Wikipédia-vita:Hadtudományi műhely/Archív06

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Szócikk kiemelésre referálása

Tisztelt Műhelytagok!

Arra kérnélek titeket, mondjatok véleményt megfelel-e a Somua S35 szócikk a kiemelésre. Üdv. Cooper6 vita 2011. július 3., 22:50 (CEST)

Jó kis cikk lett belőle, nem is gondoltam, hogy az S35-ről ennyi mindent össze lehet szedni. Egy-két probléma azért van. A forráshivatkozások az elejéről teljesen hiányoznak, a kiemelésen ezt biztosan szóvá is teszik majd. És ide kell is, hiszen ezek a technikai adatai a járműnek, az adatok pedig forrásból kell származzanak (nyilván). Egy másik: a Fegyverzet fejezetben az van, hogy 400 méteren 35 mm páncéltörő képessége volt a lőszernek, a következő szakaszban már 400 méteren 40 mm. A többit egyelőre javítgatom, amit látok. LApankuš→ 2011. július 3., 23:17 (CEST)

Angol-amerikai helyett brit-amerikai háború

Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva2011. szept.22-én átneveztem. Akela vita 2015. május 25., 19:22 (CEST)

Az 1812-es angol–amerikai háborút szerintem szabatosan 1812-es brit–amerikai háborúnak kellene nevezni. Véleményeteket köszönettel venném. Üdv, Akela vita 2011. július 4., 02:56 (CEST)

Ezen az „angol” mókán már én is gondolkodtam... Valószínűleg történetírásai hagyomány. Utána kéne nézni, hogy a magyar történetírás hogy nevezi és miért úgy?! --Gyantusz vita 2011. július 18., 12:54 (CEST)
Már ugye értem ez alatt azt, hogy az 1707-es Acts of Union óta Nagy-Britannia van (majd +Írország, majd EK). Érdemes lenne körüljárni a kérdést. --Gyantusz vita 2011. július 21., 12:52 (CEST)

Átneveztem Brit–amerikai háború (1812)-re, ilyen szerkezetű a többi háború-elnevezés is. A linkeket javítom. Akela vita 2011. szeptember 22., 12:46 (CEST)

M16, AK–47

Sejtem az okát, hogy miért egybe az egyik, miért nagykötő a másik, de tényleg így kell? Más szóval, átgondolt a megoldás? --Pagonyfoxhole 2011. július 16., 14:44 (CEST)

Üdv! Igen, a fejlesztő országok eltérő fegyver-nevezékrendszere miatt írjuk így őket, azaz az eredeti alapján. Az USA nem kötőjelez (kivételt a repülőgépek képeznek), a szovjetek igen, és mivel kötőjeleznek, az AkH. szerint nagykövővel írjuk (szovjet/orosz esetben a GRAU-kódban nincs kötőjel). Nem általánosítunk, igyekszünk a fejlesztő országét figyelembe venni, illetve ami adott koronként eltérő is lehet (mint pl. a magyar), vagy haderőnemenként, mint a birodalmi japán 1945-ig. --Gyantusz vita 2011. július 18., 12:53 (CEST)

Lehet, hogy az amerikai szabvány meg szakirodalom nem kötőjelez, viszont a szépirodalomban, szórakoztató és komoly regényekben szinte kizárólag M-16 formát használnak. --Pagonyfoxhole 2011. július 18., 18:25 (CEST)

És akkor mi van a C-4, C–4, C4-essel? --Pagonyfoxhole 2011. július 19., 16:03 (CEST)

Én még csak C4 formában láttam leírva, de utánanézhetek, ha kell. misibacsi*üzenet 2011. július 21., 09:55 (CEST)
Már ha a robbanóanyagról van szó, akkor az is az eredeti nevezékrendszer szerint használatos. Mint olyan nevet pedig nemzeti (katonai) szabványok rögzítik. Nyilván ezekhez nem lehet hozzáférni, de nem térnek el az adott időben üzemeltetett ugyanazon nemzetiségű fegyverek neveitől (mivelhogy egyadott időben egy országban csak egyféle nevezékrendszert használtak/-nak; az, hogy ez koronként más-más, pl. USA repülőgépei az 1950–60-as években, az részletkérdés). Mint műszaki ember igyekszem szabványokat követni és minél egyértelműbb lenni, mást nem kitalálva, követve nemzeti és nemzetközi elődeim munkáit (egyébként ez a legkényelmesebb is). Ha valamelyik (szabványügyi) testület kitalált valamit, nekem már nem kell új nevet kitalálni helyettük (ld. M1 (Abrams), M60 (Patton) (ezt ma megírom), M14, M16, M61 (Vulcan)). Magyarán olyan, hogy M–16, vagy M-16 nem létezik, sohasem volt. Amire értik, az az amerikai M16 gépkarabély. Ez olyan, mintha a békára azt mondanám, hogy póniló. Attól, hogy sokan pónilóként írják, nem lesz az. Egy eszköznek egy korban csak egyféle neve volt (az USA szárazföldi alakulatainál alkalmazott eszközeinek nevei a II. vh. utáni idők óta tudomásom szerint nem változott, a Haditengerészet (USN) és a Légierő (USAF) kínlódott egymással mindig).
Na, látod! Ezért van a kavar, mert a „szépirodalmisták” nagy ívben tesznek arra, hogy mi a szabatos elnevezés. Ha mindenki elfogadná, hogy nem a saját nézetei az elsődlegesek, hanem alkalmazkodna más nemzetéhez, akkor jönne el a kánaán. ; )
Nem állítom, hogy minden nemzetközi rendszert ismerünk már, de nagy eséllyel jobbak vagyunk (a hu.wiki) a magyar katonai szakirodalom típusismertetőinél (pl. a Nehéz harckocsikban a típusjelölések jobbára egységesítve lettek, helytelenül, az AkH-t félreértve; nagykötőjel csak oda kell, ahol van kötőjel az eredetiben is; ahol nincs, oda nem kell; gyak. átírjuk, mint a japánt magyarra).
Ami a ragozást illeti, én nem halmoznám a ragokat mindig. Ha konkrét típusról van szó (F–16C-vel/F–16C-kkel), akkor nem, ha általánosan írok/beszélek egy típusról (F–16-osokkal/F–16-tal), csak akkor ragozokzokzok. Tehát ha nincs más, jobbnak látnám a mi van a C4-gyel alakot. Még talán olvashatóbb is. ; ) A nyelvtani formulákat nem ismerem (biztos van rá; pl. többesszámú esetek), „csak érzésből” írom. --Gyantusz vita 2011. július 21., 12:42 (CEST)

Oké, köszönöm! :) --Pagonyfoxhole 2011. július 21., 12:54 (CEST)

Kiemelés: Somua S35

Ez a cikk a kiemelésen munkapadon van. Eddig meglehetősen kicsiny érdeklődés kísérte, jó lenne, ha többen is ránéznének. LApankuš→ 2011. augusztus 28., 12:16 (CEST)

Harcjármű infobox

A {{Harcjármű infobox}}(?)ba betettem néhány új paramétert (Gyártó, Gyártási időszak és Szolgálatban). --Sasuke88  wikivita 2011. szeptember 7., 14:58 (CEST)

Vukovári csata

Sziasztok! Említett cikkből csináltam egy rövid magyar változatot, mert az angolon megkértek rá. Kérnék bele infoboxot, meg a továbbiakban a gondjaitokra bízom, mert én nem értek háborús dolgokhoz. üdv, Alensha 2011. október 29., 00:41 (CEST)

Sablon:Harcjármű infobox

A {{Harcjármű infobox}}(?)ot egy kicsit átalakítottam, kibővítettem. Jó lenne, ha lecsekkolnátok, aztán bottal módosítani kellene a szócikkekben. Itt megnézhetitek hogyan néz ki élesben. --Sasuke88  wikivita 2011. november 9., 18:49 (CET)

Wikimédia Commons kategóriái

„Manapság” DeniBot átírja (a szűk másfél évben) a cat-okat kat-ra, azaz a Commonscat helyett {{Commonskat|<cikkcím>}} formában lesz/van már szerepeltetve. Aki új cikket ír, az ez utóbbit használja, akinek pedig van ingere, lecserélheti a még le nem cserélt meglévőket. Egyébként mindkettő ugyanazt a commonskategória-végeredményt adja, tehát a korábbiak is élnek. --Gyantusz vita 2011. november 13., 02:53 (CET)

Bocs, B.Zsoltbot akciózik manapság és {{commonskat|<Commonskategória-név>}} a helyes alak (a tudomány jelenlegi állása szerint). --Gyantusz vita 2011. november 18., 02:52 (CET)

A Varsói Szerződés hadvezetése

Utánanéztem kicsit a VSZ parancsnokainak (Varsói Szerződés#A Varsói Szerződés hadvezetése) és némi fordítási segítségre lenne szükségem. Konkrétan nem tudom/értem, hogy a törzsfőnök nem vezérkari főnököt jelentene inkább? A netes szótárak nem túl megbízhatóak ezügyben. Ezek alapján bányászkodtam: a német wiki érintett fejezete, ez a lengyel cikk a legbővebb táblázatilag, még a delegált Lengyel Néphadsereges pk-k is fel vannak sorolva, az orosz wiki VSZ cikkének érintett fejezete. A lengyel cikk utolsó két táblázata mi lenne konkrétan? --Gyantusz vita 2011. november 26., 07:50 (CET)

A törzsfőnök szerintem rendben van. A lengyel cikk két utolsó táblázata az ő delegáltjaikat (hivatalban lévő katonai vezetőiket) tartalmazza. Andrew69. 2011. november 26., 10:10 (CET)

Az év szócikke 2011

Kedves műhelytagok!

Már csak 6 hét van rá, hogy cikkeket nevezzetek Az év szócikke 2011 versenybe. A versenyben a 2011-ben született, vagy korábban létrehozott, de idén jelentősen (~40%-kal) bővített kiemelt minőségű cikkek vehetnek részt. (A kiemelt státusz megléte nem feltétel.) Jelölni idén, és még 2012 első három hetében lehet.

A kategorizálás egyelőre még képlékeny, ez a jelölésektől függően még változhat. Sajnos vannak bizonyos kategóriák, amik a többihez képest le vannak maradva, ezért arra szeretnénk titeket kérni, hogy segítsetek a jelölésben!

Köszönettel: User:OrsolyaVirág és User:RepliCarter

2011. december 3., 22:41 (CET) (Postás: BinBot vita)

Első világháborús pilóták

Sziasztok! Már hosszabb ideje dolgozom az első vh. vadászpilótáival, de sajnos olyan rengeteg cikk van hogy 10 év múlva sem végeznék velük. Már legyártottam köbö 200 szócikket osztrák-magyar, orosz, belga, német, francia és olasz pilótákról illetve repülőszázadokról. Nagyon örülnék, ha a műhelyből valaki be tudna segíteni nekem - bár biztos vagyok benne, hogy mindenkinek tengernyi dolga van - mert viszonylag sok forrás van, és emészthető téma is, de így egyedül nagyon nehéz. Aki tudna vállalni egy kis segítséget írjon a vitalapomra! Előre is köszönöm, Frommer Fórum 2011. december 10., 13:33 (CET)

Bullpup

Sziasztok! Meg szeretnélek kérni titeket, hogy röviden magyarázzátok el, miből áll a Bullpup rendszer. Magyar nyelven túl sok forrás nem áll rendelkezésre róla, angolul meg nem ismerem a témába vágó szakszavakat. --Szabi237 vita 2012. január 10., 19:16 (CET)

Üdv! Tavaly év elején megírtam a cikket, de nem töltöttem fel. Ha vársz két napot, holnap feltöltöm. ; ) Egyébként semmi extra: a zárszerkezetet hátratolták a tusába, ezáltal rövidebb lett a fegyver mint középzáras társai, vagy azonos fegyverhossz mellett hosszabb a csöve. Gépkarabélyoknál részben hátrány, mert kapáslövéseknél felé lő a muksó, akárhogy gyakorol, másrészt előny, mert rohamnál is jó dolog, ha 20 cm-rel rövidebb a fegyver. Főként ismétlőpuskáknál előny, pontlövészetnél, illetve deszantcsapatoknál. --Gyantusz vita 2012. január 10., 23:18 (CET)

Köszönöm a választ, a cikket is elolvasom ha fel lesz töltve. --Szabi237 vita 2012. január 11., 21:36 (CET)

Erről tisztára megfeledkeztem... 8( --Gyantusz vita 2012. április 30., 23:16 (CEST)

kiemelésre váró cikkeim

Ezeket szeretném, hogy idén mindenképpen kiemeltek legyenek. Kérlek, ha tudjátok nézzétek át. Minden segítséget előre is köszönök:

Szajci pošta 2012. január 13., 07:27 (CET)

Bf 109

Szerintem a Messerschmitt Bf 109 lapot át kéne nevezni egyszerű Bf 109-re. A gyártás kezdetekor még nem létezett Messerschmitt-cég, a típusjele a Bayerische Flugzeugwerke (asszem így kell írni a Bajor Repülőgépgyárat) rövidítése. Amikor ebből Messerschmitt lett, akkor is Bf típusjelzéssel futott tovább. Semmi létjogosultsága nincs a Messerchmitt előtagnak a névben. – LApankuš 2012. március 21., 11:15 (CET)

Teljesen egyetértek veled! És ugyanez igaz a Bf 108-ra és a Bf 110-re (Messerschmitt Bf 110) is. --Gyantusz vita 2012. április 30., 23:11 (CEST)
 ellenzem Kell oda a Messerschmitt. Egyrészt a német repülőgépeknél teljes nevet használunk gyártó+típus szerint (a Messerschmitt és a Bayerische Flugzeugwerke gyakorlatilag ugyanaz a cég), másrészt erről már volt régebben megbeszélés [1], hogy Bf 109 meg He 111 nem informatív nevek. --→ Sasuke88  vita 2012. május 1., 11:31 (CEST)

Nem. A Bajor Repülőgépgyár nem helyettesíthető a Messerschmittel. Fordítva igen. Így egy repülőgépgyárat az egyik tervezőjéről neveznénk el, ami anakronizmus és pontatlan is. A Bf 109 teljes mértékben informatív név, mert semmi más Bf nincsen. Attól, hogy a német repülőknél általában a gyártó nevét is használjuk, nem kell félrevezető nevet adni annak a terméknek, ahol a gyártó nevét nem szokás kiírni. A Bf 109 és Bf 110 esetében a Messerschmitt előtag épp olyan megtévesztő, mint a Me 109 és Me 110 típusnevek alkalmazása. A repülőgépműhely elnevezési szokásai nem írhatják felül a józan észt. – LApankuš 2012. május 1., 12:40 (CEST)

Legalább olvasd el itt, hogy mi történt azzal a nyamvadt BFW-vel meg miért hívják Messerschmittnek, de aztán én miattam Facebook Fb 109 is lehet a neve. --→ Sasuke88  vita 2012. május 1., 14:17 (CEST)

Enélkül is tudom, mi történt vele. Messerschmitt részt vett a tervezésében, de nem a Messerschmitt AG volt a gyártója, mert olyan még nem létezett. Ezért Bf 109 a típusjele, és nem Me 109. A MAG előtti Bf 109-eseket Messerschmitt Bf 109-nek nevezni anakronizmus. – LApankuš 2012. május 1., 15:32 (CEST)

A Rep. műhelynek egyelőre nincs elnevezési szokása. Pontosabban van, de a mostani nincs pontosan leírva és elfogadva, csak körülírva. Oka pedig az, hogy az egész típusállományt fel kellene sorolni egyben és kitalálni rájuk a szabályokat. Márpedig ennek senki nem állt még neki. Volt egy listaszócikk, amit az adminok letöröltek, mert egy az egyben lemásolt valahonnan. Átkerült allapra, azóta is „aluszik”. A 109-es esetében egészen a vh. végéig megmaradt a Bf jelölés (Bf 109G–10, vagy Bf 109K–4) függetlenül a MAG-ra, nem láttam még monográfiákban, hogy Me-ként nevezték volna. A 108, 109, 110 99%, hogy így maradt a háború alatt. Egyébként szinte mindegy, hogy két bizonyos szót hogy írunk egy cikkben, ha az nincs, vagy nincs normálisan megírva. Előbb a tartalmas részek, utána a részletek. A gyártónév gyakran redundáns, ahogy KGyST is írta anno. --Gyantusz vita 2012. május 3., 00:18 (CEST)

Ezzel egyetértek. Emellett pl. az orosz gépeknél nincs gyártónév, és a típusjel is a tervezőre utal (La, MiG, Tu, stb). Egyébként is meg kéne csinálni a csupasz típusnevekről az átirányítást, mert nem tartom valószínűnek, hogy a Me 262 keresését bárki azzal kezdené, hogy "Messerschmitt...". – LApankuš 2012. május 3., 09:13 (CEST)

Tovább megyek: szerintem az összes német repülőből el kéne hagyni a gyártót a névből, és az orosz gépekhez hasonlóan a rendes típusnévvel említeni. Már csak azért is, mert például a Focke-Wulf tervezte ugyan, de nem csak ők gyártották az Fw 190-est, hanem egy rakás másik repülőgépgyár. Az Fw rövidítés feloldása a címben felesleges, redundáns, nehézségeket okozó dolog. A cikkben el lehet mondani, hogy az Fw típusjel a Focke-Wulfra utal. Az orosz gépeknél például évek óta a Tupoljev Tu–154 átirányítás a Tu–154-re. Szerintem ez jobb megoldás. – LApankuš 2012. május 13., 11:24 (CEST)

Én a témában elfogult vagyok, támogatom. Többször kifejtettük – KGyST, VargaA és én – ezirányú – gyártó ne szerepeljen, ha van értelmes típusjel és -név – véleményünket. Egyébként az Fw 190-hez annyit, maga Adolf Galland javasolta 1942-ben Göringnek, hogy a Bf 109 gyártását le kellene állítani a „fóka” javára: agilisebb, fegyverzetileg és motorilag egyaránt továbbfejleszthetőbb (mint az később be is bizonyosodott F/G, D és Ta 152 változatok). A „fűrész” kora az F–4-gyel leáldozott. Természetesen Willy Messerschmitt úr erősen tiltakozott és a politikai lobby ismét győzött a műszaki/gazdasági érvek felett (nyersanyaghiányos országként gyártsunk 567-féle repülőgépet a „győzelemért”). De ehhez képest így is legépeltek a 190-esből 21 ezret, szemben a 109 >33 ezrével (~4 év hátrányban volt a fóka). --Gyantusz vita 2012. május 14., 11:41 (CEST)

Hadihajók zárójeles szócikkévszámai

Más ügyben nyomozok most, de elém akadt ez az archív fejezet, amiben most az alsó pár sor a lényeg (HMS Warrior (egyértelműsítő lap)). Azaz ha több azonos nevű hadihajó van, akkor a zárójeles évszámnál a vízre bocsátást adjuk meg. Jól emlékszem, ez még az aktuális álláspont ma is? --Gyantusz vita 2012. április 30., 23:15 (CEST)

Azóta nem volt ilyen téma, úgyhogy nehezen változhatott volna. – LApankuš 2012. május 3., 09:10 (CEST)

Sosem lehet tudni. Mielőtt szuronyrohamot indítok valaki ellen, nem árt körülnézni (nincs-e mögötte géppuskafészek)... ; ) --Gyantusz vita 2012. május 3., 22:47 (CEST)

Amerikai hadihajók nevében a kötőjel

Újabb megfejtendő kérdés: Miért van a CG-47-ben kötőjel? Eredeti lap és a USN-né [2], [3]. És sorolhatnám napnyugtáig. Legyen bennük kötőjel, vagy ne? Ha igen, akkor (egyébként) nagykötőjelet kell tenni. --Gyantusz vita 2012. május 29., 14:36 (CEST)

Már csak azért is kérdés, mert a USN következetesen szóközt tesz a kategória és a sorszám közé, nem csak lustaságból. Másrészt az en.wiki pedig erre tesz nagy ívben. Jó lenne tudni, hogy miért. --Gyantusz vita 2012. május 29., 18:13 (CEST)

Eddigi helyesírási problémák a WP:KF-HE-n

Üdv! Nem tudom, eddig ki milyen rendszerben éldegélt a magyar wikin, de pár éve bátorkodom összelapátolni az eddig felmerült helyesírási problémákat, hogy ne ismétlődjenek meg a kérdések. Alább a felsorolás:

Jó szórakozást és okulást hozzájuk! --Gyantusz vita 2012. május 30., 12:12 (CEST)

Type 037-II class missile boat

sziasztok! en:Type 037-II class missile boat, ez mi pontosan magyarul? Type 037-II osztályú rakétahordozó hajó? Köszi! Teemeah big bang is ALIVE 2012. június 7., 15:53 (CEST)

Hát ez egy jó kérdés. Egyetlen rakétásról sincs még cikk, ha jól látom. De a Kategória:Hadihajóosztályok eddigi nevezéktana alapján a kérdés kikerülhető, a „037-II osztály” címet javasolnám. Egyébként tényleg rakétahordozók. – LApankuš 2012. június 8., 11:30 (CEST)

A jelenlegi "nevezéktan" szerint 037-II-es típusú osztály lesz. --→ Sasuke88  vita 2012. június 8., 12:00 (CEST)

Köszönöm! Teemeah big bang is ALIVE 2012. június 9., 21:24 (CEST)

Esetleg rag nélkül szebb, 037–II típusú osztály (elég esetlenül néz ki), esetleg Houcsian/Houhszian osztály, bár WP:KÍNAI-ban nem vagyok otthon. Hova kell ez, ha nem vagyok indiszkrét? --Gyantusz vita 2012. június 10., 22:31 (CEST)
Ilyenkor szerintem fölösleges beleeröltetni az osztály szót az elnevezésbe. Elég lenne a 037-II típusú rakétás naszád elnevezés. A missile boat = rakétás naszád a magyar terminológiában. --VargaA vita 2012. június 12., 21:17 (CEST)
Ja, és ahogy nézem, ez meg eleve egy rakétás korvett... --VargaA vita 2012. június 15., 09:30 (CEST)

Pár név és kifejezés

Elkezdtem írni a Call of Duty 4: Modern Warfare cikket és csak úgy hemzsegnek a magyarra nehezen átültethető szavak. Adok egy listát az ilyen kifejezésekről, remélem valaki tud majd segíteni az átültetésükben:

  • CQB – close quarters battle (CQB)
  • United States Marine Corps Force Reconnaissance – (USMCFR)
  • thermal-imaging TV operator (egy AC-130 gunship [– erre valami jó szó?] fedélzetén)
  • SEAL – United States Naval Special Warfare Development Group (SEAL)
  • NEST – Nuclear Emergency Support Team (NEST)
  • Nuclear proliferation
  • Black operation

Így hirtelen ennyit találtam, de még bővülhet a lista. Előre is köszönöm a segítséget! – Laci.d vita 2012. június 12., 20:49 (CEST)

Nos, első körben ami megy:
  • Talán helyiségharc, közelharc. Érdekes, hogy a nagy egójú nemzetek (francia, német) is így nevezik. A helyiség fogalma mint építészeti fogalom, egy-egy épület helyiségeiről van szó.
  • A thermal-imaging nem más mint hőképalkotás. A TV operator az értelem szerűen az ilyen kamerával felszerelt rendszer kijelzőjének kezelője/figyelője. Rövidebben hőkamerás, de ez elég furcsa egy kicsit. A gunship-et nem fordítjuk, repülőgépeknél igazából le sem írjuk. Alapvetően a vitorláshajók korából származik ez a kifejezés, (még) nem ismerem a magyar fordítását (tipikusan olyan hajó, ami kategóriájában kiemelkedően sok löveggel volt felszerelve). Írd inkább az AC–130 Spectre/Spooky-t, a gunship elhagyható. Ha az AC–130-ról van szó végig, használd a típusjelét, vagy a nevét Spectre, vagy a Spooky (AC–130U) szót szót a gunship helyett.
  • SEAL-t, NEST-et egészen biztosan nem fordítunk, idegennyelvi betűszókat nem célszerű (pl. CIA, FBI, KGB stb.). Egyébként kábé Nukleáris sűrgősségi támogatócsoport. A SEAL fordíthatatlan, magyarban értelmetlen betűszó.
  • Az NPT (Non-Proliferation Treaty) idehaza hivatalosan az atomsorompó egyezmény (1968-as). A nuclear proliferation pontosan nukleárisfegyver-elterjedés (lásd alább a CNTBT-s cikket).
  • A fedett műveletek (covert operations) populáris változata a fekete (...) az en.wiki szerint. Használd inkább az előbbit, vagy a feketét teheted idézőjelbe („fekete” művelet), hogy nem a színére, hanem a fajtájára utal a fekete jelző.
Egyelőre ennyit. ; ) A USMCFR-t használhatod így is, de előbb elolvasom a cikket. en:Beachhead = hídfőállás. --Gyantusz vita 2012. június 13., 14:40 (CEST)

Köszönöm! A CIA is le van fordítva cikkcímként, ezért gondoltam, hogy ezeket is le kéne. És lenne még itt pár apróság (bár nem kapcsolódik szorosan): en:anti-materiel rifle és en:Nuclear falloutLaci.d vita 2012. június 13., 15:29 (CEST)

Az AM rifle a leírása szerint egyértelműen a rombolópuska, a nuclear fallout pedig nukleáris (vagy) radiokatív kihullás. Ezt az OAH (Országos Atomenergia Hivatal) is használja ([4], CNTBT), az oka pedig az (lehet), hogy ez nem csupán földfelszíni szennyeződés, ez a felső légkörbe kijutó, „ki(- és le)hulló” szennyeződés. --Gyantusz vita 2012. június 13., 18:39 (CEST)
A KGB úgy maradt, de szólj senkinek. Ppsszt! --Gyantusz vita 2012. június 13., 18:41 (CEST)

Görög–perzsa háborúk

sziasztok! kérlek szavazzatok a cikkre a kiemeltszavazáson. Köszönöm előre is. Szajci pošta 2012. június 15., 09:35 (CEST)

Brit könnyű-repülőgép-hordozók fordítása

Üdv! Ez – en:Majestic class aircraft carrier/en:1942 Design Light Fleet Carrier – mi legyen? Nyilván a Design itt olyasmi lehet mint a fegyvereknél az M, azaz Model/„minta”. De lehet akár Majestic osztály (repülőgép-hordozók) is. --Gyantusz vita 2012. június 26., 01:17 (CEST)

Spanyol polgárháború

Végre sikerült befejeznem a spanyol polgárháború cikk fordítását és kiemelésre vinni. Kérlek majd nézzetek rá és bátran bővítsétek, javítsátok, illetve szóljatok mit hiányoltok belőle. Július 9-ig korlátlanul bővíthető a cikk. – Laci.d vita 2012. június 26., 11:54 (CEST)

Nyári cikkíró verseny

Egyesületi blogMagyar Wikipédia a Facebookon!Wikimédia Magyarország a Facebookon!Kövess minket Twitteren! Üdv a műhelytagoknak!

A Wikimédia Magyarország Egyesület ismét cikkíró versenyre buzdítja a szerkesztőket, ezúttal a műhelyek saját témáinak körében. Minden műhely 1-2-3. helyezettjeit az egyesület Wikipédiás ajándéktárgyakkal jutalmazza.

Tudnivalók:

  • Szükség van a résztvevő műhelyekből két tagra, akik egyrészt szomorúan lemondanak a versenyzés lehetőségéről :-), másrészt vállalják, hogy saját műhelyükben meghirdetik és lebonyolítják a versenyt, az elbírálást. A szervezők az áldozatukért cserében biztosak lehetnek a tudatban, hogy kedves témájuk új szócikkekkel, műhelyük, ha csak ideiglenesen is, új tagokkal bővül, és ha sikeres a verseny, nekik is félreteszünk az ajándékokból a munkájuk elismeréseként.
  • A versenyt a két szervező megléte és a műhely aktivitása esetén indítjuk el egy-egy adott műhelyben.
  • A verseny időtartama július 1. és augusztus 31. közötti 2-3 hét lesz valamikor, attól függően, hány műhely jelentkezik, ezt még pontosítjuk.
  • A versengő cikkeknek a verseny időszaka alatt kell megszületnie és befejeződnie, illetve meglévő cikkek kibővítésével is részt lehet venni.

Természetesen a résztvevőknek nem muszáj műhelytagnak lenniük. Egy szerkesztő akár több műhely versenyén is részt vehet, a különösen ügyes szerkesztőknek félreteszünk néhány különdíjat. A cikkek írásakor a szerkesztők legyenek figyelemmel az alapvető formai szabályokra (cikkfelépítés, források), a cikk elkészülésekor a cikket listázni kell a műhely által megadott oldalon.

Ha tehát akad a műhelyben két szervező tag, 2012. július 1-ig jelentkezzetek a vitalapomon. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. június 27., 22:27 (CEST)

Geschützwagen

A fenti szócikknek nem lehetne inkább az önjáró löveg címet adni? Így olyan hatást kelt, mintha csak a németek használtak volna önjáró lövegeket, holott mindegyik harcoló fél használt önjáró lövegeket. --→ Sasuke88  vita 2012. július 12., 15:21 (CEST)

Azért ez a címe, mert jelenleg csak a második világháborút megelőző és a világháborús német önjáró lövegek vannak benne, aminek geschützwagen volt a megjelölése. Át lehet nevezni, de akkor általánosítani kell a cikket, és minden ország minden önjáró lövegét felsorolni a kezdetektől máig. Szerintem egyszerűbb egy „önjáró löveg” cikket írni. A redir egyelőre csak azért van, mert ez a legközelebbi fogalom hozzá, nem azért, mert az önjáró lövegnek feltétlenül a geschützwagenre kéne mutatni. – LApankuš 2012. július 12., 15:32 (CEST)

Köszönöm a gyors választ! Éppen maradhat ez egy önálló szócikknek, mellé meg majd íródik egy "önjáró löveg" szócikk. Az átirányítás nem szerencsés, mert a túlbuzgó, zöldlinkpusztító szerkesztők, majd csinálják az "önjáró löveg" linkeket, amiket a jóisten se javít ki, úgyhogy szerintem jobb lenne töröltetni az átirányítást. --→ Sasuke88  vita 2012. július 12., 15:41 (CEST)

Hát ezé' nem kő gondolkodás nélkül zöldkékíteni. Ez egy tipikus „ideiglenes redir”. Persze attól még lehet szovjet mintájú ideiglenesség is. – LApankuš 2012. július 12., 15:43 (CEST)

Hát ezt mondd azoknak, akik gondolkodás nélkül kékítenek :-). Én ezeket az „ideiglenes redir”eket egytől egyig törölném, csak éppen rajtam kívül senkinek sincsenek ilyen ambíciói :-). --→ Sasuke88  vita 2012. július 12., 20:33 (CEST)

Nem neked szólt, csak úgy általában. Ha ilyesmit látok, szoktam is szólni érte. – LApankuš 2012. július 12., 21:11 (CEST)

Nevek magyarul

Segítsetek nekem lécci. Hogy mondjuk az alábbiakat magyarul? (Zárójelben az, ahogy én szoktam őket fordítani)

  • Royal Navy (Királyi Haditengerészet)
  • Royal Marines (Királyi Tengerészet)
  • Marlborough College (nem fordítom)
  • Sandhurst Military Academy (Sandhurst Katonai Akadémia)
  • Balloon Corps (hőlégballonos hadtest)
  • Royal Flying Corps (Királyi Légi hadtest)

- Tündi vita 2012. szeptember 7., 18:15 (CEST)

A Royal Marines a Királyi Tengerészgyalogság. --Pagonyfoxhole 2012. szeptember 7., 18:18 (CEST)

Köszi, egy kicsit máris előrébb vagyok. Jut eszembe: kell eléjük az, hogy Brit? - Tündi vita 2012. szeptember 7., 18:33 (CEST)

Gyakorlati okokból kellene, mert lehet például a hollandoknak is. De majd jönnek a műhelytagok, ők többet tudhatnak minderről. --Pagonyfoxhole 2012. szeptember 7., 18:48 (CEST)

Üdv Tünde! Igen, nem ártana. Két lehetőség közül választhatsz: 1. nagy kezdőbetűvel írod a Britet (Brit Királyi Légierő), 2. kicsivel (brit Királyi Haditengerészet). ; ) Mind a kettő előforduló forma szakmai, értsd haditechnikai, cikkekben, nyomtatott sajtóban (ami még egyáltalán nem jelenti azt, hogy helyesírásilag is helyes). Van egy Királyi Haditengerészet (egyértelműsítő lap) egyértelműsítő lapunk, ott fel lettek sorolva az ilyen nevű haderőnemek. Ha nem is mind, de túlnyomó többsége. Lenne egy harmadik megoldás is, de ez csak a cikkcím esetén igaz, hogy a pontos fordítást követve kihagyjuk és Királyi Haditengerészet (holland) lesz a cikk címe. Ez a szövegkörnyezetben már nem követhető, mint Királyi Haditengerészet kéne rá hivatkozni, ami akkor problémás, ha pl. a britekével estek egymásnak és a két Királyi Haditengerészet egymás után ismétlődne a szövegben. Nyilván jelzősíteni kellene a nemzetiségét is elé írva. A szavak nagy kezdőbetűsítését a nyelvészek egy része vitatja, ami azért nem csoda, mert nem tudjuk/tudják eldönteni, hogy ezek intézményesült tulajdonnevek-e. Sem az intézményesülést, sem a tulajdonneveket nem definiálták még értelmesen magyarul (állandóan vita van velük). Ha tulajdonnevek, ami igen valószínű, akkor nagykezdő, de a többi szava kicsi, csak akkor nagykezdős minden szava, ha intézményesült is (kb. intézmény áll-e mögötte). Maradjunk annyiban, hogy a jelenlegi (nem nyelvész) gyakorlat az, hogy nagy kezdősök ezek a szervezetek. Magyar betűszavakat ne csinálj belőlük! Ezért az én álláspontom az alábbi:
  • Brit Királyi Haditengerészet
  • Brit Királyi Tengerészgyalogság
  • Marlborough Kollégium (ez szerintem egy intézmény, méghozzá oktatási); ha egy bizonyos Marlborough alapította, akkor kiskötőjelesíteni kellene (Marlborough-kollégium), ha csak tiszteletnév, akkor nem. Nem biztos, hogy lefordítanám. Én igazából csak a nem latin betűkkel írt szavaknál fordítanék, minden mást eredetiben hagynék, de ez az én álláspontom. Ha jól tévedek, a College főiskolának felel meg magyar oktatási szemszögből nézve, de lehet ezmiatt sem fordítanám... Ha róla en:Marlborough College van szó, akkor Marlboroughi Kollégium/Főiskola, mert elég jó eséllyel helységnevet jelöl. Másrészt nálunk a főiskolák egyetemek karai, ott meg nem tudom.
  • Sandhursti Katonai Akadémia (dettó oktatási intézmény), azonban a hivatalos neve Royal Military Academy Sandhurst [5], azaz Sandhursti Királyi Katonai Akadémia. Lásd az analógiát, Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem (volt, ma NKE HHK).
  • Ballonos hadtest (ez egy alakulat; ilyen esetekben én is hajlok a kisbetűs írásra, mert mint hadtest sok létezett, egy alakulatlépcső, egy hadtest méretű magasabbegység; ha több ilyen volt, akkor a britet is elé kell biggyeszteni)
  • Királyi Légihadtest; lásd egyel fentebb. Ez azért lehet intézményes, mert ebből csak egy ilyen volt adott országban adott időben. A RAF követlen elődje.
Azt is elárulod, hova fognak kelleni ezek a kifejezések (a szövegkörnyezet okán)? --Gyantusz vita 2012. szeptember 7., 21:32 (CEST)

Én a college-, egyetem- és hasonló neveket nem fordítanám le, ennek a mintájára például: École normale supérieure. Mindenféle csapdákba bele lehet esni, a Marlborough például középiskola. --Pagonyfoxhole 2012. szeptember 7., 21:45 (CEST)

Egyetértek (és a campus szó is meghonosodott). --Gyantusz vita 2012. szeptember 7., 22:05 (CEST)

Kampuszként. Egyetemek honlapjain lehet látni hivatalos szövegként. --Pagonyfoxhole 2012. szeptember 7., 22:16 (CEST)

Köszi mindenkinek a segítséget! A nevek most konkrétan a Thomas Orde-Lees cikkben fordultak elő (az angol cikkből fordítottam), de lehet, hogy lesznek még... Átnéznétek a cikket? - Tündi vita 2012. szeptember 8., 07:17 (CEST)

Gyantusz válasza elég kielégítő volt, de a Balloon Corps ebben az esetben magyarul szerintem léggömbös csapatok, osztályok, egységek vagy valami más hasonló kell legyen, mert a hadtest szervezetét nem hinném, hogy elérték, de ha igen akkor valószínű az amerikai haderőnél alkalmazott Union Army Balloon Corpsról van szó. Az említett cikkben ez nem lehet ezért én oda a léggömbös egységet javasolnám. A Royal Flying Corps viszont a Brit Királyi Légierő szócikkben magyarul Királyi Repülő-hadtest elnevezéssel szerepel. A sandhurst-i katonai akadémia szerintem kisbetűs és intézmény nevének használata Sandhurst Királyi Katonai Akadémia forma a helyes. A Marlborough College nem a műhely érdeklődési körébe tartozik és szerintem sem kell lefordítani, de ha mindenáron akkor a településnévből kiindulva marlborough-i középiskola lehet egy jó megoldás. Andrew69. 2012. szeptember 8., 08:17 (CEST)
Tünde, jó lesz az a cikk! De pár helyen azért bele lesz javítva (Fuji=Fudzsi, kiejtés szerint) Ez az Thomas Orde-Lees egy igazi világpolgár volt, de ahogy a szüleit nézem, brit nemzetiségűnek vallhatta magát. ; ) András, igen, az amerikai Egyesített hadsereg hőlégballon-hadteste lehet a jó fordítás (vagy h.l.ballonos hadtest, ld. gyalogos hadtest/gyalogos hadosztály; v. -os rag nélkül 6:3-as szabály miatt egybe írva), vagy egy nagyon ehhez közeli (tudni kellene, hogy a Union Army-t hogy nevezik a magyarban, a Ballon Corps itt egy kifejezést tükröz). A RAF-bani fordítást hajdan, 3,4 éve én követtem el, szóval az nem biztos, hogy releváns. Egészen konkrétan a mai/tegnapi nap sem vagyok biztos a Légi- és a Repülő- szavaink elsőbbségében. Például az Uganda People’s Defence Force Air Wing-nek mi legyen a magyar megfelelője...? (náluk az angol és szuahéli is hivatalos nyelv) Ugandai Népi Védelmi Erő Légiezrede, vagy Repülőezrede a jó? Mert szerintem a két szó „teljesen” egyforma (a légi valahogy semlegesebb szó), a nagybetűs írásforma most sokadlagos kérdés, de nem lényegtelen. A sandhurstit majd meg kell írjuk, de ha a West Pointunk így van, esélyesen ez is lehet az eredeti (hajdanán Pasztilláékkal arra lyukadtam ki, hogy az erődök nevét sem kellene lefordítani, pl. Fort William ne legyen „Vilmos erőd”). Az -i rag néha célszerű, mert olyat az angol nyelvben nem tudnak tenni, maximum az of birtokossal, de nyilván ez is nyelvi/helyesírási kérdés, nekem az ingoványos talaj. --Gyantusz vita 2012. szeptember 8., 20:56 (CEST)

Buda visszafoglalása

Sziasztok! Kérlek nézzétek meg a lapot, és mondjatok véleményt róla, kérlek.Szeretném ha kiemeltté tennénk. --Konstant vita 2012. október 5., 09:29 (CEST)

Sokat kell dolgozni rajta, de nincs lehetetlen. Andrew69. 2012. október 6., 17:04 (CEST)

Mérföldkőhöz értünk, hisz 5000 felett vagyunk

A besorolt hadtudományi szócikkeink száma átlépte az ötezres határt. Andrew69. 2012. október 6., 17:11 (CEST)

Konstanty Rokossowski / Konsztantyin Rokosszovszkij

Mi legyen neki a huwikis neve? Hiszen lengyelben született pl:Konstanty Rokossowski néven, majd Moszkvában halt meg utóbbiként. A Szovjetunió hőse, Lengyelország marsallja, védelmi minisztere, a Varsói Szerződés pkh-ja, a szovjet Transzkaukázusi katonai körzet, majd a Védelmi Minisztérium egyik főembere stb. Mindkét haderőben/országban komoly, említésre érdemes tetteket hajtott végre. Kissé hajaz Bem tábornokra (mint Murad/Murat). --Gyantusz vita 2012. október 8., 13:45 (CEST)

Lengyel apa, belarusz anya, élete nagyrészt a Szovjetunióhoz kötődik, nálam fel sem merülne a lengyel írásmód. Magyar történetírás is a Rokosszovszkij alakot használja. --VargaA vita 2012. október 9., 21:31 (CEST)
Kösz. Néztem ma a megyei könyvtárban a Hadrovics László-féle gyűjteményt, az is így hozza a 65. oldalon. Így maradt. --Gyantusz vita 2012. október 16., 18:46 (CEST)

General-in-chief

Nincs valakinek jó ötlete arra nézve, miképpen lehetne a general-in-chief beosztást magyarítani? Konkrétan lenne rá szükségem, ami két megoldást kilő. Nem lehet "főparancsnok", mert az az elnök volt (ez most speciel az északi haderőre vonatkozik), és nem lehet "vezérkari főnök", mert azt csak 1903-ban alakították ki, ha jól emlékszem, de mindenesetre a polgárháború után valamikor. Próbálkoztam "a szárazföldi hadsereg rangidős tábornoka" verzióval, de nem vagyok különösebben elégedett vele. Ötlet? Sierrahun vita 2012. október 13., 11:52 (CEST)

Van erre egy angol cikk a General-in-Chief. E szerint az amerikai polgárháború időszakában a vezérkar főnöki posztnak megfelelő beosztás volt, melyet szerintem magyarul a főparancsnok kifejezés fed le a legjobban, annak ellenére, hogy a hadsereg legfőbb parancsnoka tényleg az elnök, de nyilvánvalóan nem ők voltak a haderő tényleges katonai vezetői. Egyébként a cikk még azt is írja, hogy általánosságban ez egy rendfokozat, mely például a franciáknál a général en chef vagyis az altábornagyok fölött volt egy rendfokozattal magasabban, de ez csak érdekesség és ne alkalmazd az amerikai polgárháborúra. Andrew69. 2012. október 14., 15:50 (CEST)

MN fedőszámok

Találtam egy jó kis gyűjteményt a Magyar Néphadsereg alakulatainak fedőszámairól: A Magyar Néphadseregben alkalmazott fedőszámok. --Gyantusz vita 2012. október 25., 00:05 (CEST)

AK-47

Kicsit beleírtam. Nézze át valaki, akinek már volt ilyen a kezében. Nekem nem volt, ezért nem tudom mennyire helytálló amit csináltam

Radice vita 2012. október 26., 16:45 (CEST)

a két világháború szócikkek felépítésének egyesítése

Sziasztok! Itt szeretném megbeszélni, hogy a két világháború szócikkeknek milyen egységes felépítést lehetne létrehozni! Kérem írjátok le észrevételeteket. Szajci pošta 2012. október 30., 11:03 (CET)


Lehetne konkrétumot kérni? Ugyanis a két világháború témájába tartozó szócikkek igencsak változatosak. Mely szócikkekre gondolsz? Háborúk, ütközetek, életrajzi, politikai pártokét, stb... Melyikeket szeretnéd egységesíteni és milyen formában? Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. október 30., 11:09 (CET)

bocsánat, rosszul fogalmaztam. A két fő cikkre gondoltam. Tehát az első és második világháborúra. Most eléggé eltér a felépítésük. Az elsőnél évek szerint van, a másodiknál inkább frontok szerint. Aztán meg lehetne határozni, hogy a veszteségek szakasz hol legyen. Este felrakok ide egy kezdetleges vázat, amit ki lehetne pofozni. Szajci pošta 2012. október 30., 11:19 (CET)

Értem. Szerintem az évek szerinti bontás kerülendő, mivel igyekszünk nem kronológia szerint írni. A második inkább elfogadható, bár szerintem az is vitatható, ugyanis a két világháború nem csak frontokból állt. Részemről kíváncsian várom az elképzelésedet és a vázlatodat. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. október 30., 11:28 (CET)

Felépítési javaslat 1

  • Előzmények
    • Közvetett
    • Közvetlen
  • Háború Európában
    • Keleti front
    • Nyugati front
    • Balkáni front
    • Egyéb front
  • Háború Ázsiában
  • Háború Afrikában
  • Háború más kontinenseken
  • Veszteségek
  • Békekötések
  • Következmények
    • Közvetlen
    • Közvetett

Nos ez az én elgondolásom, ezt lehetne csinosítani :) Szajci pošta 2012. október 31., 05:54 (CET)

Nekem semmi kifogásom, talán egy kis csinosítás és tökéletes. -Frommer Fórum 2012. október 31., 14:26 (CET)

Köszi :) A vitalapomon írtad, hogy a haditechnika is lehetne külön szakasz. Itt az újításokra gondolsz? Mert tényleg jó gondolat lenne a haditechnikai újításokat belevenni. (tank, radar, repülőgép, stb.). Szajci pošta 2012. október 31., 18:27 (CET)

Most jutott eszembe, hogy lehetne egy a világháború a művészetekben című szakasz is. Itt festményeket, filmeket lehetne felsorolni. Leginkább a híreseket. Mindegyikhez 1-2 mondatot írni. Szajci pošta 2012. október 31., 20:18 (CET)

Nem akarlak túlterhelni, de 1.) a jellemző fegyverek, 2.) a jellemző hadviselési módok, stratégiák, katonai újítások, felfedezések (pl: 1 vh. lángszóró, mustárgáz 2 vh. Hitler csodafegyverei, atombomba) 3.) a frontokhoz a tengeri hadviselés 4.) háborús bűntettek mindenképp kellenek. (talán a hősök, 1-2 jelentős katonai vezető, pl: ászpilóták, bár lehet ez túlzás). A művészethez jöhetne az irodalom is. Lásd Spartacus 1vh., 2vh.. Az angol wikiben is van 1-2 megfontolandó, de nem létszükséges pont (1 vh. innentől lefele, 2.vh. innentől lefele) A 2 vh. esetén a kémek, katonai elhárítás, ellenállási mozgalmak (pl: francia maquisard-ok) 1. vh-ba pl: a cseh légió. Carlos71 vita 2012. november 1., 18:22 (CET)

Háborús célkitűzések, propaganda (pl: 1vh Benes, 2vh. mindenki).Carlos71 vita 2012. november 1., 18:31 (CET)

Köszönöm szépen a hasznos észrevételeket Carlos. Most a hosszú hétvégén átsasolom, és beépítem. Várom természetesen a további észrevételeket is másoktól :) Szajci pošta 2012. november 1., 19:01 (CET)

Első eldöntendő kérdésnek azt tartom, hogy a majdani szócikk vajon akkora akar-e lenni, mint az angol verzió (36 pagedown-nyi méret, 280 hivatkozás, 3 és fél képernyőnyi irodalomból). Igen, vagy nem. Amennyiben igen, akkor Szajci vázlatát a teljesség igényével bátran lehet kiegészítgetni; amennyiben nem, akkor a lehetséges minimumra kell leszorítani a még hozzáadandó témakörök listáját. Sierrahun vita 2012. november 1., 19:57 (CET)

Köszi a felvetést. Igen, mindenképpen hosszú cikk lesz belőle, mivel a téma is tág. Viszont nem szabad túlzásba esni. Egy-egy altémáról 1 bekezdés elég. Ahol lehet 1-2 mondat. Mindkét világháborús cikk egy összefoglaló cikk kell, hogy legyen, hiszen akár 100 oldalnyit is írhatnánk a főcikkbe, ami teljesen értelmetlen. Szajci pošta 2012. november 1., 20:42 (CET)

A frontokra nem elég egy kis bekezdés. Ha a kiegészítő témákra gondoltál oda igen, de az legyen legalább 12-16 sor, különben rosszul megírt vázlatos cikknek fog kinézni. Az 1-2 mondatos szakasz negyon rosszul fog kinézni és ellenzem. Ha ilyenre szeretnéd lehet meggyőzöm a srácokat, az 1 vh.-cikk megírására. Nem akarok/akarunk belekontárkodni (sőt minden tőlem telhető segítséget meg fogok adni neked, különösen az 1 vh.hoz), de egy rossz cikknek nem örülnék. Az exotikus frontokba, ha kell szintén besegítek neked. Van f.sz. lexikonom, majdnem minden benne van.Carlos71 vita 2012. november 2., 14:24 (CET)

Igen, nem akarom olyan vázlatosra, viszont itt arra gondoltam, hogy nem kell bő lére ereszteni a cikkeket. Szajci pošta 2012. november 11., 13:31 (CET)

Felépítési javaslat 2

  • Előzmények
    • Közvetett
    • Közvetlen
  • Háború Európában
    • Keleti front
    • Nyugati front
    • Balkáni front
    • Egyéb front
  • Háború Ázsiában
  • Háború Afrikában
  • Háború más kontinenseken
  • Tengeri hadviselés
  • Légi hadviselés
  • Veszteségek
  • Békekötések
  • Következmények
    • Közvetlen
    • Közvetett
  • A világháború a művészetekben
  • Háborús propaganda
  • Jellemző hadviselési módok
    • Jellemző fegyverek
  • Katonai újítások
  • Háborús bűntettek

Nos nem tudom, hogy a háború a levegőben szakasz mennyire érvényes a második világháborúban, hiszen akkor inkább bombáztak, mint egymást kergették, mint az elsőben.

háborús bűntettek az első világháborúban még nem léteztek tudomásom szerint, de ha igen, akkor beteszem ide. Szajci pošta 2012. november 2., 09:25 (CET)

Háború a víz alatt név inkább legyen tengeri hadviselés. Abban minden benne van. A légi hadviselés is legyen benne. Az igaz, hogy a 2 vh.ban ez leginkább stratégiai bombázást jelentett és nem voltak heroikus párbajok, de fontos volt. 1. vh örmény asszír görög népírtások. „Belgium megerőszakolása”. Az angol wikin még említik és átvizsgálandó: Russian occupation of Eastern Galicia, 1914-1915, Volhynia, and Volga Germans, Anti-Jewish pogroms in the Russian Empire (1917).Carlos71 vita 2012. november 2., 14:49 (CET)

Én erre szavazok. Egy igényes cikknek ezeket tartalmaznia kell.Carlos71 vita 2012. november 2., 14:54 (CET)

Rendben. Köszi az észrevételt. Szajci pošta 2012. november 2., 16:27 (CET)

Háborús bűnök az 1. vh.-ban: inkább szándék volt rá, hogy elővesznek embereket ilyen címszó alatt, de miután Vilmos kiadatását a hollandok megtagadták, elhalt a kezdeményezés, mert a propaganda akkoriban a császárt állította be az egész háború főfelelősének és nélküle röhejes lett volna a felelősségre vonás. Egy pacákot azért elítéltek és leültettek, amennyiben jók az információim. Egy Heinrich Naumann nevű százados ült első világháborús háborús bűnökért. Alapvetően jó katona volt, csak átlagon felül érzéketlen mások szenvedése iránt és némileg túlzásba vitte a keménykedést. Német Kelet-Afrikában esett fogságba, miután egy gerillahadjáratot vezetett mélyen a brit vonalak mögé és hónapokig kergették a bozótosban. Asszem ő volt az egyetlen elítélt (legalábbis angolok révén elítélt) és ő is kiszabadult és hazatérhetett kábé másfél évvel később. Sierrahun vita 2012. november 3., 18:04 (CET)

Szavazás

Kérlek szavazzatok, hogy megfelel-e nektek a 2. javaslatom? Szajci pošta 2012. november 16., 07:07 (CET)

Rendben, akkor így marad! Köszönöm a szavazatokat. Most nekiállok a 2. világháborúnak. Szajci pošta 2012. december 2., 19:43 (CET)

Értesítés

Sziasztok! A Fredericksburgi csata (1862) cikket kiemelésre jelöltem. Tambo vita 2012. december 4., 12:57 (CET)

Segítségkérés

Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy létezik magyar kifejezés arra, hogy "proxy war". Én még nem kaptam sehol. --Szabi237 vita 2012. december 13., 10:31 (CET)

Még én sem bukkantam rá, közvetett háborúnak lehetne fordítani, de ez így elég magyartalan. --Gyantusz vita 2012. december 24., 12:44 (CET)

Eger ostroma

Találtam az angol wikipédián: http://en.wikipedia.org/wiki/Siege_of_Eger_%281552%29. Eger ostroma. Volna valakinek kedve megírni? A cikk nagy nézettségű lehetne, mert országunk leglátogatottabb múzeuma az egri vár. Üdv – Konstant vita 2012. december 23., 17:25 (CET)

Ez kapásból egyértelműsítőt kíván, mert legalább kettő volt belőle. A cikk megírását én egyelőre passzolom, bár biztos érdekes lenne. --Gyantusz vita 2012. december 23., 18:42 (CET)
Megírtam a másodikat. --Gyantusz vita 2012. december 24., 00:30 (CET)

Magyarországi HM-ek, 2. menet

2009. március 19-én volt egy felvetésem az egységes infoboxról az ország HM-einek cikkeiben. Azóta két változat uralog, a Vezető és a Katona infobox. Melyik legyen bennük? Ha a politikai posztot tekintem alapnak, akkor a Vezető infobox lenne releváns, ha a végzettséget, akkor 1990-ig majdnem mind hivatásos katona volt, ezért a Katona infobox lenne rajtuk indolkolt, 90 után Keletit kivéve mind civil. Mi legyen ezügyben? Egység legyen, vagy ne legyen, igazodjon az illető életpályájához stb.? --Gyantusz vita 2012. december 26., 18:27 (CET)

Szerintem a katona legyen katona, a politikus meg vezető. Andrew69. 2012. december 26., 19:45 (CET)

Az enwikin van lehetőség arra, hogy az ottani vezető infobox végére kerüljön egy külön katonai szakasz, amennyiben az illető katona is volt élete során. Egyszer itt is felvetettem a dolgot az illetékes szakiknak, de sajnos nem lett belőle semmi. :( – Laci.d vita 2012. december 26., 21:15 (CET)

A magyar HM-ek esetében szerintem mást is követhetünk. A rendszerváltás óta az említett Keleti miniszter urat leszámítva nem voltak hivatásos katonák a HM-ek, míg előtte meg többségében azok voltak. Az amerikaik más utat járnak, de ha megy a sablon modósítása én sem vagyok ellene. Andrew69. 2012. december 26., 21:28 (CET)

Ujszászy István cikke

Nem tudom, átnéztétek-e már ezt a cikket, de szerintem igen figyelemreméltó alkotás. Kis formázással, forrásrendezésekkel érdekes cikk kreálható belőle. --Gyantusz vita 2013. január 30., 18:41 (CET)

Amerikai képtárak

Nem tudom, ismeritek-e ezt az oldalt (fold3.com), de érdemes benne böngészni! --Gyantusz vita 2013. február 2., 21:20 (CET)

Erőd/Erődítmény

Sziasztok!

Az erőd és az erődítmény cikkek kapcsán írok ide. A cikkek alapján a két dolog nem ugyanaz, viszont szerintem, és valószínűleg aszerint is, aki rátette az "összedolgozandó" sablont, a kettő szinonima. A összedolgozás azért is lenne jó, mert csak az egyikhez található interwiki. (lásd pl.: az angol Fort a en:Fortification-re irányít) Én nem vagyok járatos a témában, ezért gondoltam, hogy itt szólok. sanyi4 (kontos) 2013. február 11., 00:45 (CET)

Császári és Királyi Légierő

Sziasztok! A fenti cikket szerintem kb. kiemelt minőségűre megírtam ám mielőtt elindítanám az eljárást megkérnék valakit a műhely tagjai közül, hogy ellenőrizze le a cikk tartalmi részeit (pl.: pontosak-e a dátumok, a nevek stb.). Aki tudna benne segíteni kérem ide, vagy a vitalapomra írjon. Előre is köszönöm. Üdv, – Frommer Fórum 2013. február 13., 21:44 (CET)

Ha a vitalapodon jelzett dolgokat rendezed, akkor szerintem mehet a kiemelésre. Üdv. Andrew69. 2013. február 18., 10:31 (CET)

Magyar Királyi Honvédség eszközeinek jelzései

Megnyugtató megoldást kellene találni a MKH-ben alkalmazott eszközök korrekt hadrendi neveivel kapcsolatban.

A fennálló állapotok és lehetséges változatok:

  1. <rendszeresítési évszám utolsó két jegye>M_<típusnév/kategória> (pl. 38M Toldi I; az I biztosan nem kell)
  2. <rendszeresítési évszám utolsó két jegye>.M_<típusnév/kategória> (pl. 38.M Botond)
  3. <rendszeresítési évszám utolsó két jegye> M._<típusnév/kategória> (pl. 43 M. ismétlőpuska)
  4. <rendszeresítési évszám utolsó két jegye>. M._<típusnév/kategória> (pl. 35. M. ismétlőpuska)

Én utolsó háromban látok rációt, igazából a negyedik lehet a tényleges (lásd ezt a korabeli kézikönyvet), az M után én mindenképpen raknék pontot, a szám után nem biztos, de ahogy adják magukat a tények. Mostanában megjelenő HT-s cikkek a 2. változatot favorizálják, amit nem igazán értek. Ebben kérnék némi kutatási segítséget. Ismétlem kutatási, azaz tényekkel alátámasztott véleményt, nem „szerintem”-eket. A mostani sablonokban rosszul szerepelnek ezek az eszközök. --Gyantusz vita 2013. március 17., 21:28 (CET)

Bosin-háború

Sziasztok! Kiemelési eljárásra vittem a Bosin-háború cikket, kérem nézzetek rá és véleményezzétek az eljáráson. Előre is köszönöm. – Laci.d vita 2013. március 17., 22:45 (CET)

Wikipédia:Javaslat kiemeltszócikk-státusz megvonására/Midway-i csata

Jelöltem megvonásra Tambo vita 2013. március 24., 21:33 (CET)

rules of engagement

Urak, mi ennek a magyar megfelelője a katonai nyelvben? Ki van zárva, hogy ne volna rá szakszerű terminus, de azt sem hiszem, hogy "a bevetés szabályai" lenne. --Pagonyfoxhole 2013. március 26., 00:38 (CET)

(Azt már nem is remélem, hogy az honorably/dishonorably discharged kifejezéseknek volna pontos magyar megfelelője.) --Pagonyfoxhole 2013. március 26., 00:49 (CET)
Pedig valami hasonló, mely azt mondja ki, hogy az adott haderő milyen korlátozások mellett vethető be. (Nemzeti jogszabályok, törvények, vallás, szokás szabályozza, pl mi magyarok nem szívesen harcolunk a lengyelek ellen ezt a második világháborúban jó ha tudta egy magyar egységek vezetéséért felelős német katonai vezető.) Egyébként a ROE magyar fordításai: a fordított szöveg környezet alapján (harc)eljárási szabályok, művelet-végrehajtási szabályok, fegyverzetalkalmazási szabályok, de egyszerűen lehet alkalmazási szabályok is.
A honorably discharged azokat vagy azt az eszközt (pl hadihajó) illeti meg, aki/ami kiszolgálta az idejét így katonai elbocsátás vagy egyszerűen leszerelés alá helyezik. (szövegkörnyezettől függően lehet a tisztességgel leszerelt a jó fordítása) A dishonorably discharged ennek ellentéte, tehát valami miatt idő előtt elbocsátják a seregből, mert nem válik be vagy hibázik az egyén.
Igaz jó sokára jött a válasz, de hátha még segít. Andrew69. 2013. május 5., 06:59 (CEST)

Köszönöm! --Pagonyfoxhole 2013. május 5., 13:51 (CEST)

Igen, András válasza jó. A ROE jelentheti még a tűzmegnyitás szabályait is, szintén szövegkörnyezettől függően (alegységi szintek, használja az amerikai gyalogság és a légierő is). --Gyantusz vita 2013. május 23., 21:45 (CEST)

Műhelytalálkozó

Sziasztok!

Ide is ideírom, bár látom elég nagy az átfedés a búr és az első vh műhellyel :)

Ha bármikor kedvetek szottyanna egy műhelytalálkozót összehozni, a Wikimédia Magyarország Egyesület budapesti, Madách Imre téri irodájában /33nm/ bármikor tető alá tudjátok hozni; ahogy bármiféle találkozót is. Pl ha jó lenne infókat (képet, szöveget, stb.) szerezni erről/arról, akkor ide el lehet hívni a megpuhítandó intézmény képviselőit és jól rádumálni őket erre :) (kapcsolat az egyesülettel)

Az egyesületnél utazási (vonat, busz), illetve egyéb (pl kaja a talira :) ) támogatásra is lehet pályázni (nincs kritérium, csak keret, amit ki lehet meríteni). Lásd: [ pályázatok ].

Azért van az iroda és a pályázati lehetőség is, hogy használjuk, úgyhogy bátran :)

Üdv, --Vince blabla :-) 2013. március 28., 19:49 (CET)

Kiemelésre jelölések

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaKét jelölt kiemelt lett 2013. májusban ill. júniusban. Akela vita 2015. május 25., 19:25 (CEST)

Sziasztok: Kiemelésre jelöltem 2 cikket: Szalánkeméni csata és II. Louis de Bourbon-Condé (a „Nagy Condé”). Mindkettő saját munka. Véleményt, értékelést köszönettel fogadok. Üdv: Akela vita 2013. április 19., 19:42 (CEST)

A II. Louis de Bourbon-Condé jelölését visszavontam, komolyabb kiegészítésekre szorul. Akela vita 2013. április 30., 13:36 (CEST)

Sziasztok! Jelöltem kiemelésre a szekigaharai csata szócikket. Kérlek nézzetek majd rá! Előre is köszönöm. – Laci.d vita 2013. május 22., 21:51 (CEST)

Toborzás


Britons wants you!
Csatlakozz az első világháború műhelyhez!
Új szerkesztőket keresünk az első világháború műhelybe. Ha érdekel a kora 20. századi haditechnika és szeretnél egy jó csapat tagja lenni ne habozz!
A csatlakozáshoz vedd fel a kapcsolatot a műhely vezetőjével Frommer 97-tel, vagy írj a műhely vitalapjára.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője Történelem p (vitalap | szerkesztései) 2013. május 28., 23:13‎

Bizánc és a csaták

Sziasztok! Van két kategória, Kategória:Bizánc csatái és a Kategória:A Bizánci Birodalom csatái. Szerintem a kettő ugyanaz, ezért az egyiket meg kellene szüntetni, de melyiket? Én a Bizánci Birodalom csatáit hagynám meg. - Tündi vita 2013. május 30., 17:19 (CEST)

Kiemelési bírálat

Lehet, hogy megfontolatlan voltam, de ezt a szócikket kiemelésre ajánlottam. Nézzetek rá, ha van kedvetek. Köszönöm.Dudva vita 2013. július 19., 21:48 (CEST)

Második világháború kiemelésen

A második világháborúról szóló szócikket kiemelési eljárásra jelölte a 69.66.253.166-os proxy: Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Második világháború --114.6.46.98 (vita) 2013. augusztus 14., 14:51 (CEST)

Hotchkiss H35

Sziasztok! A fenti cikket jelölték Jó szócikknek a Wikipédia:Jó szócikk jelölése oldalon. A Jó szócikk, mint intézmény teljesen új, még egy cikk sem nyerte el ezt a minősítést, a Hotchkiss H35 így egyike lehet az elsőknek - feltéve, ha megfelel a kritériumoknak. Gyertek véleményezni! - Tündi vita 2013. szeptember 1., 14:07 (CEST)

122 mm-es 1938 mintájú tarack (M–30)

Sziasztok! A fenti cikket jelölték Jó szócikknek a Wikipédia:Jó szócikk jelölése oldalon. A Jó szócikk, mint intézmény teljesen új, még egy cikk sem nyerte el ezt a minősítést, a 122 mm-es 1938 mintájú tarack (M–30) így egyike lehet az elsőknek - feltéve, ha megfelel a kritériumoknak. Gyertek véleményezni! - Tündi vita 2013. szeptember 1., 14:09 (CEST)

Alagút-hadviselés helyett

Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva2013. szept. végén Kocsmafalon archiválva, eredmény nélkül. Akela vita 2015. május 25., 19:19 (CEST)

A helyesírási kocsmafalon javasoltam az Alagút-hadviselést Aknaharcra (vagy hasonlóra) átnevezni. Kérlek, ott szóljatok hozzá. Akela vita 2013. szeptember 26., 19:15 (CEST)

97-es típusú harckocsi

Meg tudnátok igazítani a 97-es típusú harckocsi cikket? Ebben a formában nem jelölném ellenőrzöttnek. – Trevor vita 2013. szeptember 30., 08:22 (CEST)

... és a Henschel Hs 129B-3-t is. --Trevor vita 2013. október 1., 11:13 (CEST)

Szubcsonk - amerikai függetlenségi harcok

Szevasztok! Most leltem ezt a cikket – Bunker Hill-i csata (1775-ből) –, szinte csoda, hogy még nem került törlésre! Megírom a bevezetőjét, de majd rá kéne nézni egyszer. --Gyantusz vita 2013. október 14., 17:45 (CEST)

Kiemelésre jelölés: Guido von Starhemberg

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaKiemelt lett, utólag még egyszer köszönöm. Akela vita 2015. május 25., 19:20 (CEST)

Kiemeltnek jelöltem a Guido von Starhemberg cikket, mely a műhely érdeklődésére tarthat számot. Hozzászólást, véleményt ide írhattok. Üdv. Akela vita 2013. november 18., 14:05 (CET)

Hiányzó térképek

Sziasztok! A Wikidatának hála a legtöbb csata kapott földrajzi koordinátákat is, de szükség lenne megfelelő pozíciós térképekre is! A Kategória:Koordináták térkép nélkül kategória gyűjti ki azokat a cikkeket, melyekhez térképre lenne szükség. Mint láthatjátok, jelentős számú csata és ostrom van közte, melyet jó lenne javítani. A dolog mindössze annyi, hogy a cikkekbe a |pozíciós térkép = ország sort kell beírni, az ország helyett természetesen egy létező országnevet, kontinenst megadva. A profibbak átmehetnek a wikidatára is, ahol az ország állításhoz kell beírni az országot, majd elmenteni! --B.Zsolt vita 2013. november 25., 23:41 (CET)

USMC-s szakirodalom

Szevasztok! Akit érdekel, a HyperWar honlapján most találtam egy digitalizált könyvgyűjteményt: US Marine Corps in World War II. Elsősorban II. vh-s és főleg a csendes-óceáni hadszíntérről vannak benne írások, de van pár korábbról is. Akit érdekel, haszonnal forgassa. Magyarra nem lesznek lefordítva sosem, ez biztos. --Gyantusz vita 2013. december 26., 01:25 (CET)

Jó szócikknek jelölve: Délnyugat-Afrika az első világháborúban

Sziasztok. Jó szócikknek jelöltem a műhely érdeklődésébe tartozó Délnyugat-Afrika az első világháborúban‎ c. szócikket. Kérlek, véleményezzétek! -Történelem pWas gibt's Neues? 2014. január 5., 18:55 (CET)

Kiemelésre jelölés: A Magyar Királyság az első világháborúban

Sziasztok! értesítelek benneteket, hogy a műhely érdeklődési körébe tartozó A Magyar Királyság az első világháborúban című szócikket. Kérlek, véleményezzétek!-Történelem pWas gibt's Neues? 2014. január 6., 22:18 (CET)

Quiberon-öböl, 1759

Sziasztok. Keresem az 1759-ös Quiberon-öbölbéli angol-francia tengeri csata magyar nyelvű szabatos (történészi) vagy más használható elnevezését, ha van ilyen. (fr:Bataille des Cardinaux, en:Battle of Quiberon Bay) Köszönettel. Akela vita 2014. január 13., 18:14 (CET)

Kiemelésre jelölés: LT vz. 38

Sziasztok! Kiemelésre jelöltem az LT vz. 38 című szócikkemet. Kérném szívélyes véleményeteket, értékeléseteket. Üdv: Cooper6 vita 2014. február 19., 10:33 (CET)

Shotgun

Sziasztok! Azt szeretném megkérdezni, hogy valaki nem tudja esetleg, a shotgun kifejezésnek van becsületes magyar megfelelője? --Szabi237 vita 2014. május 29., 17:38 (CEST)

Sörétes puska a magyar neve. Andrew69. 2014. május 29., 19:03 (CEST)

Köszönöm. Elvileg akkor a vadászatra használt sörétes puskákat is lehet shotgunnak titulálni? – Szabi237 vita 2014. május 29., 19:45 (CEST)

Andrew+1. Igen, az. Elsősorban a vadászatra használt sörétesek gyűjtőneve a shotgun. A sörét angol nevéből (shot) ered. Magyar nyelvű leírásokban, meg a számítógépes játékok magyar nyelvű leírásaiban is a sörétes puskát kell(ene), illik használni, a shotgun szót mellőzni kéne. --Gyantusz vita 2014. május 31., 14:48 (CEST)

jelölés

Sziasztok! Jelöltem jó cikknek EZT. Üdv. Tambo vita 2014. június 10., 12:00 (CEST)

Nándorfehérvári diadal

Sziasztok! A fenti cikket jelöltem kiemelt-státusz megvonásra. Részletek ott. - Tündi vita 2014. július 28., 20:43 (CEST)

Hosszúkötőjel hajók nevében

Sziasztok,

Feltámadtam egy kicsit a tetszhalotti állapotból (nyár van és nincs annyi meló). Neki is estem a nekem hiányzó hadtudományi cikkeknek, főleg az amerikai repülőgép-horodozóknak. Csináltam nekik egy sablont, írtam egy szócikket, és most jöttem rá, hogy már megint az a nyomorult hosszúkötőjel keseríti meg az életemet.

Az Akh 263. d) ugye kimondja, hogy nagykötőjelet használunk géptípusoknál, ezért én minden hadtudományi cikkemben igyekszem a kötőjeleket erre cserélni, bármennyire is utálom. Az elnevezési szokások hajónevek részében megállapodtunk abban, hogy a hajók nevét úgy használjuk, ahogyan az eredeti ország használja, tehát HMS / USS / SMS előtaggal. Az utótagokról nem volt szó, ami abból a szempontból érthető, hogy talán az amerikaiakon kívül más nem volt, aki ugyanazt a nevet adta volna több hajónak is.

Azonban USS Enterprise-ból nyolc darab van, csak hordozóból három, és a Star Trekről akkor még szó sem esett. Ilyenkor szépen utótagként szerepel a hajóosztály és a sorozatszám, tehát USS Enterprise (CVN-65), ha az első nukleáris meghajtású hordozóról van szó.

Na ebben az utótagban szereplő kötőjellel van bajom, illetve azzal, hogy nem használjuk konzekvensen. A CV ebben az esetben a hajóosztály megjelölése, nem a típusé. Ezért szerintem nem nagykötőjeles, hanem egy az egyben átvesszük az eredeti formát, rövid kötőjellel, az elnevezési szokások vita szerint.

A nagyrészt Dili kolléga kézimunkáját dícsérő kiemelt USS Franklin (CV-13) is ezt követi, feltételezem, hogy helyesírási hibával nem lett volna kiemelt, bár nem találtam nyomát ennek a hosszúkötőjeles vitának.

A Nimitz osztály összes hajója azonban a hosszúkötőjeles formát használja, szerintem hibásan, de a tömeges átnevezések és szerkesztések előtt szeretném a ti véleményeteket is kikérni.

Hajók nevében a kötőjel hosszú vagy rövid? És miért?

Köszöntem, Dunee msg 2014. július 31., 11:00 (CEST)

Szevasz Dani! Ezer és egy éve nem láttalak, főleg a kezed nyomát. ; ) Üdv újra a fedélzeten! Nos, vita tudtommal és emlékeim szerint sosem volt ezügyben, max. megbeszélés. A hajónév utáni lajstromjelet mindig kitesszük, már ha van (britek, franciák, spanyolok, olaszok a sajátjaikat használják), ez egyértelműsít (ld. Enterprise), ha pedig nincs neki, olyan régi, akkor a vízre bocsátás éve, persze ezek zárójelben. A US Navy használja azt, amin te is keseregsz, én is, régóta. Azóta csak annyit tudtam meg az en.wiki hadihajós szerkesztőitől, hogy lövésük sincs, mi a problémám a kötőjellel és a nemkötőjellel. Ugyanis akkoriban ecseteltem nekik is, hogy a navy . mil, ha aktív hajójukról szól egy cikk, egyszer sem használnak kötőjelet, a kivont, és/vagy régi hajóikon pedig majdnem kivétel nélkül. Nevezékrendszeri történet állhat mögötte, de nem adtak értelmes magyarázatot. Viktorhauk kollega aprította egy időben a hadihajós cikkeket, korábbi sablonban linkesítetten maradt benne a nagykötőjel. Abban maradtunk (ketten), hogy nem teszünk nagykötőjelet a USN hadihajóinak jelzéseibe (amíg rá nem jövünk a miértre). Egyébként, ha az eredetiben lenne kötőjel, akkor természetesen nagykötőt kellene alkalmazni. Feltéve, ha ezt az AkH. 12. majd felül nem írja...
Nincs archiválva ez az oldal, úgyhogy itt meg is találod:


Szia Gyantusz, köszönöm a részletes választ, még mélyebben rágtam magam a kérdésbe. A fene essen beléjük, maga az amerikai haditengerészet se tudja rendesen a saját elnevezési konvenciót használni... A haditengerészet stilisztikai útmutatójában a ship names szekció alatt az alábbi található:
  • Első megnevezésnél mindig használni kell az USS előtagot, a hajó nevét és a lajstromjelét: USS Harry S. Truman (CVN 75).
  • Kivételek: Az 1909. előtti hajókra nem használják az USS-t, illetve akkor se, ha a hajót még nem állították hadrendbe, vagy a hajót már kivonták a hadrendből, és a jelenlegi állapotáról van szó.
  • A lajstromjelben nincsen kötőjel. Az All Hands haditengerészeti hírlevélben a hajók nevét dőlt betűvel kell írni. A hajó második megemlítésétől kezdve csak a nevet kell kiírni. A hajó neve előtt kerülni kell a "the" szó használatát, azaz "USS San Jose" és nem "the USS San Jose".
  • A hajókat angolban nőneműként kell megnevezni, azaz "she" vagy "her".
  • A hajók becenevét csak az első megemlítésnél, idézőjelben lehet szerepeltetni: A USS LaSalle (AGF 3) "Great White Ghost" behajózott San Diegóba.
  • A hajók nevét nem írják végig nagybetűvel: USS Seattle és nem USS SEATTLE.
Eszerint tehát folyamatosan rosszul használtuk, de nem csak mi, a navy.mil egy másik alodalán ők is. Az angol nyelvű Wikipédia is megjegyzi, hogy a haditengerészet se konzekvens ebben, az enwiki a maga részéről a kötőjeles formát használja az amerikai haditengerészet és a parti őrség hajóinál. (A kanadai és ausztrál hajóknál viszont nem.)
Ahogy nézem, a szakirodalomban és az amerikai haditengerészet saját kiadványaiban is nagyrészt a kötőjeles formát használják, annak ellenére, hogy ezek szerint nem ez "a" hivatalos forma. Az elterjedtsége miatt szorgalmaznám én is a kötőjelet. A kis- és nagykötőjel kérdésével meg várjuk meg az Akh 12-t, addig használjuk a kicsit.
A hosszúkötőjeles szócikkek átnevezéséhez és a sablonok javításához még várok egy pár napot, hátha valakinek még van hozzátenni valója. Dunee msg 2014. augusztus 1., 11:38 (CEST)


Óóó... én meg a nemkötőjeles formát favorizálnám (és akkor nem kell várni senkire). ; ) Egyébként jelenleg az AkH. 11 van érvényben, így mint „utolsó parancs”, az nagykötőjelet kér ott, ahol az eredeti típusjelben is kötőjel van. Viszont abban megállapodtunk jó régen, hogy az eredeti forrásokat tekintjük mérvadónak nevezékrendszer terén, nem a nyelvi wikiket.
Tényleg elég gyógyegerek, ha még konvenciókban külön ki is köti a USN, mégsem alkalmazzák (a kötőjel nélküli írást) minden megírt cikkükre. Az en.wiki sem különben (USN, RCN, RAN). Furcsa, de nem szokatlan.
Ez viszont egy nagyon remek, hasznos kutatómeló volt részedről, sok kérdésre választ hoztál. A magam részéről köszönöm! --Gyantusz vita 2014. augusztus 2., 11:20 (CEST)

Kiemelés

Kérlek nézzetek rá a P. G. T. Beauregard szócikkre és támogassátok a kiemelését. Andrew69. 2015. február 2., 10:23 (CET)

Dél után észak következik: George B. McClellan, kérem támogassátok. Andrew69. 2015. április 30., 10:16 (CEST)

Kiemelés

Kiemelt szócikknek jelöltem a Portugália az első világháborúban című cikkemet, kérem, vessetek rá egy pillantást a kiemelésre!-Történelem pWas gibt's Neues? 2015. május 17., 19:37 (CEST)

Fura érzés, amikor saját, öt évvel ezelőtt írt szövegem jön szembe egy másik szócikkben. :) Megpróbáltam frappánsabbá tenni. Sierrahun vita 2015. május 19., 01:40 (CEST)

Hát ezt ne tudom. Egy portugál oldal ás Galántai József könyve alapján írtam le az incidenst a Délnyugat-Afrika az első világháborúban c. cikkembe, majd azt átírva tettem bele a portugál szerepvállalással foglalkozó cikkbe. Ha valóban elég hasonló, azonos volt (amit megnéztem és igen :-)), akkor ez most tényleg a véletlen műve. Vigyor-Történelem pWas gibt's Neues? 2015. május 23., 15:53 (CEST)

Én már nem emlékszem, hogy mit használtam, talán http://www.deutsche-schutzgebiete.de/ (http://www.deutsche-schutzgebiete.de/deutsche-kolonien.htm) részben, meg biztos még egy csomó mást is. Viszont akkor - ha egyszer egymástól függetlenül is ugyanoda lyukadtunk ki - csak jónak kell lenni, amit leírtunk. A nagy szellemek találkozása. :) Sierrahun vita 2015. május 23., 17:25 (CEST)

Nah, ez „tök jó”! Legalább van némi combosabb előzménye a portugál gyarmati háború cikkemnek. Meg lehet hivatkozni majd a száznaposban is. ; ) A görög–olasz cikked nem jön? 8 ) --Gyantusz vita 2015. május 24., 17:59 (CEST)

Sajnos az még dobozban van. Januárban kivételesen összeírtam az idei terveimet, de ez ha jól emlékszem nem szerepel benne. Ennek ellenére ha akarod, ketten nekiülhetünk nyáron!-Történelem pWas gibt's Neues? 2015. május 24., 19:37 (CEST)

Öömm... ezmiatt(am) ne változtass a terveiden, jó, hogy vannak ütemterveid! ; ) Szerintem megérné még így is, jelen állapotban kirakni a főnévtérbe, tényleg nagy blama lenne, ha valaki, aki nem ismeri az allapodon pihenő munkád, nekiállnak nulláról megírni. Neki is, neked is kidobott idő lenne. Segítek bővíteni június 2. hetétől, csak nevezd át. ; ) (nyilván neked most a kiemelés lezongorázása lesz az elsődleges) --Gyantusz vita 2015. május 25., 15:27 (CEST)

Péntek este kirakom, addig végzek némi bővítést rajta.-Történelem pWas gibt's Neues? 2015. május 25., 17:34 (CEST)