Mijokkuk

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Mijokkuk
Típusleves
Nemzet, országKorea
A Wikimédia Commons tartalmaz Mijokkuk témájú médiaállományokat.

A Mijokkuk (Hangul: 미역국, Romanization: miyeok-guk[1]) vagy hínárleves egy nem csípős koreai leves, amelynek fő összetevője a mijok, vagyis a hínár. Hagyományosan születésnapi reggeliként fogyasztják az édesanya tiszteletére, valamint szülés után lévő nők körében is kedvelt étel.

Elkészítés[szerkesztés]

Marhahúsból készült mijokkuk

A fő összetevő a mijok, amit tengeri mustárnak is neveznek. Jellemzően szárított termékből készül, megjelenésében barna, kusza szálak.[2] Az elkészítéshez a hínárt feláztatják, leszűrik, felaprítják, fokhagymával és szezámolajban megpirítják, majd marhahús- vagy halhús-alaplében párolják.[2] Leggyakrabban marhahúst használnak elkészítésekor, közülük a hátszín és a szegyhús a legnépszerűbb választás.[3] Azonban a mijokkuk egyéb változatai olykor különböző sertés- vagy más húsokat, néha pedig tenger gyümölcseit is tartalmaznak; ez utóbbi különösen Korea tengerparti vidékein jellemző.[3]

Történelem és kultúra[szerkesztés]

A nők hagyományosan hónapokig eszik ezt a levest a szülés után.[4] A hínáros leves fogyasztásának gyakorlata a Korjó-korba vezethető vissza, és azért kezdődött, mert az emberek észrevették, hogy a bálnák szülés után hínárt esznek.[5][6] A kínai Tang-dinasztia Csohakki (koreaiul: 조학기) című enciklopédiájában arról írnak, hogy „a Kogurjó-beli emberek, miután látták, hogy a bálnák szülés után sebeik begyógyításának érdekében hínárt esznek, szintén elkezdték hínárral etetni a fiatal édesanyákat”.[7] A Kelet-tengerben élő bálnákat már az őskortól (i.e. 6000-től i.e. 1000-ig) kezdve megfigyelték, és az ulszani Pangude szikláinak 237 képéből a legtöbb bálnát ábrázol.[7]

A Ming-dinasztia orvosi könyvében, a Pen-cao kang-mu-ban (koreaiul: 본초강목, magyarul: „Alapvető tudnivalók a gyógyszertanról”) leírják, hogy „[A hínár] a Kelet-tenger szikláin nő, a tengeri fűhöz hasonlóan puha és hosszú. Segíti a szülést és jó a nőgyógyászati betegségek kezelésére”.[7] A hínárt Korjó regionális különlegességének tartották.[7]

A Ho Dzsun által írt, a Csoszon-dinasztia leghíresebb orvosi könyve, a Tongibogam (koreaiul: 동의보감, magyarul: „A keleti orvoslás alapelvei és gyakorlata”) a hínár gyógyászati tulajdonságairól beszél, mondván: „Hideg, sós ízű és nem mérgező. Csillapítja a láz okozta duzzanatot, felfrissíti a szervezetet, és javítja a vizeletürítést”.[7]

I Ik konfuciánus tudós a Szonghoszaszolban (koreaiul: 성호사설) írt értékelése a hínárlevesről: „A hínáros leves olyan jó, mint a gyógynövényes gyógyszer a várandós nőknek”.[7]

A leves hagyományosan a Szamsin Halmonit (koreaiul: 三神 할머니) szimbolizálja és tiszteli; egy istennőt, aki segíti a nőket a terhesség és a szülés során.[5][6] A Csoszon-korabeli női szokásairól szóló Csoszonjoszokko (koreaiul: 조선여속고) a következőket írja: „A szülőszoba délnyugati részén előkészítettek három tál rizst, majd Szamsin isten oltárán felajánlották őket. Az anya az ide helyezett rizst és levest mind megette”.[7]

Az emberek születésnapjukon reggelire is eszik ezt a levest, az anyjuk tiszteletére. A születésnapi ünnepségek részeként a vendégeknek mijokkukot szolgálnak fel, rizssüteménnyel és más hagyományos ételekkel együtt. A mijokkukot az év többi részében is fogyasztják. Rizzsel együtt nagyon gyakori köret.[2][5]

A mijokkuk a koreaiak körében rendkívül kedvelt étel, így gyakran retort-[m 1] vagy fagyasztva szárított termékként is árusítják Dél-Koreában.

A hínár nem csak a terhes nők számára hasznos, hanem általánosságban is elterjedt a nők körében, mint szépségápolási termék.[7] A nők által gyakran látogatott koreai szaunákban is népszerű étel.[7]

Egészségügyi előnyök[szerkesztés]

A hínár jó forrása a K-vitaminnak, ami a véralvadás egyik fontos akadályozó tényezője. A mijokkuk elfogyasztása, amely egy csésze hínárt tartalmaz, lehetővé teszi, hogy a nőknek ajánlott K-vitamin bevitel körülbelül 22%-át, és a férfiaknak ajánlott bevitel körülbelül 29%-át fogyasszuk el.

A hínár továbbá gazdag ásványi anyagokban, például kalciumban és jódban, amelyek elősegítik a méh összehúzódását a szülés után, és vérképzőszerként is működnek.[7] Emellett a hínárlevessel megelőzhető a szülés utáni láz.[7] Mivel a régi időkben az antibiotikumok nem álltak rendelkezésre, főtt hínárlevest készítettek, hogy megelőzzék a gyermekágyi lázat.[7]

Egy híres kórház az Egyesült Államokban felkapott téma lett azáltal, hogy szülés utáni egészséges ételként hínárlevest kínált.[7] Azonban az ausztrál Új-Dél-Wales Állami Egészségügyi Minisztérium kiadott egy figyelmeztetést, amely szerint „A hínárleves túl sok jódot tartalmaz, ami káros lehet az anyákra és az újszülöttekre”.[7]

Népszerű hiedelmek[szerkesztés]

Egy, a Hangeul Society által 1957-ben kiadott szótár szerint a „mijokkukot enni” (koreaiul: '미역국 먹었다')[7] kifejezés egy szervezet felbomlását vagy összeomlását jelenti. Úgy gondolják, ez onnan ered, hogy amikor a Csoszon Hadsereg feloszlott, ezt nem tudták közvetlenül kifejezni, hanem helyette úgy fogalmaztak: „Mijokkukot ettem”.[8]

Emellett a fenti kifejezésnek további két jelentése is van a mindennapi életben: az egyik a születésnapot, míg a másik a vizsgán való megbukást takarja.[7] A csúszós, nyálkás hínár az elcsúszásra, elesésre asszociál, ezért a koreai diákok a vizsganapokon kerülik a mijokkuk fogyasztását.[7]

Az új anyáknak szánt hínárt heszan mijoknak (koreaiul: 해산 미역) hívják: ez a fajta hínár széles és hosszú, és sosem alkudnak az árából.[7] Amikor az anyáknak hínárt adnak, az a szokás, hogy inkább kötéllel kötözik meg ahelyett, hogy eltörnék, ugyanis azt tartják, hogy ha a hínárt levágva adjuk oda az anyának, és ő ezt megeszi, akkor nehezebb lesz számára a szülés.[7]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. 국립국어원. www.korean.go.kr. (Hozzáférés: 2024. április 28.)
  2. a b c Simple Korean Seaweed Birthday Soup (angol nyelven). The Spruce Eats. (Hozzáférés: 2024. április 28.)
  3. a b Mei: Korean Seaweed Soup (Miyeok Guk) (amerikai angol nyelven). Two Plaid Aprons, 2021. december 3. (Hozzáférés: 2024. április 28.)
  4. Charlton, Lauretta. „For New Moms in Seoul, 3 Weeks of Pampering and Sleep at a Joriwon”, The New York Times, 2024. január 28. (Hozzáférés: 2024. április 28.) (amerikai angol nyelvű) 
  5. a b c How seaweed soup became Korea’s traditional birthday dish?”, The Times of India (Hozzáférés: 2024. április 28.) 
  6. a b Why do Koreans eat seaweed soup on their birthdays? The answer 'whale' surprise you (amerikai angol nyelven). Yahoo News, 2021. szeptember 16. (Hozzáférés: 2024. április 28.)
  7. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s 천지일보: [민속이야기 미역국은 언제부터 먹었을까] (koreai nyelven). 천지일보, 2017. július 13. (Hozzáférés: 2024. április 28.)
  8. 기자, 김준 광주전남연구원 책임연구원: 실패의 상징 `미역국 먹었다`, 구한말 군대 강제해산 자조적 표현에서 유래 (koreai nyelven). 영남일보, 2021. április 23. (Hozzáférés: 2024. április 28.)

Megjegyzések[szerkesztés]

  1. A „retort” a konzervgyártás folyamata és a vele előállított termékek elnevezése is. A retort folyamat során a konzerveket (például ételeket vagy italokat) hermetikusan lezárják egy tartósító edényben, majd magas hőmérsékleten és nyomáson hőkezelik. Ez a folyamat segít megőrizni az élelmiszereket hosszú távon, miközben elpusztítja a káros mikroorganizmusokat.

Fordítás[szerkesztés]

Ez a szócikk részben vagy egészben a Miyeok-guk című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.