„Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
1 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként. #IABot (v2.0beta2)
Rikidg (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
2. sor: 2. sor:
| kép = Frédi és Béni.jpg
| kép = Frédi és Béni.jpg
| képméret =
| képméret =
| képleírás = Frédi
| képleírás =
| műfaj = [[szituációs komédia|szitkom]]
| műfaj = [[szituációs komédia|szitkom]]
| alkotó = {{plainlist|
| alkotó = {{plainlist|
* [[William Hanna]]
* [[William Hanna]]
* [[Joseph Barbera]]
* [[Joseph Barbera]]
}}
| író = {{plainlist|
* R.S. Allen
* Sam Bobrick
}}
}}
| rendező = {{plainlist|
| rendező = {{plainlist|
27. sor: 23. sor:
| főcím = Meet The Flintstones
| főcím = Meet The Flintstones
| végefőcím =
| végefőcím =
| zeneszerző = {{plainlist|
| formátum =
| szlogen =
* [[Hoyt Curtin]]
* [[Ted Nichols]]
* [[Will Schaefer]]
}}
| formátum = 480i (4:3 [[SDTV|SD]]), Monaural
| szlogen = Súbidubidú!
| ország = {{Amerikai Egyesült Államok}}
| ország = {{Amerikai Egyesült Államok}}
| nyelv = {{plainlist|
| nyelv = {{plainlist|
47. sor: 38. sor:
* [[William Hanna]]
* [[William Hanna]]
}}
}}
| vágó = {{plainlist|
| vágó =
* Donald Douglas
* Hank Gotzenberg
* Warner E. Leighton
* Joe Ruby
* Ken Spears
* Greg Watson
}}
| forgatási helyszín =
| forgatási helyszín =
| operatőr = {{plainlist|
| operatőr =
* Dick Blundell
* Gene Borghi
* Charles Flekal
* John Pratt
* Hal Shiffman
* Norman Stainback
* Roy Wade
* Frank Paiker
}}
| játékidő = 25 perc
| játékidő = 25 perc
| gyártó = [[Hanna-Barbera]]
| gyártó = [[Hanna-Barbera]]
| forgalmazó =
| forgalmazó =
| eredeti adó = {{zászló|USA}} [[American Broadcasting Company|ABC]]<ref>{{cite news |last=Dougherty |first=Philip H. |date=1986-06-13 |title=Advertising; 'Dennis' Is Added To Lineup |url=https://www.nytimes.com/1986/06/13/business/advertising-dennis-is-added-to-lineup.html|newspaper=The New York Times |access-date=2016-05-10}}</ref>
| eredeti adó = {{zászló|USA}} [[American Broadcasting Company|ABC]]
| magyar adó = {{plainlist|
| magyar adó = {{plainlist|
* '''1. szinkron''':
* '''1. szinkron''':
* {{zászló|Magyarország}} [[M1 (televízióadó)|MTV / MTV-1 / TV-1]], [[RTL Klub]], [[Cool TV]], [[RTL+]], [[Boomerang Közép- és Kelet-Európa|Boomerang]]
* {{zászló|Magyarország}} [[M1 (televízióadó)|MTV / MTV-1 / TV-1]], [[RTL Klub]], [[RTL+]], [[Cool TV]], [[Boomerang Közép- és Kelet-Európa|Boomerang]]
* '''2. szinkron''':
* '''3. szinkron''':
* {{zászló|Magyarország}} [[TV2 (Magyarország)|TV2]], [[Cartoon Network Közép- és Kelet-Európa|Cartoon Network]], [[Boomerang Közép- és Kelet-Európa|Boomerang]]
* {{zászló|Magyarország}} [[TV2 (Magyarország)|TV2]], [[Cartoon Network Közép- és Kelet-Európa|Cartoon Network]], [[Boomerang Közép- és Kelet-Európa|Boomerang]]
}}
}}
87. sor: 62. sor:
}}
}}


A '''''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''''' egy amerikai, [[rajzfilm|rajzolt]] [[szituációs komédia]], amelyet [[Hanna-Barbera]] gyártott az [[American Broadcasting Company|ABC]] csatorna számára. A sorozat két [[Kőkorszak|kőkorszaki]] család életét mutatja be, akik szomszédok és legjobb barátok. Eredetileg 1960. szeptember 30-tól 1966. április 1-ig sugározták főműsoridőben.
A '''''Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki''''' (eredeti cím: ''The Flintstones'') 1960-tól 1966-ig vetített amerikai televíziós [[rajzfilm]]sorozat, amelyet [[Joseph Barbera]] és [[William Hanna]] készített 1960 és 1966 között.<ref>{{cite book |last=Prince |first=Stephen |date=2002 |title=A New Pot of Gold: Hollywood Under the Electronic Rainbow, 1980-1989 |url=https://books.google.com/books?id=_M3nR4wI99AC&pg=PA7&lpg=PA7&dq=flintstones+syndication+columbia+pictures+television&source=bl&ots=qyUUsVvVpV&sig=8tQmI13uN-8yNGTvN_5ToOP_pdU&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiK3vy38tDMAhWFTCYKHWEbBQAQ6AEIHDAA#v=onepage&q=flintstones%20syndication%20columbia%20pictures%20television&f=false |location= |publisher=University of California Press |page=7 |isbn=}}</ref> A sorozat egy őskori család kalandjait mutatja be.<ref>CD liner notes: Saturday Mornings: Cartoons' Greatest Hits, 1995 MCA Records</ref><ref>{{cite news|title= Flintstones, The – Season 1 Review|url= http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Flintstones-Season-1/3383|work= [[TVShowsOnDVD.com]]|date= |accessdate= August 25, 2010|archiveurl= https://web.archive.org/web/20101126142316/http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Flintstones-Season-1/3383|archivedate= 2010-11-26}}</ref><ref name="TurnerTakesOver">{{cite journal |last=Jensen |first=Jeff |date=1995-01-16 |title=Hanna-Barbera toons in to reclaim heritage; studio lays plans to nurture brands, merchandise. |url=http://adage.com/article/news/continued-page-21-a-screen-phone-computer-software-mastercard-international-week-signed-a-deal-netscape-communications-corp-create-a-secure-payment-system-internet-transactions-system-expected-year-mastercard-a-deal-checkfree-corp-provide-software-computer-screen-phone-banking-online-services-left-fray-prodigy-services-corp-enables-customers-17-banks-transfer-money-pay-bills-block-financial-corp-a-subsidiary-h-r-block-sister-company-compuserve-sell-bank-branded-versions-managing-money-software-starting-quarter-financial-institution-s-difficulties-broadening-a-modest-technology-atms-a-glimpse-subtle-fac-hanna-barbera-toons-reclaim-heritage-studio-lays-plans-nurture-brands-merchandise/83949/ |journal=Advertising Age |volume= |page=4}}</ref> 2013-ban [[TV Guide]] újabb évadot rendelt és vetített belőle<ref>{{cite web|url=http://www.tvguide.com/News/Greatest-Cartoons-TV-Guide-Magazine-1071203.aspx|title=TV Guide Magazine's 60 Greatest Cartoons of All Time|first =Rich | last= Sands|date=September 24, 2013| work= TVGuide.com}}</ref>


A sorozat folyamatos népszerűsége abból fakad, hogy a „modern”, 1960-as évekbeli Egyesült Államok hétköznapi problémáit a kőkorszakba helyezi.<ref>CD liner notes: Saturday Mornings: Cartoons' Greatest Hits, 1995 MCA Records</ref><ref>{{cite news|title= Flintstones, The – Season 1 Review|url= http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Flintstones-Season-1/3383|work= [[TVShowsOnDVD.com]]|date= |accessdate= August 25, 2010|deadurl= yes|archiveurl= https://web.archive.org/web/20101126142316/http://www.tvshowsondvd.com/reviews/Flintstones-Season-1/3383|archivedate= November 26, 2010|df= mdy-all}}</ref> ''Frédi és Béni'' volt az első rajzfilmsorozat, amelyet főműsoridőben sugároztak, és a legsikeresebb három évtizedig, amíg [[A Simpson család|''A Simpson család'']] képernyőre került.<ref>[http://cartoonician.com/excavating-bedrock-reminiscences-of-the-flintstones/ "Excavating Bedrock: Reminiscences of 'The Flintstones,'" ''Hogan's Alley'' #9, 2000]</ref> 2013-ban a [[TV Guide|''TV Guide'']] a ''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''t minden idők második legjobb televíziós rajzfilmsorozatának minősítette (''A Simpson család'' után).<ref>{{cite web|url=http://www.tvguide.com/News/Greatest-Cartoons-TV-Guide-Magazine-1071203.aspx|title=TV Guide Magazine's 60 Greatest Cartoons of All Time|first =Rich | last= Sands|date=September 24, 2013| work= TVGuide.com}}</ref>
Magyarországon az 1960-as években már adták a sorozatot.<ref>[https://index.hu/kultur/cinematrix/ccikkek/flins050321/ Keresik Frédi és Béni eredeti hangját]</ref>
A rajzfilmsorozat magyar szövegét [[Romhányi József (költő)|Romhányi József]] írta, és szemben az eredetivel, végig rímekbe szedett és nyelvi játékokkal tűzdelt szöveg festi alá a képsorokat. Romhányi magyar szövegei a magyar beszélt kultúra részeivé váltak. Egy [[városi legenda]] szerint Romhányi fordítása annyira jól sikerült, hogy az amerikai változatot újraszinkronizálták Romhányi szövegei után. 1994-ben és 2000-ben két élőszereplős film készült a sorozat alapján. Egy másik teória szerint azért volt szükség az újraszinkronizálásra, mert az első szinkron egyes epizódjai eltűntek. A DVD kiadást megelőzően a kiadó a rajongókhoz fordult az eredeti szinkron beszerzésével. A DVD kiadáson, amihez megtalálható az eredeti szinkron, a lemez tartalmazza. A Boomerang és az RTL Klub a 2 szinkront felváltva sugározta a 2010-es években.


== Áttekintés ==
Érdekesség, hogy a magyar változat első epizódjainak főcímzenéje nem azonos az eredetijével, hanem Eddy Osborn Barbara polkája{{jegyzet*|eredetileg: František Kovářík, Sev Kocicky: Baruška;<ref>[http://www.loc.gov/jukebox/media/take/images/ucsb_victor_77230_01_b28097_01.jpg Baruška] lemezcímke</ref> Osborn Baldwin orgonán adja elő}} szól a képsorok alatt. Több mozija is készült a Frédi és Béninek: ''[[Frédi, a csempész-rendész]]'', ''[[A Flintstone család: Kőkorszakik az űrkorszakban]]'' és ''[[A Flintstone család: Subidubidú!]]''
A sorozat egy komikus, szatirikus kőkorszakban játszódik, valójában az 1960-as évekbeli kertvárosi Amerika paródiája. Az epizódok cselekménye hasonlít a korszak [[Szituációs komédia|szituációs komédiáira]], így a ''Bedrock''ban élő ''Kovakövi'' és ''Kavicsi'' család a modern élet apróbb konfliktusaiba keveredik. Itt a [[dinoszauruszok]] és más rég kihalt állatok (mint [[Kardfogú macskaformák|kardfogú tigris]], [[gyapjas mamut]]) együtt élnek az ősemberekkel.


== Gyakori helyszínek ==
== Epizódok ==
{{bővebben|A Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki epizódjainak listája}}
A történet bizonyos epizódjai általában a következő szálakon futottak:


== Történet ==
=== A Kovakövi (Flintstone) ház ===
Miután a [[Tom és Jerry|''Tom és Jerry'']] sikerének ellenére az [[Metro-Goldwyn-Mayer|MGM]] bezárta az animációs részlegét, [[William Hanna]] és [[Joseph Barbera]] továbbra is próbálkozott a mozikban bemutatott rajzfilmek készítésével, de végül a televízióra kezdték fektetni a hangsúlyt. Ugyan a [[Foxi Maxi|''Foxi Maxi kalandjai'']] és a [[Villámpata sheriff|''Villámpata sheriff'']] sikeresnek bizonyult, ezeket szombat reggelenként gyereknek szánt időpontban vetítették, és televíziózáshoz egyébként sem kellett szülői kíséret, míg a ''Tom és Jerry'' felnőtteket és gyerekeket is szórakoztatott a mozikban. Annak érdekében, hogy a [[Hanna-Barbera|Hanna-Barberáról]] lekerüljön a „csak gyerekeknek” címke, egy rajzolt [[Szituációs komédia|helyzetkomédiával]] vissza akarták nyerni a felnőtt nézőközönséget.<ref name="ReferenceA">2. évados DVD-extra</ref>
Itt lakik Frédi, Vilma, Enikő, Dinó és Cicus. Nagyon sokszor a helyszínen megjelenik a szomszédból a Rubble család (Béni, Irma, Benő, Hoppy). Általában innen indul Frédi és Béni tekézni.


Számos korszakkal kísérleteztek, így megfordult Barbera és Hanna fejében a mucsai környezet, az [[ókori Róma]], illetve gondolkoztak indiánokban és zarándokokban is, mielőtt a kőkorszak mellett döntöttek. Barbera szerint bármi jelenlegit át lehetett alakítani kőkorivá. Eredetileg a projekt a ''The Flagstones'' nevet kapta (a magyar DVD-kiadáson: ''Macskaköviék''), és a család három főből, Frédiből, Vilmából és a fiukból, ifjabb Frédiből állt.<ref name="BarberaAutoBio">{{cite book| last = Barbera| first = Joseph| title = My Life in "Toons": From Flatbush to Bedrock in Under a Century| year = 1994| publisher = [[Turner Publishing]]| location = Atlanta, GA| isbn = 1-57036-042-1 }}</ref> Elkészült egy másfél perces demó, egy „őslelet a családról”, amellyel a sorozatot a tévécsatornák és a potenciális hirdetők körében reklámozták. A rövidfilm cselekményét felhasználta az első évad harmadik epizódja.
=== A Kavicsi (Rubble) ház ===
Itt lakik Béni, Irma, Benő és Hoppy. Nagyon sokszor megjelenik a helyszínen a szomszédból a Flintstone család (Frédi, Vilma, Enikő, Dinó, Cicus).


A sorozat ihletéül a [[The Honeymooners|''The Honeymooners'']] szolgált, amit egyúttal parodizált is.<ref>Stinnett, Chuck. [http://www.courierpress.com/news/2011/mar/08/rango/ "''Rango'' is latest reminder that animated films are thriving"]. ''Evansville Courier & Press'', March 8, 2011</ref> William Hanna szerint a ''The Honeymooners'' volt akkoriban a legsikeresebb és szerinte a legviccesebb sorozat, a karakterei nagyszerűek voltak. Ugyan Hanna szerint a ''Frédi és Béni'' számára alapul szolgált, ellenben Joseph Barbera tagadta ezeket az állításokat, azonban úgy érezte, ez egy bók, hogy az egyik legjobban megírt sorozatot, a ''The Honeymooners''t a ''Frédi és Béni''hez hasonlítják.<ref name="The Flintstones Frequently Asked Questions List">{{cite web|url=http://www.topthat.net/webrock/faq/faq13.htm|title=The Flintstones Frequently Asked Questions List|accessdate=July 20, 2010|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20101003081501/http://www.topthat.net/webrock/faq/faq13.htm|archivedate=October 3, 2010|df=mdy-all}}</ref> [[Jackie Gleason]], a ''The Honeymooners'' alkotója eleinte perrel fenyegette a Hanna-Barberát, azonban nem akart „az a fickó lenni, aki leperelte Kovakövi Frédit a képernyőkről”.<ref name="flintstones1">{{cite web|url=http://www.topthat.net/webrock/faq/faq13.htm|title=The Flintstones Frequently Asked Questions List (item 13)|accessdate=November 25, 2006|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20101003081501/http://www.topthat.net/webrock/faq/faq13.htm|archivedate=October 3, 2010|df=mdy-all}}</ref><ref name="flintstones2">{{cite web|url=http://www.topthat.net/webrock/faq/faq14.htm|title=The Flintstones Frequently Asked Questions List (item 14)|accessdate=November 25, 2006|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20061230174725/http://www.topthat.net/webrock/faq/faq14.htm|archivedate=December 30, 2006|df=mdy-all}}</ref>
=== Ökörkör ===
Frédi és Béni tagjai egy zártkörű, csak férfiakat tömörítő klubnak, melyet Ökörkörnek hívnak. A körben ők a legszerencsétlenebbek, de gyakran igen jól járnak azzal, hogy az Ökörkör többi tagja őket hiszi a legostobábbnak.


Miután az ABC megvásárolta a sorozat ötletét, és gyártásba kezdtek, az eredetileg tervezett ''The Flagstones'' címet megváltoztatták, mert egyezett egy képregény szereplőinek vezetéknevével. Végül a ''The Flintstones'' mellett döntöttek, és elvetették ifjabb Frédi ötletét, így Frédi és Vilma eredetileg gyermektelen házaspárt alkotott. Annak ellenére, hogy ez egy kőkorszakban játszódó rajzfilmsorozat, a ''Frédi és Béni''t eredetileg felnőtt nézőközönségnek szánták, ami a korszakbeli főműsoridős szitkomokhoz való hasonlóságban nyilvánul meg, beleértve a forgatókönyvet és a háttérnevetést. Ennek érdekében Hanna-Barbera számos élőszereplős sorozatokra specializálódott írót alkalmazott, de nem hanyagolta el a hagyományos rajzfilmforgatókönyv-írókat sem.
=== Kőfejtő ===
Rengeteg epizódban reflektorfénybe kerül Frédi munkája és főnöke, Kőkobaki úr, akitől Frédi szinte minden ilyen részben megpróbál (többnyire sikertelenül) fizetésemelést kérni.


Végül a ''The Flintstones'' 1960. szeptember 30-án került adásba 20:30-kor, és hamar sikert aratott. Ez volt az első televíziós rajzfilm, amiben egy házaspár azonos ágyban aludt (összehasonításképpen az első élőszereplős sorozat ebből a szempontból az amerikai történelem első szituációs komédiája volt, az 1947-es ''Mary Kay and Johnny'').<ref>{{cite web|url=http://www.snopes.com/radiotv/tv/marykay.htm |title=First TV Couple in Same Bed |publisher= |date= |accessdate=August 30, 2010}}</ref> Az első két évadot a [[Winston (cigaretta)|Winston]] cigaretta szponzorálta<ref>{{Cite news|url=http://adage.com/article/rewind/yabba-dabba-cough-flintstones-shilled-cigarettes/240572/|title=Yabba Dabba Cough! Flashback to When The Flintstones Shilled Cigarettes|access-date=2017-01-16}}</ref>, ennek érdekében a szereplők számos Winston reklámban megjelentek, és az epizódokba is integráltak hirdetéseket.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=QQBNAgAAQBAJ&lpg=PT140&ots=txcrvJAAIy&dq=integrated%20commercials&pg=PT140#v=onepage&q=integrated%20commercials&f=false|title=A Word from Our Sponsor: Admen, Advertising, and the Golden Age of Radio|last=Meyers|first=Cynthia B.|date=2013-10-25|publisher=Fordham University Press|isbn=9780823253760|language=en}}</ref>
== Szereplők<ref>{{cite news|title= Reel Life/Film & Video File: Music Helped 'Flintstones' on Way to Fame: In 1960, Hoyt Curtin created the lively theme for the Stone Age family. The show's producers say it may be the most frequently broadcast song on TV |work= The Los Angeles Times|date= June 2, 1994 |url= http://articles.latimes.com/1994-06-02/news/vl-64779_1_hoyt-curtin|accessdate=November 10, 2010|first=Pancho|last=Doll}}</ref> ==

A harmadik évad során Hanna és Barbera úgy döntött, hogy Frédinek és Vilmának gyereket kellene vállalnia. Eredetileg egy fiút terveztek, azonban a marketingesek meggyőzték, hogy a kislánybabák kelendőbbek, mint a kisfiúbabák.<ref name="ReferenceA"/> Míg a ''Frédi és Béni'' egyes epizódjainak cselekménye nem függött össze, Hanna-Barbera Enikő születését folytatásos történetmeséléssel mutatta be. A 3. évad 19. részében, a ''Dajkakalamajka'' című epizódban Vilma bejelenti, hogy várandós, és 4 résszel később, a ''A próbapapa'' című epizódban Enikő megszületik. Ezt követően a Winston megszüntette a szponzorációját, és a sorozat a fiatalabb nézőket is bevonta. A negyedik évadban hasonló folytatásos történetmesélés következtében Kavicsiék örökbe fogadják Benőkét (ezáltal a ''Frédi és Béni'' az első animációs sorozat lett, ami a meddőség kérdését szerepelteti).

A sorozatot Magyarországon a [[Magyar Televízió]] mutatta be az 1960-as évek végén. Széles körű ismertségét annak köszönheti, hogy a klasszikus magyar változat szövegét [[Romhányi József (költő)|Romhányi József]] írta, és szemben az eredetivel, végig rímekbe szedett és nyelvi játékokkal tűzdelt párbeszédek festik alá a képsorokat. Ebben a változatban [[Csákányi László]] szólaltatta meg Frédit, [[Psota Irén]] Vilmát, [[Márkus László (színművész)|Márkus László]] Bénit és [[Váradi Hédi]] Irmát. Romhányi szövegei a magyar beszélt kultúra részeivé váltak. Egy városi legenda szerint Romhányi fordítása annyira jól sikerült, hogy az amerikai változatot újraszinkronizálták Romhányi szövegei után, azonban ennek nincsen valóságalapja.

Az 1990-es években a ZOOM Kft., amely rengeteg Hanna-Barbera-sorozatot és filmet forgalmazott akkoriban, ugyan néhány epizódot és filmet kiadott klasszikus szinkronnal, de egy újabb szinkronváltozatot készített. Ez a változat nélkülözte a rímeket, és a négy főszereplőt, Frédit, Vilmát, Bénit és Irmát [[Kránitz Lajos]], [[Kocsis Mariann]], [[Kerekes József (színművész)|Kerekes József]] és [[Jani Ildikó]] szólaltatta meg.

Miután a [[Turner Broadcasting System]] megvásárolta a Hanna-Barberát, és elindította a [[Cartoon Network|Cartoon Networköt]], Magyarországon 2003-ig az európai adásváltozatot lehetett fogni angolul. 2003-ban Magyarország kivált [[Cartoon Network Európa|Cartoon Network Európából]] a lengyelekkel és a románokkal együtt, így megalakult a [[Cartoon Network Közép- és Kelet-Európa]]. Azonban arra, hogy Frédi és Béni magyarul szólaljon meg, 2004 nyaráig kellett várni. Mivel a Magyar Televízió nem készítette el az összes epizód magyar változatát, és azok közül is sok elveszett a Magyar Televízió archívumából<ref>{{Cite web |url=http://index.hu/kultur/cinematrix/ccikkek/flins050321/ |title=Keresik Frédi és Béni eredeti hangját |accessdate=2019-01-01 |date=2005-03-21 |work=index.hu |language=hu}}</ref>, a Cartoon Networkön egy újabb szinkronváltozatot tűztek műsorra, amelyet a [[Mafilm Audio Kft.]] készített. Frédit, Vilmát, Bénit és Irmát [[Papp János (színművész, 1948)|Papp János]], [[Für Anikó]], [[Mikó István (színművész)|Mikó István]] és [[Pogány Judit]] szólaltatta meg.

== Folytatás ==
Miután a ''Frédi és Béni''t 1966-ban elkaszálták, számos folytatás készült a sorozat alapján. 1966. augusztus 3-án a [[Columbia Pictures]] bemutatta a mozikban a [[Frédi, a csempész-rendész|''Frédi, a csempész-rendész'']] című egész estés zenei kémfilmet, ami [[James Bond|James Bondot]] parodizálja ki.<ref>''The Man Called Flintstone'' (film review). ''[[Variety]]'', August 10, 1966</ref> A filmet Magyarországon klasszikus szinkronnal a Magyar Televízió mutatta be 1978. június 18-án, ezt a változatot a ZOOM Kft. VHS-en kiadta és forgalmazta. 2008. június 6-án a filmet kiadták DVD-n, amin a film a klasszikus és újabb szinkronváltozattal szerepel, utóbbit a Mafilm Audio Kft. készítette.

=== Televíziós sorozatok ===
*''The Pebbles and Bamm-Bamm Show'' (1971–72) (egy évad)
*''The Flintstone Comedy Hour'' (1972–73) (egy évad)
*''The Flintstone Comedy Show'' (1973–74) (összeállítás)
*''Fred Flintstone and Friends'' (1977–78) (összeállítás)
*''The New Fred and Barney Show'' (1979) (egy évad)
*''Fred and Barney Meet The Thing'' (1979) (egy évad)
*''Fred and Barney Meet the Shmoo'' (1979–80) (egy évad)
*''The Flintstone Comedy Show'' (1980–82) (két évad)
*''The Flintstone Funnies'' (1982–84) (egy évad)
*[[Frédi és Béni, avagy a kőkorszaki buli|''Frédi és Béni, avagy a kőkorszaki buli'']] (1986–88) (két évad)
*[[Micsoda rajzfilm!|''Micsoda rajzfilm!'']] – Dínó szereplésével: Stay Out! (1995) és Dino: The Great Egg-Scape (1997)
*''Cave Kids'' (1996) (1 évad)

=== Moziban bemutatott egész estés film ===
*''[[Frédi, a csempész-rendész]]'' (1966, Columbia Pictures)

=== Televíziós különkiadások ===
*''The Flintstones on Ice'' (1973)
*''Energy: A National Issue'' (1977)
*''[[Kőkorszaki karácsony]]'' (1977)
*''The Flintstones: Little Big League'' (1978)
*[[A Flintstone család új szomszédai|''A szomszéd fűje mindig szörnyebb'']] (1980)
*[[A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili|''A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili'']] (1980)
*''[[Frédi és a haláli buli]]'' (1980)
*''[[Vilma, a pöröly, vele ne pörölj!]]'' (1981)
*''[[Lealáz a futóláz]]'' (1981)
*''The Flintstones' 25th Anniversary Celebration'' (1986)
*''The Flintstone Kids' "Just Say No" Special'' (1988)
*''Hanna-Barbera's 50th: A Yabba Dabba Doo Celebration'' (1989)
*''A Flintstone Family Christmas'' (1993)

=== Televízióban bemutatott filmek ===
*[[A Flintstone család: Kőkorszakik az űrkorszakban|''Frédi, Béni és a Jetson család: Jövőben, menőben az időben'']] (1987)
*[[A Flintstone család: Subidubidú!|''Ásó, kapa, ürömapa vagy így lesz az ősember nős ember'']] (1993)
*''Hollyrock-a-Bye Baby'' (1993)
*[[Frédi és Béni: Karácsonyi harácsoló|''Frédi és Béni: Karácsonyi harácsoló'']] (1994)
*''The Flintstones: On the Rocks'' (2001)

== Zene ==
Az első két évad főcímzenéje eredetileg egy hangszeres dal, a ''Rise and Shine'', ami Frédi munkából való hazatérését kíséri. Mivel a dal a [[Bolondos dallamok]] szereplőit felsorakoztató ''The Bugs Bunny Show'' főcímzenéjéhez hasonlít, amit akkoriban sugároztak az ABC-n, a ''Frédi és Béni'' főcímdalát megváltoztatták a harmadik évadtól a népszerű ''Meet the Flintstones'' című dalra<ref name="latimes">{{cite news|title= REEL LIFE / FILM & VIDEO FILE : Music Helped 'Flintstones' on Way to Fame : In 1960, Hoyt Curtin created the lively theme for the Stone Age family. The show's producers say it may be the most frequently broadcast song on TV. |work= The Los Angeles Times|date=June 2, 1994|url= http://articles.latimes.com/1994-06-02/news/vl-64779_1_hoyt-curtin|accessdate=November 10, 2010|first=Pancho|last=Doll}}</ref>, amit egy 22 főből álló [[Big band|big banddel]] és a [[Randy Van Horne]] énekesekkel vettek fel, a dalt [[Ludwig van Beethoven|Beethoven]] ''17. zongoraszonátájának 2. tétele'' ihlette.<ref>{{Cite web|url=https://itunes.apple.com/us/album/rechtman-in-recital-beethoven/id339484252|title=Rechmann in Recital|accessdate=2010-10-01}}</ref> Későbbi ismétlésekkor illetve a VHS-kiadásokon az első két évad főcímét felváltotta a ''Meet the Flintstones''. A zenei aláfestést [[Hoyt Curtin]] készítette a sorozat első 5 évadában, míg a 6. évadban [[Ted Nichols]].<ref name="latimes"/>

Magyarországon a klasszikus szinkron nem tartalmazta az eredeti változat zenéit és hangeffektjeit. A ''Rise and Shine'' főcímdallal ellátott epizódjainál a magyar változatban Eddy Osborn Barbara polkája{{jegyzet*|eredetileg: František Kovářík, Sev Kocicky: Baruška;<ref>[http://www.loc.gov/jukebox/media/take/images/ucsb_victor_77230_01_b28097_01.jpg Baruška] lemezcímke</ref> Osborn Baldwin orgonán adja elő}} hallható, míg a ''Meet the Flintstones''t egy olyan énekmentes verzió helyettesíti, amit a szinkronizálás során vettek fel. A Mafilm Audio Kft. lefordította a főcímzenét, míg a ZOOM Kft. kiadásaiban a ''Meet the Flintstones'' angolul hallható.

== Szereplők ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan=2 style="background:#CCCCCC" | Szereplő neve !! colspan="2" style="background:#CCCCCC" | Magyar hangja !! rowspan="2" style="background:#CCCCCC" | Leírás
! colspan=2 style="background:#CCCCCC" | Szereplő neve !! colspan="3" style="background:#CCCCCC" | Magyar hangja
|-
! style="background:#CCCCCC" | Magyarul !! style="background:#CCCCCC" | Angolul !! style="background:#CCCCCC" | 1. magyar változat !!style="background:#CCCCCC" | 2. magyar változat
|-
|-
! style="background:#CCCCCC" | Magyarul !! style="background:#CCCCCC" | Angolul !! style="background:#CCCCCC" | Klasszikus szinkron !!style="background:#CCCCCC" | ZOOM Kft. !!style="background:#CCCCCC" | Új szinkron
| '''Kovakövi Frédi''' || ''Fred&nbsp;Flintstone'' || [[Csákányi László|Csákányi&nbsp;László]] || [[Papp János (színművész, 1948)|Papp János]] || Családfő
|-
|-
| '''Kavicsi Béni''' || ''Barney&nbsp;Rubble'' || [[Márkus László (színművész)|Márkus László]] || [[Mikó István (színművész)|Mikó István]] || Frédi barátja, másik családfő
| '''Kovakövi Frédi''' || ''Fred&nbsp;Flintstone'' || [[Csákányi László|Csákányi&nbsp;László]] || [[Kránitz Lajos]] || [[Papp János (színművész, 1948)|Papp János]]
|-
|-
| '''Kavicsi Béni''' || ''Barney&nbsp;Rubble'' || [[Márkus László (színművész)|Márkus László]] || [[Kerekes József (színművész)|Kerekes József]] || [[Mikó István (színművész)|Mikó István]]
| '''Vilma''' || ''Wilma'' || [[Psota Irén]] || [[Für Anikó]] || Frédi felesége
|-
|-
| '''Irma''' || ''Betty'' || [[Váradi Hédi]] || [[Pogány Judit]] || Béni felesége
| '''Vilma''' || ''Wilma'' || [[Psota Irén]] || [[Kocsis Mariann]] || [[Für Anikó]]
|-
|-
| '''Enikő''' || ''Pebbles'' ||? || [[Biró Anikó (színművész)|Bíró Anikó]] || Frédi és Vilma lánya
| '''Irma''' || ''Betty'' || [[Váradi Hédi]] || [[Jani Ildikó]] || [[Pogány Judit]]
|-
|-
| '''Benő''' || ''Bam Bam'' ||? || [[Molnár Levente (színművész, 1981)|Molnár Levente]] || Béni és Irma örökbefogadott fia
| '''Enikő''' || ''Pebbles'' ||? ||? || [[Biró Anikó (színművész)|Bíró Anikó]]
|-
|-
| '''Kőkobaki úr''' || ''Mr. Slate'' || [[Alfonzó]]<br />[[Képessy József (színművész)|Képessy József]] ||[[Tolnai Miklós]] || Frédi főnöke
| '''Benő''' || ''Bam Bam'' ||? ||? || [[Molnár Levente (színművész, 1981)|Molnár Levente]]
|-
|-
| '''Artúr''' || ''Arthur'' || [[Maros Gábor]] || [[Fekete Zoltán (színművész)|Fekete Zoltán]] || Újságkihordó fiú
| '''Kőkobaki úr''' || ''Mr. Slate'' || [[Alfonzó]]<br />[[Képessy József (színművész)|Képessy József]] ||? ||[[Tolnai Miklós]]
|-
|-
| '''Dinó''' || ''Dino'' || [[Szuhay Balázs]] || [[Szokol Péter]] || Frédiék [[kutya]]szerű szelíd [[dinoszauruszok|dinoszaurusza]]
| '''Artúr''' || ''Arthur'' || [[Maros Gábor]] ||? || [[Fekete Zoltán (színművész)|Fekete Zoltán]]
|-
|-
| '''Vilma anyja''' <br> <small>(anyós)</small> || ''Wilma's mother'' || [[Tábori Nóra]] || [[Bókai Mária]] ||
| '''Dinó''' || ''Dino'' || [[Szuhay Balázs]] ||? || [[Szokol Péter]]
|-
|-
| '''Gazoo''' || ''Gazoo'' || – || [[Seszták Szabolcs]] ||
| '''Vilma anyja''' <br> <small>(anyós)</small> || ''Pearl Slaghoople'' || [[Tábori Nóra]] ||? || [[Bókai Mária]]
|}
|}


141. sor: 168. sor:
* '''További magyar hangok''' (2. szinkronban, 2004 és 2006 között): [[Bácskai János (színművész)|Bácskai János]], [[Bata János]], [[Beratin Gábor]], [[Berkes Bence]], [[Bókai Mária]], [[Bolla Róbert]], [[Botár Endre]], [[Breyer Zoltán]], [[Cs. Németh Lajos]], [[Dobránszky Zoltán]], [[Faragó András (színművész)|Faragó András]], [[Forgács Gábor]], [[Galbenisz Tomasz]], [[Gardi Tamás]], [[Gruber Hugó]], [[Grúber Zita]], [[Hollósi Frigyes (színművész)|Hollósi Frigyes]], [[Jakab Csaba (színművész)|Jakab Csaba]], [[Jelinek Márk]], [[Józsa Imre (színművész)|Józsa Imre]], [[Kántor Kitty]], [[Kapácsy Miklós]], [[Kardos Gábor]], [[Kassai Ilona]], [[Kassai Károly]], [[Katona Zoltán]], [[Kerekes József (színművész)|Kerekes József]], [[Koffler Gizella|Koffler Gizi]], [[Lázár Sándor (színművész)|Lázár Sándor]], [[Lippai László]], [[Makay Sándor]], [[Molnár Ilona]], [[Náray Erika]], [[Némedi Mari]], [[Pálfai Péter]], [[Pálmai Szabolcs]], [[Pusztaszeri Kornél]], [[Rudas István (színművész)|Rudas István]], [[Seder Gábor]], [[Sótonyi Gábor]], [[Szersén Gyula]], [[Szombathy Gyula]], [[Uri István]], [[Talmács Márta]], [[Várday Zoltán]], [[Varga Tamás (színművész, 1946)|Varga Tamás]], [[Várnagy Katalin]], [[Verebély Iván]], [[Versényi László (színművész)|Versényi László]], [[Vizy György]], [[Zsigmond Tamara]]
* '''További magyar hangok''' (2. szinkronban, 2004 és 2006 között): [[Bácskai János (színművész)|Bácskai János]], [[Bata János]], [[Beratin Gábor]], [[Berkes Bence]], [[Bókai Mária]], [[Bolla Róbert]], [[Botár Endre]], [[Breyer Zoltán]], [[Cs. Németh Lajos]], [[Dobránszky Zoltán]], [[Faragó András (színművész)|Faragó András]], [[Forgács Gábor]], [[Galbenisz Tomasz]], [[Gardi Tamás]], [[Gruber Hugó]], [[Grúber Zita]], [[Hollósi Frigyes (színművész)|Hollósi Frigyes]], [[Jakab Csaba (színművész)|Jakab Csaba]], [[Jelinek Márk]], [[Józsa Imre (színművész)|Józsa Imre]], [[Kántor Kitty]], [[Kapácsy Miklós]], [[Kardos Gábor]], [[Kassai Ilona]], [[Kassai Károly]], [[Katona Zoltán]], [[Kerekes József (színművész)|Kerekes József]], [[Koffler Gizella|Koffler Gizi]], [[Lázár Sándor (színművész)|Lázár Sándor]], [[Lippai László]], [[Makay Sándor]], [[Molnár Ilona]], [[Náray Erika]], [[Némedi Mari]], [[Pálfai Péter]], [[Pálmai Szabolcs]], [[Pusztaszeri Kornél]], [[Rudas István (színművész)|Rudas István]], [[Seder Gábor]], [[Sótonyi Gábor]], [[Szersén Gyula]], [[Szombathy Gyula]], [[Uri István]], [[Talmács Márta]], [[Várday Zoltán]], [[Varga Tamás (színművész, 1946)|Varga Tamás]], [[Várnagy Katalin]], [[Verebély Iván]], [[Versényi László (színművész)|Versényi László]], [[Vizy György]], [[Zsigmond Tamara]]


== Magyar szinkron ==
=== Magyar szinkron ===
'''A 2. szinkron munkatársai'''
'''A 3. szinkron munkatársai'''


'''Magyar szöveg:''' [[Speier Dávid]], [[Asztalos József]], [[Rigó Béla]], [[Stern Gábor]]
'''Magyar szöveg:''' [[Speier Dávid]], [[Asztalos József]], [[Rigó Béla]], [[Stern Gábor]]
156. sor: 183. sor:
A szinkront a Mafilm Audio Kft. készítette.
A szinkront a Mafilm Audio Kft. készítette.


== Epizódok ==
== DVD- és VHS-kiadások ==
=== VHS-kiadások ===
{{bővebben|A Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki epizódjainak listája}}
A kazettákat a ZOOM Kft. forgalmazta.
{| class="wikitable"
|-
!Kazetta címe
!Kiadás éve
!Epizódok/Filmek
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Első történetek''
|| 1993
|| ''Frédikopter''<br>''Frédi, az előadóbűvész''<br>''A szomszéd medencéje mindig mélyebb''<br>''Behajtóstul a házba''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Dínó, a tévésztár''
|| 1994
|| ''Dínó Hollyrockba megy''<br>''Dínó világgá megy''<br>''Dínó és Júlia''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Sok bajjal jár, ha Frédi bébire vár''
|| 1994
|| ''A próbapapa''<br>''Csinibababáj''
|- style="text-align:center;"
|| ''Bombajó sportoló''
|| 1993
|| ''Szörfrédi''/Frédi, a szörffőnök<br>''Nagymenő Frédi''/Frédi az NB1-ben
|- style="text-align:center;"
|| ''Flintstone-ék, a karácsony megmentői''
|| 1994
|| ''[[Kovakövi karácsony]]''/Flintstone-ék, a karácsony megmentői<br>''[[Maci Laci ajándéka]]''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Ökörköri ökörködés''
||
|| Klasszikus szinkronnal:<br>''Igyekvő vő''<br>''Hiba az Ökörkör körül''<br>''Ökörköri körkép''
|- style="text-align:center;"
|| ''A férfi, akit Flintstone-nak hívnak''
||
|| Klasszikus szinkronnal:<br>''[[Frédi, a csempész-rendész]]''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili''
||
|| ''[[A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili]]''<br>''[[A Flintstone család új szomszédai|A szomszéd fűje mindig szörnyebb]]''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Kőkorszakik a űrkorszakban''
||
|| ''[[A Flintstone család: Kőkorszakik az űrkorszakban|Frédi, Béni és a Jetson család: Jövőben, menőben az időben]]''
|- style="text-align:center;"
|| ''A Flintstone család: Subidubidú...!''
|| 1994
|| [[A Flintstone család: Subidubidú!|''Ásó, kapa, ürömapa, vagy így lesz az ősember nős ember'']]
|- style="text-align:center;"
|}


== Jegyzetek ==
=== DVD-kiadások ===
A második évadtól kezdve a DVD-k klasszikus szinkront is tartalmaznak, ha az adott epizódhoz készült és elérhető.
{{jegyzetek}}
{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes első évad'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Epizódok:''' 28
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, görög (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, görög
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
* A kőkori családrege és a rajzfilm két örege
* Sok eszeveszett szerkezet
* Macskaköviék, avagy egy őslelet a családról
* Hirdetések, mik mentek a tévében a keletkezés évében
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2004. március 16.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2005. szeptember 27.
|-
|}

{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes második évad'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Epizódok:''' 28
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, portugál (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, portugál
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
* Kőkemény kőregény: A széria körüli mizéria
* Ők hirdettek a tévében az első adás évében
* A sorozat dalai, lám, a lemezen két úr és két dáma
* Egy ilyen filmnél ami hálás, az a csodás animálás
* Újra él a régi képlet: így rajzolhatsz Frédi-képet
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2004. december 7.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2005. október 18.
|-
|}

{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes harmadik évad'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Epizódok:''' 28
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, svéd (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, svéd
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
* Egy ősműgyűjtő meggyónja, hogy van fél tonna Flintstone-ja
* Az ősanyók hőskora, azaz anno a nők sora
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2005. március 22.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2005. november 15.
|-
|}

{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes negyedik évad'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Epizódok:''' 26
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, lengyel (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, lengyel
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
* Van két rajzoló és egy tudós, és olyan kis édik, hogy a filmet két részen át szöveggel kísérik:<br>''Márga Anna bemutatja''/''Hirtelen siker''<br>''Bumm-bumm Benő''/''A kis Benő''
* Vajon ki írta meg Frédi főcímdalát, és kapott érte sok nevetést és dellát? Ő az, Hoyt Curtin, a rajzfilmzenekirály, egy dokumentumfilm neki is kijár
* A Frédi és Béni tarolt, de mekkorát! Egymillió évvel előzte meg korát! És ez a rajzfilm lett az első a sorban, mely helyet kapott este a főműsorban
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2005. november 15.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2006. május 30.
|-
|}

{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes ötödik évad'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Epizódok:''' 26
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, lengyel (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, lengyel
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
* Jó az ősbölcsöde, ha nem ringatnak kőbölcsőbe
* Egy filmecske itt álljék, amely bemutatja, kik is Borzadályék
* Hirdetések, mik mentek a tévében a keletkezés évében
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2006. március 7.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2006. október 5.
|-
|}

=== További megjelent DVD-k ===
{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''[[Frédi és Béni: Karácsonyi harácsoló]]'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, spanyol (Dolby Digital Mono), angol, lengyel (Dolby Digital Stereo)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, görög, spanyol
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
''[[Kovakövi karácsony]]''/Frédi, a Télapó bónuszepizód (Christmas Flintstone, 1964)
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2007. október 2.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2006. december 15.
|-
|}
{| border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin: 0 1em 0 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|- style="background:#EFEFEF"
| colspan="3" | '''[[Frédi, a csempész-rendész]]'''
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| colspan="2" style="width:300px;"| '''Részletek'''
| style="width:200px; "|'''Extrák'''
|- valign="top"
| colspan="2" style="text-align:left; width:300px;"|
* '''Studió:''' Warner Bros.
* '''Felbontás:''' 1.33:1
* '''Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy:''' magyar, angol, spanyol, cseh, orosz, olasz (Dolby Digital Mono)
* '''Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt:''' magyar, angol, cseh, orosz, olasz, spanyol
| rowspan="5" style="text-align:left; width:300px;"|
A film a klasszikus, Romhányi-féle szinkronnal, és egy új szinkronnal is megtekinthető!
|-
| style="text-align:center;" colspan="2"| '''Kiadás dátuma'''
|-
| style="text-align:center;"| {{flagicon|USA}}{{flagicon|Kanada}} [[Észak-Amerika]]
| style="text-align:center;"| 2008. december 2.
|-
| style="text-align:center;"| {{zászló|magyar}} [[Magyarország]]
| style="text-align:center;"| 2008. december 9.
|-
|}


== Megjegyzések ==
== Megjegyzések ==
{{fordítás|en|The Flintstones}}
{{megjegyzések}}
{{megjegyzések}}


== Források ==
== Források ==
{{jegyzetek}}

== További információk ==
* {{IMDb cím}}
* {{IMDb cím}}
* {{PORT.hu-film}}
* {{PORT.hu-film}}
* {{Snitt.hu-film|fredi-es-beni-avagy-a-ket-kokorszaki-szaki}}
* {{Snitt.hu-film|fredi-es-beni-avagy-a-ket-kokorszaki-szaki}}

== További információk ==
* [http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9082649 Frédi és Béni legjobb rímei] (fórum az Indexen)
* {{FilmAffinity|863872}}
* {{FilmAffinity|863872}}
* {{Filmkatalógus.hu|Fredi-es-Beni-avagy-a-ket-kokorszaki-szaki--f16081}}
* {{Filmkatalógus.hu|Fredi-es-Beni-avagy-a-ket-kokorszaki-szaki--f16081}}
182. sor: 449. sor:
* {{Wikia|http://hanna-barbera.wikia.com/wiki/The_Flintstones||''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''|Hanna-Barbera}}
* {{Wikia|http://hanna-barbera.wikia.com/wiki/The_Flintstones||''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''|Hanna-Barbera}}
* {{Wikia|http://flintstones.wikia.com/wiki/The_Flintstones_%281960_TV_series%29||''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''|Flintstones}}
* {{Wikia|http://flintstones.wikia.com/wiki/The_Flintstones_%281960_TV_series%29||''Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki''|Flintstones}}
* [http://iszdb.hu/?film=5454 Frédi, a csmpész-rendész] Magyar szinkron adatbázis
* [http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9082649 Frédi és Béni legjobb rímei] (fórum az Indexen)


{{Több navbox
{{Több navbox

A lap 2019. január 2., 17:01-kori változata

Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki
(The Flintstones)
Műfajszitkom

Alkotó
Rendező
Hang
FőcímMeet The Flintstones
FőcímzeneHoyt Curtin

Ország Amerikai Egyesült Államok
Nyelv
Évadok6
Epizódok166 (epizódlista)
Gyártás
Producer
Részenkénti játékidő25 perc
GyártóHanna-Barbera
Forgalmazó
  • Screen Gems
  • Warner Bros. Television
Sugárzás
Eredeti adóUSA ABC
Eredeti sugárzás1960. szeptember 30.1966. április 1.
Első magyar adó
Korhatár
  • Korhatár nélkül megtekinthető (MTV, MTV 1, TV2, Cartoon Network)
  • Hat éven aluliak számára nem ajánlott (Boomerang, RTL Klub)
Kronológia
KövetkezőFrédi, a csempész-rendész
További információk
A Wikimédia Commons tartalmaz Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

A Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki egy amerikai, rajzolt szituációs komédia, amelyet Hanna-Barbera gyártott az ABC csatorna számára. A sorozat két kőkorszaki család életét mutatja be, akik szomszédok és legjobb barátok. Eredetileg 1960. szeptember 30-tól 1966. április 1-ig sugározták főműsoridőben.

A sorozat folyamatos népszerűsége abból fakad, hogy a „modern”, 1960-as évekbeli Egyesült Államok hétköznapi problémáit a kőkorszakba helyezi.[1][2] Frédi és Béni volt az első rajzfilmsorozat, amelyet főműsoridőben sugároztak, és a legsikeresebb három évtizedig, amíg A Simpson család képernyőre került.[3] 2013-ban a TV Guide a Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szakit minden idők második legjobb televíziós rajzfilmsorozatának minősítette (A Simpson család után).[4]

Áttekintés

A sorozat egy komikus, szatirikus kőkorszakban játszódik, valójában az 1960-as évekbeli kertvárosi Amerika paródiája. Az epizódok cselekménye hasonlít a korszak szituációs komédiáira, így a Bedrockban élő Kovakövi és Kavicsi család a modern élet apróbb konfliktusaiba keveredik. Itt a dinoszauruszok és más rég kihalt állatok (mint kardfogú tigris, gyapjas mamut) együtt élnek az ősemberekkel.

Epizódok

Történet

Miután a Tom és Jerry sikerének ellenére az MGM bezárta az animációs részlegét, William Hanna és Joseph Barbera továbbra is próbálkozott a mozikban bemutatott rajzfilmek készítésével, de végül a televízióra kezdték fektetni a hangsúlyt. Ugyan a Foxi Maxi kalandjai és a Villámpata sheriff sikeresnek bizonyult, ezeket szombat reggelenként gyereknek szánt időpontban vetítették, és televíziózáshoz egyébként sem kellett szülői kíséret, míg a Tom és Jerry felnőtteket és gyerekeket is szórakoztatott a mozikban. Annak érdekében, hogy a Hanna-Barberáról lekerüljön a „csak gyerekeknek” címke, egy rajzolt helyzetkomédiával vissza akarták nyerni a felnőtt nézőközönséget.[5]

Számos korszakkal kísérleteztek, így megfordult Barbera és Hanna fejében a mucsai környezet, az ókori Róma, illetve gondolkoztak indiánokban és zarándokokban is, mielőtt a kőkorszak mellett döntöttek. Barbera szerint bármi jelenlegit át lehetett alakítani kőkorivá. Eredetileg a projekt a The Flagstones nevet kapta (a magyar DVD-kiadáson: Macskaköviék), és a család három főből, Frédiből, Vilmából és a fiukból, ifjabb Frédiből állt.[6] Elkészült egy másfél perces demó, egy „őslelet a családról”, amellyel a sorozatot a tévécsatornák és a potenciális hirdetők körében reklámozták. A rövidfilm cselekményét felhasználta az első évad harmadik epizódja.

A sorozat ihletéül a The Honeymooners szolgált, amit egyúttal parodizált is.[7] William Hanna szerint a The Honeymooners volt akkoriban a legsikeresebb és szerinte a legviccesebb sorozat, a karakterei nagyszerűek voltak. Ugyan Hanna szerint a Frédi és Béni számára alapul szolgált, ellenben Joseph Barbera tagadta ezeket az állításokat, azonban úgy érezte, ez egy bók, hogy az egyik legjobban megírt sorozatot, a The Honeymoonerst a Frédi és Bénihez hasonlítják.[8] Jackie Gleason, a The Honeymooners alkotója eleinte perrel fenyegette a Hanna-Barberát, azonban nem akart „az a fickó lenni, aki leperelte Kovakövi Frédit a képernyőkről”.[9][10]

Miután az ABC megvásárolta a sorozat ötletét, és gyártásba kezdtek, az eredetileg tervezett The Flagstones címet megváltoztatták, mert egyezett egy képregény szereplőinek vezetéknevével. Végül a The Flintstones mellett döntöttek, és elvetették ifjabb Frédi ötletét, így Frédi és Vilma eredetileg gyermektelen házaspárt alkotott. Annak ellenére, hogy ez egy kőkorszakban játszódó rajzfilmsorozat, a Frédi és Bénit eredetileg felnőtt nézőközönségnek szánták, ami a korszakbeli főműsoridős szitkomokhoz való hasonlóságban nyilvánul meg, beleértve a forgatókönyvet és a háttérnevetést. Ennek érdekében Hanna-Barbera számos élőszereplős sorozatokra specializálódott írót alkalmazott, de nem hanyagolta el a hagyományos rajzfilmforgatókönyv-írókat sem.

Végül a The Flintstones 1960. szeptember 30-án került adásba 20:30-kor, és hamar sikert aratott. Ez volt az első televíziós rajzfilm, amiben egy házaspár azonos ágyban aludt (összehasonításképpen az első élőszereplős sorozat ebből a szempontból az amerikai történelem első szituációs komédiája volt, az 1947-es Mary Kay and Johnny).[11] Az első két évadot a Winston cigaretta szponzorálta[12], ennek érdekében a szereplők számos Winston reklámban megjelentek, és az epizódokba is integráltak hirdetéseket.[13]

A harmadik évad során Hanna és Barbera úgy döntött, hogy Frédinek és Vilmának gyereket kellene vállalnia. Eredetileg egy fiút terveztek, azonban a marketingesek meggyőzték, hogy a kislánybabák kelendőbbek, mint a kisfiúbabák.[5] Míg a Frédi és Béni egyes epizódjainak cselekménye nem függött össze, Hanna-Barbera Enikő születését folytatásos történetmeséléssel mutatta be. A 3. évad 19. részében, a Dajkakalamajka című epizódban Vilma bejelenti, hogy várandós, és 4 résszel később, a A próbapapa című epizódban Enikő megszületik. Ezt követően a Winston megszüntette a szponzorációját, és a sorozat a fiatalabb nézőket is bevonta. A negyedik évadban hasonló folytatásos történetmesélés következtében Kavicsiék örökbe fogadják Benőkét (ezáltal a Frédi és Béni az első animációs sorozat lett, ami a meddőség kérdését szerepelteti).

A sorozatot Magyarországon a Magyar Televízió mutatta be az 1960-as évek végén. Széles körű ismertségét annak köszönheti, hogy a klasszikus magyar változat szövegét Romhányi József írta, és szemben az eredetivel, végig rímekbe szedett és nyelvi játékokkal tűzdelt párbeszédek festik alá a képsorokat. Ebben a változatban Csákányi László szólaltatta meg Frédit, Psota Irén Vilmát, Márkus László Bénit és Váradi Hédi Irmát. Romhányi szövegei a magyar beszélt kultúra részeivé váltak. Egy városi legenda szerint Romhányi fordítása annyira jól sikerült, hogy az amerikai változatot újraszinkronizálták Romhányi szövegei után, azonban ennek nincsen valóságalapja.

Az 1990-es években a ZOOM Kft., amely rengeteg Hanna-Barbera-sorozatot és filmet forgalmazott akkoriban, ugyan néhány epizódot és filmet kiadott klasszikus szinkronnal, de egy újabb szinkronváltozatot készített. Ez a változat nélkülözte a rímeket, és a négy főszereplőt, Frédit, Vilmát, Bénit és Irmát Kránitz Lajos, Kocsis Mariann, Kerekes József és Jani Ildikó szólaltatta meg.

Miután a Turner Broadcasting System megvásárolta a Hanna-Barberát, és elindította a Cartoon Networköt, Magyarországon 2003-ig az európai adásváltozatot lehetett fogni angolul. 2003-ban Magyarország kivált Cartoon Network Európából a lengyelekkel és a románokkal együtt, így megalakult a Cartoon Network Közép- és Kelet-Európa. Azonban arra, hogy Frédi és Béni magyarul szólaljon meg, 2004 nyaráig kellett várni. Mivel a Magyar Televízió nem készítette el az összes epizód magyar változatát, és azok közül is sok elveszett a Magyar Televízió archívumából[14], a Cartoon Networkön egy újabb szinkronváltozatot tűztek műsorra, amelyet a Mafilm Audio Kft. készített. Frédit, Vilmát, Bénit és Irmát Papp János, Für Anikó, Mikó István és Pogány Judit szólaltatta meg.

Folytatás

Miután a Frédi és Bénit 1966-ban elkaszálták, számos folytatás készült a sorozat alapján. 1966. augusztus 3-án a Columbia Pictures bemutatta a mozikban a Frédi, a csempész-rendész című egész estés zenei kémfilmet, ami James Bondot parodizálja ki.[15] A filmet Magyarországon klasszikus szinkronnal a Magyar Televízió mutatta be 1978. június 18-án, ezt a változatot a ZOOM Kft. VHS-en kiadta és forgalmazta. 2008. június 6-án a filmet kiadták DVD-n, amin a film a klasszikus és újabb szinkronváltozattal szerepel, utóbbit a Mafilm Audio Kft. készítette.

Televíziós sorozatok

  • The Pebbles and Bamm-Bamm Show (1971–72) (egy évad)
  • The Flintstone Comedy Hour (1972–73) (egy évad)
  • The Flintstone Comedy Show (1973–74) (összeállítás)
  • Fred Flintstone and Friends (1977–78) (összeállítás)
  • The New Fred and Barney Show (1979) (egy évad)
  • Fred and Barney Meet The Thing (1979) (egy évad)
  • Fred and Barney Meet the Shmoo (1979–80) (egy évad)
  • The Flintstone Comedy Show (1980–82) (két évad)
  • The Flintstone Funnies (1982–84) (egy évad)
  • Frédi és Béni, avagy a kőkorszaki buli (1986–88) (két évad)
  • Micsoda rajzfilm! – Dínó szereplésével: Stay Out! (1995) és Dino: The Great Egg-Scape (1997)
  • Cave Kids (1996) (1 évad)

Moziban bemutatott egész estés film

Televíziós különkiadások

Televízióban bemutatott filmek

Zene

Az első két évad főcímzenéje eredetileg egy hangszeres dal, a Rise and Shine, ami Frédi munkából való hazatérését kíséri. Mivel a dal a Bolondos dallamok szereplőit felsorakoztató The Bugs Bunny Show főcímzenéjéhez hasonlít, amit akkoriban sugároztak az ABC-n, a Frédi és Béni főcímdalát megváltoztatták a harmadik évadtól a népszerű Meet the Flintstones című dalra[16], amit egy 22 főből álló big banddel és a Randy Van Horne énekesekkel vettek fel, a dalt Beethoven 17. zongoraszonátájának 2. tétele ihlette.[17] Későbbi ismétlésekkor illetve a VHS-kiadásokon az első két évad főcímét felváltotta a Meet the Flintstones. A zenei aláfestést Hoyt Curtin készítette a sorozat első 5 évadában, míg a 6. évadban Ted Nichols.[16]

Magyarországon a klasszikus szinkron nem tartalmazta az eredeti változat zenéit és hangeffektjeit. A Rise and Shine főcímdallal ellátott epizódjainál a magyar változatban Eddy Osborn Barbara polkája[* 1] hallható, míg a Meet the Flintstonest egy olyan énekmentes verzió helyettesíti, amit a szinkronizálás során vettek fel. A Mafilm Audio Kft. lefordította a főcímzenét, míg a ZOOM Kft. kiadásaiban a Meet the Flintstones angolul hallható.

Szereplők

Szereplő neve Magyar hangja
Magyarul Angolul Klasszikus szinkron ZOOM Kft. Új szinkron
Kovakövi Frédi Fred Flintstone Csákányi László Kránitz Lajos Papp János
Kavicsi Béni Barney Rubble Márkus László Kerekes József Mikó István
Vilma Wilma Psota Irén Kocsis Mariann Für Anikó
Irma Betty Váradi Hédi Jani Ildikó Pogány Judit
Enikő Pebbles ? ? Bíró Anikó
Benő Bam Bam ? ? Molnár Levente
Kőkobaki úr Mr. Slate Alfonzó
Képessy József
? Tolnai Miklós
Artúr Arthur Maros Gábor ? Fekete Zoltán
Dinó Dino Szuhay Balázs ? Szokol Péter
Vilma anyja
(anyós)
Pearl Slaghoople Tábori Nóra ? Bókai Mária

Magyar szinkron

A 3. szinkron munkatársai

Magyar szöveg: Speier Dávid, Asztalos József, Rigó Béla, Stern Gábor

Hangmérnök: Kardos Péter

Rendezőasszisztens és vágó: Majoros Eszter

Gyártásvezető: Sarodi Tamás

Szinkronrendező: Rehorovszky Béla

A szinkront a Mafilm Audio Kft. készítette.

DVD- és VHS-kiadások

VHS-kiadások

A kazettákat a ZOOM Kft. forgalmazta.

Kazetta címe Kiadás éve Epizódok/Filmek
A Flintstone család: Első történetek 1993 Frédikopter
Frédi, az előadóbűvész
A szomszéd medencéje mindig mélyebb
Behajtóstul a házba
A Flintstone család: Dínó, a tévésztár 1994 Dínó Hollyrockba megy
Dínó világgá megy
Dínó és Júlia
A Flintstone család: Sok bajjal jár, ha Frédi bébire vár 1994 A próbapapa
Csinibababáj
Bombajó sportoló 1993 Szörfrédi/Frédi, a szörffőnök
Nagymenő Frédi/Frédi az NB1-ben
Flintstone-ék, a karácsony megmentői 1994 Kovakövi karácsony/Flintstone-ék, a karácsony megmentői
Maci Laci ajándéka
A Flintstone család: Ökörköri ökörködés Klasszikus szinkronnal:
Igyekvő vő
Hiba az Ökörkör körül
Ökörköri körkép
A férfi, akit Flintstone-nak hívnak Klasszikus szinkronnal:
Frédi, a csempész-rendész
A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili A Flintstone család: Kőkorszaki horrordili
A szomszéd fűje mindig szörnyebb
A Flintstone család: Kőkorszakik a űrkorszakban Frédi, Béni és a Jetson család: Jövőben, menőben az időben
A Flintstone család: Subidubidú...! 1994 Ásó, kapa, ürömapa, vagy így lesz az ősember nős ember

DVD-kiadások

A második évadtól kezdve a DVD-k klasszikus szinkront is tartalmaznak, ha az adott epizódhoz készült és elérhető.

Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes első évad
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Epizódok: 28
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, görög (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, görög
  • A kőkori családrege és a rajzfilm két örege
  • Sok eszeveszett szerkezet
  • Macskaköviék, avagy egy őslelet a családról
  • Hirdetések, mik mentek a tévében a keletkezés évében
Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2004. március 16.
magyar Magyarország 2005. szeptember 27.
Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes második évad
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Epizódok: 28
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, portugál (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, portugál
  • Kőkemény kőregény: A széria körüli mizéria
  • Ők hirdettek a tévében az első adás évében
  • A sorozat dalai, lám, a lemezen két úr és két dáma
  • Egy ilyen filmnél ami hálás, az a csodás animálás
  • Újra él a régi képlet: így rajzolhatsz Frédi-képet
Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2004. december 7.
magyar Magyarország 2005. október 18.
Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes harmadik évad
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Epizódok: 28
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, svéd (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, svéd
  • Egy ősműgyűjtő meggyónja, hogy van fél tonna Flintstone-ja
  • Az ősanyók hőskora, azaz anno a nők sora
Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2005. március 22.
magyar Magyarország 2005. november 15.
Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes negyedik évad
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Epizódok: 26
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, lengyel (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, lengyel
  • Van két rajzoló és egy tudós, és olyan kis édik, hogy a filmet két részen át szöveggel kísérik:
    Márga Anna bemutatja/Hirtelen siker
    Bumm-bumm Benő/A kis Benő
  • Vajon ki írta meg Frédi főcímdalát, és kapott érte sok nevetést és dellát? Ő az, Hoyt Curtin, a rajzfilmzenekirály, egy dokumentumfilm neki is kijár
  • A Frédi és Béni tarolt, de mekkorát! Egymillió évvel előzte meg korát! És ez a rajzfilm lett az első a sorban, mely helyet kapott este a főműsorban
Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2005. november 15.
magyar Magyarország 2006. május 30.
Frédi és Béni, avagy a két kőkorszaki szaki: A teljes ötödik évad
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Epizódok: 26
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, lengyel (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, lengyel
  • Jó az ősbölcsöde, ha nem ringatnak kőbölcsőbe
  • Egy filmecske itt álljék, amely bemutatja, kik is Borzadályék
  • Hirdetések, mik mentek a tévében a keletkezés évében
Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2006. március 7.
magyar Magyarország 2006. október 5.

További megjelent DVD-k

Frédi és Béni: Karácsonyi harácsoló
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, spanyol (Dolby Digital Mono), angol, lengyel (Dolby Digital Stereo)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, görög, spanyol

Kovakövi karácsony/Frédi, a Télapó bónuszepizód (Christmas Flintstone, 1964)

Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2007. október 2.
magyar Magyarország 2006. december 15.
Frédi, a csempész-rendész
Részletek Extrák
  • Studió: Warner Bros.
  • Felbontás: 1.33:1
  • Szinkron van nem egy, ha az olvasás nem megy: magyar, angol, spanyol, cseh, orosz, olasz (Dolby Digital Mono)
  • Írott támaszt ezekből választ, kit a sok betű nem fáraszt: magyar, angol, cseh, orosz, olasz, spanyol

A film a klasszikus, Romhányi-féle szinkronnal, és egy új szinkronnal is megtekinthető!

Kiadás dátuma
USAKanada Észak-Amerika 2008. december 2.
magyar Magyarország 2008. december 9.

Megjegyzések

Ez a szócikk részben vagy egészben a The Flintstones című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

  1. eredetileg: František Kovářík, Sev Kocicky: Baruška;[18] Osborn Baldwin orgonán adja elő

Források

  1. CD liner notes: Saturday Mornings: Cartoons' Greatest Hits, 1995 MCA Records
  2. Flintstones, The – Season 1 Review”, TVShowsOnDVD.com. [2010. november 26-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2010. augusztus 25.) 
  3. "Excavating Bedrock: Reminiscences of 'The Flintstones,'" Hogan's Alley #9, 2000
  4. Sands, Rich: TV Guide Magazine's 60 Greatest Cartoons of All Time. TVGuide.com, 2013. szeptember 24.
  5. a b 2. évados DVD-extra
  6. Barbera, Joseph. My Life in "Toons": From Flatbush to Bedrock in Under a Century. Atlanta, GA: Turner Publishing (1994). ISBN 1-57036-042-1 
  7. Stinnett, Chuck. "Rango is latest reminder that animated films are thriving". Evansville Courier & Press, March 8, 2011
  8. The Flintstones Frequently Asked Questions List. [2010. október 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. július 20.)
  9. The Flintstones Frequently Asked Questions List (item 13). [2010. október 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2006. november 25.)
  10. The Flintstones Frequently Asked Questions List (item 14). [2006. december 30-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2006. november 25.)
  11. First TV Couple in Same Bed. (Hozzáférés: 2010. augusztus 30.)
  12. Yabba Dabba Cough! Flashback to When The Flintstones Shilled Cigarettes” (Hozzáférés: 2017. január 16.) 
  13. Meyers, Cynthia B.. A Word from Our Sponsor: Admen, Advertising, and the Golden Age of Radio (angol nyelven). Fordham University Press (2013. október 25.). ISBN 9780823253760 
  14. Keresik Frédi és Béni eredeti hangját (magyar nyelven). index.hu, 2005. március 21. (Hozzáférés: 2019. január 1.)
  15. The Man Called Flintstone (film review). Variety, August 10, 1966
  16. a b Doll, Pancho. „REEL LIFE / FILM & VIDEO FILE : Music Helped 'Flintstones' on Way to Fame : In 1960, Hoyt Curtin created the lively theme for the Stone Age family. The show's producers say it may be the most frequently broadcast song on TV.”, The Los Angeles Times, 1994. június 2. (Hozzáférés: 2010. november 10.) 
  17. Rechmann in Recital. (Hozzáférés: 2010. október 1.)
  18. Baruška lemezcímke

További információk