Szerkesztővita:Misibacsi

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Misibacsi üzenőlapja
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, Misibacsi!

A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a segítség lapokon, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára!

Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a felhasználói lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! Burumbátor társalgó 2006. szeptember 8., 09:33 (CEST)

Nuvola filesystems folder locked.png
Kapott üzeneteim archívuma


Infobox[szerkesztés]

Szia!

Kalifornia neked nem állam? Vagyis bocsánat New York állam!

Üdv! - Lacika455 vita 2016. július 1., 18:00 (CEST)

Szerintem egyértelmű, hogy melyik ország állama, akinek nem az is rá tud klikkelni mert van szócikke a Wikipédián. Nem kell ennyire lebutítani.

Üdv! - Lacika455 vita 2016. július 2., 23:53 (CEST)

Igen mondjuk ezek speciális esetek, de ha van szócikke ezeknek is akkor ebben az esetben is felesleges, mivel úgy is meg van említve (vagy meg lehet) a szócikkben, hogy melyik országban született. De ezen ne vesszünk össze.

Üdv! - Lacika455 vita 2016. július 3., 11:19 (CEST)

Andrea Giuliano[szerkesztés]

Az interneten számos – magyar és külföldi nyelvű – forrás feldolgozza Andrea Giuliano-t, aminek csak töredéke van feltüntetve a szócikkében, mert nem akartam linkfarmot csinálni a szócikkből. Emellett több interjú készült vele és kisfilm is feldolgozza Andrea Giuliano-t. Szíved joga törlésre jelölni, a Wikipédia közössége majd dönt a szócikk nevezetességéről a WP:NEV szerint.– 192.198.81.157 (vita) 2016. július 3., 20:15 (CEST)

A 22-es csapdám[szerkesztés]

Szia! Köszönöm, hogy ránéztél a cikkre. A filmet félszemmel a lehalkított tévén nézve jöttem rá, hogy nálunk még nincs róla semmi. Két óra alatt ilyen éjféli időben nemigen tudott volna bárki ennél „briliánsabbat” önállóan alkotni, így bizony elfogadtam a gépi fordítást alapnak. A vélemény nem az enyém, az eredeti szöveg tartalmazza. Most megpróbálok csiszolni a stílusán, javítani a jelzett hibákat. Üdvözlettel, Voxfax vita 2016. július 4., 20:29 (CEST)

Fehér cápa[szerkesztés]

Szia Misibacsi!

Ha van időd és kedved, akkor légy szíves vizsgáld át a fehér cápát. Írja, hogy vannak benne halott linkek, de te nem muszáj törődj velük; majd kicseréli valaki, ha nem tetszik neki. Üdv. DenesFeri vita 2016. július 6., 12:30 (CEST)

Szia!

Köszönöm szépen, hogy átnézted és kijavítottad a szócikket! Látom, volt dolgod! A belinkeléseidet elintéztem. Tényleg a takarító szerepét nem dicsértem eléggé; pótolni fogom. A bőréről én nem írtam, és nem találom azt a szövegrészt, de kösz, hogy szóltál, mert ez a cápa közeli rokon a heringcápával, melynek bőréről van írva - ezt is pótolom. Tényleg nem mindegyik cápának érdes a bőre, de az óceánjáró heringcápaféléké igen, mert segíti az előrehaladást. Te is nyugodtan pótolhatsz hozzá, ha tudsz. A tegnap nem azért mondtam a halott linkeket, hogy ne csináld; csak nem akartalak terhelni velük. Egy megjegyzés: „... körülbelül 16 millió évvel ezelőtt.” - korábban te szóltál, hogy az „ezelőtt” szót a millió éveket megadó szám elé tegyem, amit azóta be is tartottam; de te mos megcserélted; miért? És még egy kérés: nézd meg a szócikk vitalapját legalul, van két kép ami csak az enwikiben látható. Azokat átlehet mozgatni a Commonsba vagy a huwikibe? Azok a példányok szerepelnek a szócikkben. Üdv. DenesFeri vita 2016. július 7., 10:47 (CEST)

Szia! Az „ezelőtt”-ös kérdésem, csak észrevétel volt, nem pedig panaszkodás. Én sem tudom pontosan, hogy mikor is beszéltünk erről; de mindegy, máskor a szám után teszem az „ezelőtt”-öt. Kár, hogy képek nem használhatók; de nem baj - van sok más egyéb. Üdv. DenesFeri vita 2016. július 8., 10:35 (CEST)

Az angyalok városa[szerkesztés]

Szia! Van valami iránymutatás arra, hogy nem ajánlott a stílus érdekében (ismételgetés helyett) a közkeletű „becenevet” használni? Szerintem nem frivol kifejezés, hiszen szó szerint az angyalokról, helyesebben az ő Szűz Máriájuk népéből rövidült a hivatalos név. Nem pejoratív, nem szakszerűtlen, pláne ha show-bizniszes színészpalánta szócikkében használjuk, nem a Királyi Földrajzi Társaság éves jelentésében. Kár volt kiirtani! Üdv. Voxfax vita 2016. július 13., 20:10 (CEST)

Természetesen, nem csak titokban örülök mentorálásodnak, hálás is vagyok érte, de abban, hogy ez gügyögős, nem odaillő stílusú kifejezés lenne, nem értek egyet veled. Voxfax vita 2016. július 14., 05:16 (CEST)

Túlfeszültség[szerkesztés]

Szia! Nem értem, mi volt a hiba a Túlfeszültség lapon történt javításomban. Két pont között nem alakulhat ki feszültségkülönbség, csak feszültség. Ezt javítottam, te pedig visszavontad. Mit néztem félre/csináltam rosszul?– Soroncz-Szabó Flórián vita 2016. július 13., 20:33 (CEST)

Szia! Rendben. Addig biztosan nincs hiba, hogy feszültség csak két pont között alakulhat ki, legyenek A és B. Feszültségkülönbségről akkor beszélhetünk, ha van egy C pont is, ekkor mondhatjuk, hogy AB és AC között a feszültségkülönbség 20 V, ha mondjuk AB 80 V és AC 100 V. Egy berendezés nem feszültségkülönbséget bír ki, hanem feszültséget. Ha az előző példánkat egy berendezésre értelmezzük, mondjuk így: az A pont a föld/földelés, a B pont a berendezés pl. motorjának egyik csatlakozópontja, C pedig a másik, akkor is csak azt mondhatjuk például, hogy a berendezés a csatlakozópontok közötti maximum 20 Voltot viseli el. Vagy azt, hogy a csatlakozópontok bármelyike és a föld között ne legyen nagyobb a feszültség 400 Voltnál, mert azt már nem bírja ki a gép (és a levegőn keresztül záródhat az áramkör egy szikra formájában, például). Olyat nem állítunk, hogy azt nem viseli el a gép, ha a föld és az egyik csatlakozópont között a feszültség 30 Volttal nagyobb, mint a föld és a másik csatlakozópont között, vagy ha állítunk is, akkor sem igazán a két feszültség különbségéről, mintsem a két csatlakozópont közötti 30 Volt feszültségről beszélünk.

(A bemutatkozó lapomért elnézést kérek, terven van a megcsinálása.)

Üdv:

– Soroncz-Szabó Flórián vita 2016. július 13., 23:05 (CEST)

Megerősített[szerkesztés]

Szia!

Kinek jó az, ha megerősített leszek? Misib2 vita 2016. július 19., 18:31 (CEST)

"Edinburgh" helyesírása[szerkesztés]

Szia! Az első előfordulásánál -be ragot kapott eredetileg a szócikkben (vagyis magas hangrendűt), a másodiknál már -ban ragot (tehát mély hangrendűt), ezért néztem utána, hogy hogy is van ez, és ekkor találtam itt: http://www.e-nyelv.hu/2011-06-11/edinburghhoz-edinburgh- a kétféle kiejtést (mármint magyarul, mert ugye most arról beszélünk, hiszen magyar nyelvű szócikkről van szó, tehát az nem is olyan érdekes, hogy az amerikaiak mi mindenre képesek úgy egyébként :) ), és akkor arra gondoltam, hogy egy bizonyos szócikken belül érdemes lenne egységesíteni. Mivel az e-nyelv.hu-n a Manyszi nyelvészei válaszolnak a kérdésekre, megbízható forrásnak gondolom. De most, hogy mondod, az igaz, hogy én is inkább edimborónak szoktam hallani, úgyhogy lehet, hogy érdemesebb lett volna a mély hangrendű ragokat választani. Egyébként azóta már abba is belezavarodtam, hogy mikor kell a kötőjel és mikor nem, úgyhogy leállítottam magam ezügyben. :) (Különben azt jól csinálom, hogy itt válaszolok, vagy máshol illene?) – Radírpók vita 2016. július 20., 20:11 (CEST)

Persze, írd át nyugodtan.– Radírpók vita 2016. július 21., 16:18 (CEST)

Re: "br"-ek és UTC+1[szerkesztés]

Szia!

Köszönöm szépen a helyesbítést az Időeltolódás az UTC-től cikkemben, és meg fogom fogadni a tanácsodat! – Mdos55 vita 2016. július 21., 21:30 (CEST)

Re: időeltolódás[szerkesztés]

Szia!

Nem minden szócikkbe tettem be az "időeltolódás" hivatkozást, mert volt több olyan szócikk, ahol észrevettem, hogy nem ugyanaz a jelentés, de az általad említett helyeken sajnos hibáztam. Legközelebb majd jobban figyelek! – Mdos55 vita 2016. július 21., 21:35 (CEST)

Re: Helyesírás[szerkesztés]

Szia!

Köszönöm szépen a figyelmeztetést! Eddig is rákerestem a piros linkekre, ezt véletlenül néztem el. Egyébként van olyan cikk itt a magyar Wikipédiában, amely "Aleutian-szigetek Nemzeti Vadvédelmi Terület"-et említ, és kereséskor ugye ezeket kiemeli az oldal, de természetesen igazad van. Utólag visszagondolva persze értem, hogy az "Aleutian" szó "aleuti"-t jelent. Remélem, újra ugyanebbe a hibába már nem esek bele, és a jövőben még figyelmesebb leszek. – Mdos55 vita 2016. július 22., 21:12 (CEST)

Lökéshullám[szerkesztés]

Üdv! Nem értek hozzá, csak a szöveget próbáltam értelmezni: a 2. bekezdés végén ez: „a hangsebessége” azt jelenti, a gáztömegnek van hangsebessége, amit a-val jelölünk? Köszönöm, – Vépi vita 2016. július 23., 11:42 (CEST)

Re: UTC−08:30[szerkesztés]

Az észrevételed jogos, a 00:30:30 hibás adat volt, de nem a 00:08:30 a pontos. 23:59:59 után 30 perccel előreállították az órát, így lett rögtön 00:30:00. Köszönöm a figyelmeztetést! A hibát javítom. – Mdos55 vita 2016. július 27., 18:12 (CEST)

FV járőr[szerkesztés]

Szia!

Lehet, hogy megleplek, Misibacsi - nemhogy járőr VAGYOK, de folyamatosan gyakorlom is ezt a funkciómat. Úgy látszik , hogy ezt észrevétlenül teszem, kb. 10 éve. (Bár a járőrök klubjába nem járok és üzenőfalukra nem írok, valóban.)

Lehet, hogy nem értünk egyet, de ez egyikünket sem minősíti.

Csupán eltérő a felfogásunk az ellenőrzésekről. Ha belenézel a szerkesztéseim listájába, meggyőződhetsz róla, hogy mennyire komolyan veszem az ellenőrzést. Sőt, javítok is, bővítek, forrást keresek olyan esetekben is, ahol az átlagos járőr csupán kitesz 1 - 2 sablont, aztán magára hagyja a cikket.

Úgy látom, hogy az ellenőrzés a Wikipédiában nem rendszerszintű, hanem különböző részleges alrendszerekben folyik. Az érdemi ellenőrzést valóban kevesen végzik, míg egyes huszadrangú formai kérdésekre (pl. hány napig van kinn az építés alatt sablon vagy hogy élő személynél nem egyidejűlehg jelöli meg valaki a forrást) annál többen figyelnek.

Ami pedig az újoncot illeti: azt tartom helyesnek, hogy egy újoncot inkább bíztassunk, ha ilyen ígéretesen kezd.

Üdv.--Linkoman vita 2016. július 27., 20:40 (CEST)

Könnyedén meg lehet nézni, hogy adott illető milyen státuszban van. Linkomannál például jól látható, hogy járőrbittel rendelkezik. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2016. július 27., 20:50 (CEST)

Sajnos azok a kategóriák nem minden esetben pontosak, mivel van, hogy valaki elfelejti kitenni a szerkesztői lapjára az erre utaló jelzést, és – sajnos – olyan is van, hogy valaki fals helyzetet állít elő az ilyesmi feltüntetésével. Ez a speciális lap a legegyszerűbb módja, hogy megnézd, ki milyen státuszban van. Adott szerkesztők esetében ezt közvetlenül a szerkesztései alatti opciók között találod meg (Jogok név alatt). Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2016. július 29., 09:12 (CEST)

Kedves Misibacsi, 12 éve szerkesztünk egymás mellett és ezalatt emlékezetem szerint komolyabb vitát nem folytattunk.

Kérlek, próbáld elfogadni, hogy most először fordult elő, hogy valamiben nem értünk egyet. A vitát ennyiben hagynám.

Az pedig egyáltalán nem zavar, hogy eddigi tevékenységem különösebb nyomokat nem hagyott az emlékezetedben. Ezen nem változtatna, ha kitennék egy járőrsablont.

A vitát ennyiben hagyhatnánk, ha kérhetem.

Üdv.--Linkoman vita 2016. július 28., 19:33 (CEST)

Városligeti bohócos kút[szerkesztés]

Ha érdekel esetleg, fölraktam egy fényképet a városligeti bohócos kútról, amiről két éve beszéltünk. Nem teljesen jó kép, de a semminél jobb. – b_jonas 2016. július 30., 01:35 (CEST)

Nem kellett hozzá jó memória. A bohócos kutat eredetileg én hoztam föl, mert a Városliget mellett nőttem fel, és ez a kút mindig is az egyik kedvencem volt. Azért most fényképeztem le, mert most vettem fényképezőgépet. – b_jonas 2016. július 31., 13:16 (CEST)

Hőpajzs[szerkesztés]

Lehet, hogy a termodinamikai ok nem pontos, inkább gázdinamikait kellett volna írnom, de azért nem részleteztem, mert ha angolból fordítottad, ahol surlódásról nincs szó, (de az okát sem írja le) akkor úgy éreztem, nem kell többet magyaráznom. A helyzet az, hogy a gázdinamikában, (hangsebesség felett) a gáz sebességéből számítható mozgási energia és az entalpia összege állandó. Ha a hőpajzs felé áramló gáz a torlóponton a hőpajzshoz képest lelassul (leáll), az entalpiája megnő, ami azt jelenti, hogy hirtelen felmelegszik. A Laval-fúvókánál ez az összefüggés megtalálható. Az összefüggés "ideális" (tehát viszkozitás, belső surlódás nélküli) gázra is igaz. Kaboldy vita 2016. július 31., 08:13 (CEST)

Elnézést, megpróbálok világosabb lenni. Összenyomhatatlan közeg esetén (kis sebességnél a levegő is jó közelítéssel ilyen), a Bernoulli-egyenlet érvényes. E szerint, ha egy tárgyat helyezek az áramlásba, akkor ahhoz hogy a levegő részecskék ki tudják kerülni a tárgyat fel kell gyorsulniuk (mert szűkebb keresztmetszet mellett csak így biztosítható az áramlás folytonossága) és mivel a fajtérfogat állandó (nem lehet összenyomni a közeget) a tárgy közelében a sebesség nő meg. Összenyomható közeg esetén hangsebességen túl a gáz részecskéi nem "érzékelik", hogy az áramlás előtt akadály van és így nem tudnak kitérni sem szép udvariasan, mint hangsebesség alatt. Ezért pont az történik, mint áramló embertömeg esetén, ha nem kapnak irányítást, összetorlódnak. Ez a gáz esetén azt jelenti, hogy megnő a nyomása egy adiabatikus állapotváltozás mellett: lecsökken a sebessége, és attól lesz folyamatos az áramlás, hogy a sűrűsége viszont nagyobb arányban megnő. Ez a felmelegedés tehát minden surlódás nélkül a gáz kinetikus energiájának csökkenéséből származik. A tárgyat pedig a forró gáz melegíti fel hővezetés és sugárzás révén. A tárgy orránál, a torlópontnál a gázrészecske ténylegesen leáll, mert nem kap visszajelzést arról, hogy akadály következik (a visszajelzés sebessége = hangsebesség kisebb, mint a gáz sebessége) ezért ezen a ponton lép fel a legnagyobb hőmérséklet, ami ki is számítható, ha ismerjük a távoli gáz állapotát és a tárgy sebességét.
Persze a surlódás is igen kis mértékben belejátszik az energia-egyenletbe, de hogy nem az okozza, arra két bizonyítékot mondok: a hőmérséklet mindig a torlópontnál a legnagyobb, ahol kis területen ébred a surlódás, hátrább viszont hidegebb a gáz, ahol pedig nagy felületen surlódik. A másik érv: a szuperszónikus szélcsatornákba helyezett modell orra melegszik csak fel, a szélcsatorna fala (hála istennek) hideg marad. Úgy tünik, az angol cikk szerzője nem nagyon érti, miről van szó. Nézd meg a Laval-fúvóka szócikket, ott van egy diagram, mely a fúvóka hossza mentén ábrázolja a sebességet, nyomást, hőmérsékletet. A hőpajzs esetén valami olyasmi játszódik le, mintha megfordítanám az áramlás irányát (jó az entrópia növekedés miatt a jelenség irreverzibilis, de nem nagyon). Ha most sem voltam elég világos, hajlandó vagyok készíteni egy i-s diagramot is, de ez persze nagyobb munkát igényel. Az is lehet, hogy túlságosan gyerekes volt a magyarázat, nem akartalak megsérteni.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője Kaboldy (vitalap | szerkesztései) 2016. július 31., 09:34‎

Sokkal értelmesebben nem bírom megmagyarázni, de hátha segítenek a következők:

1. Az idezetedet folytatva az angol ugyanazt mondja, amit én: At high speeds through the air, the object's kinetic energy is converted to heat through compression and friction. At lower speed, the object will lose heat to the air through which it is passing, if the air is cooler. The combined temperature effect of heat from the air and from passage through it is called the stagnation temperature; the actual temperature is called the recovery temperature.[1] These viscous dissipative effects to neighboring sub-layers make the boundary layer slow down via a non-isentropic process. Heat then conducts into the surface material from the higher temperature air. The result is an increase in the temperature of the material and a loss of energy from the flow. The forced convection ensures that other material replenishes the gases that have cooled to continue the process. Csak azt nem mondja meg, hogy a surlódásból eredő rész a hőnek kisebb hányada. 2. Itt a en:Stagnation temperature. A hőpajzs torlópontjánál éppen ez a hőmérséklet alakul ki.Kaboldy vita 2016. július 31., 12:43 (CEST)

Még egy cápa átnézésre[szerkesztés]

Szia Misibacsi!

Elkészítettem a Carcharodon megalodont, ha van kedved és időd, akkor légy szíves nézd át, illetve javíts ki a helytelen írásom. Vigyor Üdv. DenesFeri vita 2016. augusztus 2., 12:23 (CEST)

Szia! Köszönöm szépen, hogy átnézted és javítgattad a szócikket! A kérdéseiddel kapcsolatosan:

1. „a + bx, ahol a állandó, b az egyenes meredeksége, x pedig a fogkorona magassága milliméterekben”. Mindegyik betű megvan magyarázva; nem vagyok matekes, úgyhogy épkézláb magyarázatot nem tudok adni, de szerintem ott meg van ami kell. Nem?

  • a = állandó
  • b = az egyenes meredeksége
  • x = pedig a fogkorona magassága milliméterekben

2. Igen, először az van írva, hogy „a cápa nem ment be a hideg vízbe a cetek után”, aztán pedig hogy „igen, utánuk ment”. Az angoloknál is így van, úgy fordítottam ahogy náluk van. Szerintem ez így lehetett; először az első adatról tudtak - hogy nem ment a hideg vízbe -, utána újabb felfedezések során megváltozott a véleményük - hogy igenis bement. Talán a szakértők sem tudják. Ez egy fosszilis állat, tehát a viselkedéséről semmit sem lehet biztosan tudni. Üdv. DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 10:15 (CEST)

OK, utána nézek, de most épp dolgozok valamin. DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 11:19 (CEST)

Mielőtt utánanéznék, van egy kérdésem: Az a b = az egyenes meredeksége; az a bizonyos számérték ami kéne, nem fogról-fogra eltérő? Mivel mindegyik fog más-más méretű, és feltételezem, hogy az egyenes meredekségük is más és más. Vagy tévedek? DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 11:37 (CEST)

Az enwikiben és az adott forrásokban sem kapom meg azt a számot. Az angol szöveg így van: „This relationship is expressed as: total length in centimetres = a + bx, where a is a constant, b is the slope of the line and x is the crown height of tooth in millimetres. This relationship allowed any tooth to be used for the estimate.” Talán rosszul fordítottam valamit. DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 11:51 (CEST)

Hát nem tudom. Ebből kitudsz venni valamit? Esetleg ebből kifolyólag találsz megfelelő számot? - azt hiszem, hogy ez a fog van elemezve -; „Using this model, the upper anterior tooth (with maximum height of 168 millimetres (6.6 in)) possessed by Gottfried and colleagues corresponded to a total length of 15.1 metres (50 ft)”. Most pedig mennem kell. DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 12:04 (CEST)

Na jól van, köszönöm, hogy pontos vagy! :) DenesFeri vita 2016. augusztus 3., 14:41 (CEST)

Re: "kék (december), narancs (július)"[szerkesztés]

Szia!

A térképeken kék színnel az adott időeltolódásban kizárólag a téli időszámítás alkalmával lévő területek találhatóak (december), narancs színnel pedig az adott időzónában kizárólag a nyári időszámítás alkalmával lévő területek (július). A képaláírás is az angol Wikipédiából van fordítva. Igaz, a téli időszámítás nem csak decemberben van, a nyári pedig nem csak júliusban, de ezek egyfajta "központi" hónapok, Észak-Amerikában pedig például más időpontban állnak át, mint az Európai Unióban. – Mdos55 vita 2016. augusztus 2., 14:58 (CEST)

Rendben. Hamarosan átírom. – Mdos55 vita 2016. augusztus 2., 15:51 (CEST)

Ellenőrzési javaslatok[szerkesztés]

Szia!

Nem világos, vajon elolvastad-e a javaslataimat?

Én elolvastam tieidet, de nem reagáltam rájuk ott. Helyette ajánlottam, hogy 1 lapon beszélgessünk (és ne a vitalapjainkon).

Ha 1 lapon folyik a vita, könnyen átlátható lesz, vajon mit javasolsz Te és mit javasolok én. És azt is, hogy Venom999 javaslatát elkülönítjük-e, elfogadjuk-e és megpróbáljuk-e megvalósítani. (Az ő javaslata nem érinti az ellenőrzés rendszerének egészét.)

Még valami: az egész ellenőrzési rendszert érdemes lenne újragondolni, mivel - a hátralékból láthatóan - az ellenőrzött - nem ellenőrzött lapok jelenlegi rendszere nem képes a feladat teljes körű megoldására. Üdv.--Linkoman vita 2016. augusztus 3., 14:59 (CEST)

Gbarta[szerkesztés]

Szia! Van forrásod a "rengetegszer"re? Én megtekintéseket végzek és már vagy három éve "majdnem" vakon lehet menni utána. Nem mondom, hogy nincs hibás szerkesztése, de belül marad az 5%-on. De lehet, hogy én látom rosszul... – Burumbátor Súgd ide! 2016. augusztus 4., 10:44 (CEST)

Köszi, mert nagyjából egyformán látjuk. :) A javaslatoddal amúgy egyetértek, de ezt a műszakiaknak kell jelezni, én ezt nem tudom meglépni. – Burumbátor Súgd ide! 2016. augusztus 4., 11:30 (CEST)

képfeltöltés[szerkesztés]

Szia Misibacsi! Már mindent megpróbáltam, de valamiért képtelen vagyok képet feltölteni. Nem tudok rájönni az okára. A képet elfogadja, majd a szövegeket is, de amikor a mentés gombra kattintok, akkor azt írja, hogy nemkívánatos tartalmat akarok föltöteni és beszéljem ezt meg egy adminnal. A kép egy sima portré, úgyhogy nem teljesen értem. Lehet, hogy nem tetszem a rendszernek? Pedig a legjobb portréimmal próbálkoztam :-) Van egy e-mail címed amin ezt meg tudjuk beszélni? Üdv Vindornyalakart

An-22[szerkesztés]

Szia! Kiegészítettem. A gép hatótávolsága 45 tonna terheléssel és teljes üzemanyagfeltöltéssel 10 ezer km. Teljes terheléssel 5250 km. Üdv, – VargaA vita 2016. augusztus 5., 23:29 (CEST)

Domino (biztosítóberendezés)[szerkesztés]

Kedves Misibacsi!

Köszönöm az általam korábban szerkesztett lapokon végzett szerkesztői munkádat!

Sajnos azonban azt kellett észrevennem, hogy 2015. január 1-jén átírtad a "Dominó" szavakat "Domino"-ra, noha 2011-ben egyszer átírtam "Dominó" őket az addig látható "Domino"-ról. Miért írtad át rövid ékezetűre? Ashmelia vita 2016. augusztus 6., 23:57 (CEST)

Köszönöm a választ, megnéztem a linkeket. Az elsőn a WP szócikk egy korábbi verziója olvasható, szerintem 1:1-ben átemelték, tehát számomra az ottani írásmód nem mérvadó (mert tulajdonképpen a laptörténetet is nézhetnénk). A második link tartalma nem szakmabelitől származik, így nem tartom relevánsnak (néha elképesztő, hogy szakfordítók is milyen félrefordításokat csinálnak, tehát ha nem biztosítóberendezési szakember írja le az adott fogalmat, minimum kétkedéssel fogadom).
Abban egyetértünk, hogy egy eredetileg külföldi cég termékéről van szó, hiszen a svájci Integra AG. fejlesztette azt ki a svájci államvasutak (SBB) és a svájci magánvasutak (pl. BLS) számára.
A MÁV Tervező Intézet, amikor észrevételeket tett a D70-es berendezés feltétfüzetével kapcsolatban, következetesen "DOMINÓ 70" néven illette azt, míg a licencet adó Integra AG. által a svájci vasutak számára fejlesztett verziót "DOMINO 67" néven hívta (MÁVTI iktatószám: Gy.300/80/969, MÁV iktatószám: 2/1969/109310 dobozszám: LV.11643).
A gyártó először a Telefongyár, majd a '70-es évekbeli profiltisztítást követően a Ganz Villamossági Művek bajai üzeme lett, de ők is következetesen "DOMINÓ 70" néven hivatkoznak a terveiken erre a termékre.
A Telefongyár és a KPM Vasúti Főosztály között kötött Fejlesztési szerződés (MÁV iktatószám: 2/1969/110485 dobozszám: LV.11643) is "Dominó-70" néven hivatkozik a tárgyban rá.
A MÁVTI által 1983-ban először kiegészített (első kiadás: 1971.01.hó) "MÁV DOMINÓ-70, 70V VASÚTBIZTOSÍTÓ BERENDEZÉS • KEZELÉSEK ÉS VISSZAJELENTÉSEK", 360 MN rajztörzsszámú anyaga is hosszú ó-val hivatkozik a tárgyi berendezésre (iratazonosító: MÁV Zrt. Archívum W10009871 dobozszám: TB.13284). Ugyancsak hosszú ó-val írja a Műszaki Leírás is 1990-ben (MÁV Zrt. iktatószám: 56/1995/106323 dobozszám: AA.17134).
(Igazából már a 2/1959/106432 (MÁV iktatószámú) ügyiratban is "dominó-rendszerben" kifejezést használnak.)
Ezzel a pár példával csak arra kívántam rámutatni, hogy szakmai körökben igenis hosszú ó-val ismerik és használják ezt a berendezéstípust már a bevezetésének gondolatától kezdve.
(Gyorsan megnéztem itthon három magyar nyelvű szakkönyvet, mindegyik következetes hosszú ó-val szerepelteti.)
Fentiek alapján nekem teljesen egyértelmű, hogy bár valóban egy svájci vállalattól vettük a licencet, mégis az összes releváns szakmai forrás hosszú ó-val írja, tehát szakmai körökben ez az elfogadott írásmód. Azt az érvedet nem tudom elfogadni, hogy ez nem egy vasútbiztosítással foglalkozó tematikus honlap, hanem egy közérdeklődésre számot tartó enciklopédia, mert pont ez jelent egy akkora felelősséget a szakszavak következetes alkalmazásában, ami igényli azt, hogy néha ne a megérzéseink, hanem a szakma által elfogadott és használt írásmódban írjunk egy-egy idegen eredetű szót.
Ezek alapján arra szeretnélek kérni, kérlek állítsd vissza az összes általad átírt "Domino" szót "Dominó" szóra. Köszönöm szépen! Ashmelia vita 2016. augusztus 7., 13:46 (CEST)

Symbol opinion vote.svg megjegyzés - Határozottan ellenzem a kérés teljesítését. Attól, mert magyar források hosszú o-val írják, még nem ez az iránya alak a Wikipédia mint lexikon számára. A DOMINO itt egy védjegy (márkanév és ezeknek az eredeti helyesírását alkalmazzuk magyar szövegekben is.

Beírtam a cikkbe: "Magyar forrásokban Dominó írásmóddal is előfordul." Legyen ennyi elég és ne ragaszkodjunk a rossz írásmódhoz, ha kérhetem. A magyaros írásmód csak akkor lenne indokolt, ha Fajtanévvé vált védjegyről lenne szó, mint amilyen fridzsider vagy a magnetofon.--Linkoman vita 2016. augusztus 7., 13:57 (CEST)

Ezt az álláspontot nem tudom magamévá tenni, de elfogadom. Az általad beírt mondatot pontosítottam. Szép napot és köszönöm az idődet! Ashmelia vita 2016. augusztus 7., 14:27 (CEST)

Nikolai Noskov[szerkesztés]

Helló, kedves Misibacsi! Nem tudom, hogy a magyar, de van, hogy ossza meg a sorrendben: tudod, hogy a cikk a magyar zenész Nikolai Noskov? Ha mégis ezt a cikket, én nagyon hálás lesz! Köszönjük! Анна Озерова vita 2016. augusztus 7., 18:14 (CEST)--

Jak-100[szerkesztés]

Szia! Az első forrásban nincs információ az üzemanyagmennyiségről. A másodikban 80 kg szerepel. Egy további helyen néztem, ott 228 liter szerepel. Ez kb. 160 kg lenne. Egyébként kisméretű kísérleti gép, kicsivel több mint 300 km-es hatótávolsággal, így a 80 kg-tól a 220 literig terjedő tartomány reális. Üdv, – VargaA vita 2016. augusztus 7., 22:15 (CEST)

A hasonló kategóriájú Mi–1-nél 240 literes az üzemanyagtartály. Nézem még más forrást is, de a 223 liter elfogadhatónak tűnik nekem. – VargaA vita 2016. augusztus 7., 22:27 (CEST)

Egyelőre a fentieknél konkrétabbat nem találtam. Beteszem az Airwar.ru 228 l-es adatát. A gépről készül rajzok is ezt az értéket erősítik. Üdv, – VargaA vita 2016. augusztus 8., 08:14 (CEST)

számsablon[szerkesztés]

OK Misibácsi, alkalmazkodom a helyi tradíciókhoz. Csak rosszul viselem, ha valaki (nem te) vaddisznó módon viselkedik. Az belőlem is előhozza a rosszabbik természetemet. – Villanueva vita 2016. augusztus 8., 10:08 (CEST)

Radír[szerkesztés]

Nagyon sok a rosszul megírt szöveg. Nyelvtanilag, grammatikailag rossz. Nyelvhelyesség sem megfelelő, szöveg nem átgondolt. Megfogalmazás pocsék. Ezekre is figyelni kell. – Roy Stred vita 2016. augusztus 9., 12:50 (CEST)

Ellenőrzés[szerkesztés]

A jövevényszavas cikk ellenőrzését még nem fejeztem be. Tavaly írtam a cikk vitalapjára egy észrevételt, ami ma is fennáll. Ellenőrizheted, ha akarod.

Az én felfogásomban akkor kell valamit ellenőrzöttnek tekinteni, ha az ellenőrzés kész. Ehhez fogom ezután is tartani magamat.

És még valami: az ellenőrök ellenőrzését rád bízom. De velem kár ennyit törődnöd.--Linkoman vita 2016. augusztus 11., 15:56 (CEST)


12 éven át nem sokat kommunikáltunk. Boldog időszak volt a számomra.

Most valamitől felhatalmazva érzed magad, hogy velem mint járőrrel gyakran és makacsul (értsd: válaszaimat el nem fogadva) foglalkozz.

Megkérlek, ne tekints járőrnek és ne értékeld, ne kommentáld, mit ellenőrzök és mit nem.

Előre is köszönöm.--Linkoman vita 2016. augusztus 11., 18:46 (CEST)

Re: Sablon:Európa időzónái[szerkesztés]

Szia!

Utánanéztem a dolognak, mert nem én hoztam létre ezt a sablont, most szerkesztettem először, bár az angol megfelelőjét már láttam, aminek a jelmagyarázata ugyanígy működik. A sablon aljára az van írva, hogy "A világosabb árnyalatok azokat az országokat jelölik, ahol nem használnak nyári időszámítást." Ezért bár Portugália, az Egyesült Királyság, Írország is Izland is a Nyugat-európai időt használja, Izlandot világoskékkel jelölték, mert az nyárra nem állítja eggyel előbbre az óráit. Ez az információ valószínűleg egyébként megbízható, mert az angol UTC+00:00 szócikkben is így írják, és ezáltal aztán a magyar szócikkbe is így került be. – Mdos55 vita 2016. augusztus 18., 12:53 (CEST)

Űrrepülőtér vagy űrközpont?[szerkesztés]

Szia Misibacsi, rég beszéltünk! Van egy cikk, aminek te magyarítottad a címét Satish Dhawan űrrepülőtérre. Nem lehet, hogy a Satish Dhawan űrközpont a jobb fordítás? „Center” az angol neve, és „űrrepülőtérről” amúgy is ritkán esik szó a híradásokban, ha ilyen jellegű intézményekről van hír. Többnyire „űrközpont” névvel találkozom. Nincs ugyanakkor megbízható forrásom az elnevezéshez. Piraeus vita 2016. augusztus 20., 14:43 (CEST)

Megtörtént. És köszönöm a választ a ki nem mondott kérdésre: a cikk szerkesztése közben elgondolkodtam rajta, hogy mi lehet a különbség a két fogalom között. Üdv: Piraeus vita 2016. augusztus 20., 23:22 (CEST)