. Budapest, JAK, 2002 (második kiadás Budapest, Gondolat, 2004). Fordította Bratka László
  • A tervhivatal hercege. Budapest, Gondolat, 2004. Fordította M. Nagy Miklós és Bratka László (Princ Goszplana)
  • A hunok harmóniája. Budapest, Gondolat, 2005. Fordította M. Nagy Miklós és Bratka László. Előszó Podmaniczky Szilárd (Szinyij fonar)
  • Számok; ford., utószó Bratka László; Európa, Bp., 2005
  • A rettenet sisakja; ford. Bratka László; Palatinus, Bp., 2006 (Mítosz-sorozat)
  • A metamor szent könyve; ford., utószó Bratka László; Európa, Bp., 2006
  • A sárga nyíl. Elbeszélések; Budapest, Európa, 2007. Fordította Bratka László, Goretity József és Herczeg Ferenc (A fordítás a Zsoltaja sztrela kiadás alapján készült; Vagrius, Moszkva, 2000)
  • Empire "V". Elbeszélés a valódi felsőbbrendű emberről; ford. Goretity József; Európa, Bp., 2008
  • P5. Pindosztán politikai pigmeusai – pá, pederaszták; ford. Goretity József; Európa, Bp., 2010
  • T Viktor Pelevin; ford. M. Nagy Miklós; Európa, Bp., 2011
  • Ananászlé a szépséges hölgynek. Háború és béke; ford. Goretity József; Európa, Bp., 2012 (Ананасная вода для прекрасной дамы, 2011)
  • S. N. U. F. F. Utøpia; ford. M. Nagy Miklós; Európa, Bp., 2013
  • Apolló batman; ford. Iván Ildikó; Európa, Bp., 2015
  • IPhuck10; ford. M. Nagy Miklós; Helikon, Bp., 2018
  • Omon Ré; ford. Bratka László; Helikon, Bp., 2018
  • Titkos pillantások a Fudzsi-hegyre; ford. M. Nagy Miklós; Helikon, Bp., 2019
  • Gyengéd érintések művészete; ford. M. Nagy Miklós; Helikon, Bp., 2020
  • A legyőzhetetlen Nap; ford. M. Nagy Miklós; Helikon, Bp., 2021

Szakirodalom[szerkesztés]

  • Bratka László: Viktor Pelevinről. Életünk 1999. November-December 1023
  • Bratka László: Utószó. In Generation "P". Budapest, Európa, 2001
  • Bratka László: Utószó. In Számok. Budapest, Európa, 2005
  • Podmaniczky Szilárd: Előszó. In A hunok harmóniája. Budapest, Gondolat, 2005
  • M. Nagy Miklós: A Pelevin-mítosz. Könyvjelző, 2010. október

Források[szerkesztés]