Tádzsikisztán himnusza

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A Szurudi milli (Суруди миллӣ, سرود ملی) Tádzsikisztán nemzeti himnusza 1994-től. Szövegének szerzője Gulnazar Keldi (Гулназар Келди), zenéjét Szulejman Judakov (Сулейман Юдаков) szerezte.

Szövege tádzsik nyelven[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Cirill betűkkel[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Суруди миллӣ

Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод
Зи дурии замонахо расидаем
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем

Зинда бош эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!

Барои нангу номи мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи Вафо бувад канори ту, Канори ту

Зинда бош эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!

Ту модаре ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост,

Зинда бош эй Ватан, Тоҷикистони озоди ман!

Arab betűkkel[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

سرود ملی تاجیکستان

دیار ارجمند ما

به بخت ما سر عزیز تو بلند باد

سعادت تو، دولت تو بیگزند باد

ز دوری زمانهها رسیدهام

به زیر پرچم تو صف كشیدهام

كشیدهام

زنده باش، ای وطن

تاجیكستان آزاد من

برای ننگ نام ما

تو از امید رفتگان ما نشانهای

تو بهر وارثان جهان جاودانهای

خزان نمیرسد به نوبهار تو

كه مزرع وفا بود كنار تو

كنار تو

زنده باش، ای وطن

تاجیكستان آزاد من

تو مادر یگانهای

به كوی تو بود بهای خاندان ما

مرام تو بود مرام جسم و جان ما

ز تو سعادت ابد نصیب ماست

تو هستی و همه جهان حبیب ماست

حبیب ماست

زنده باش، ای وطن

تاجیكستان آزاد من

Latin betűkkel (ISO 9 szerinti átírással)[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Surudi millī

Diëri arçmandi mo,
Ba bahti mo sari azizi tu baland bod,
Saodati tu, davlati tu begazand bod.
Zi durii zamonaho rasidaem,
Ba zeri parčami tu saf kašidaem, kašidaem.

Zinda boš, ej Vatan, Toçikistoni ozodi man!

Baroi nangu nomi mo
Tu az umedi raftagoni mo nišonaī,
Tu bah̦ri vorisoni çahon çovidonaī,
Hazon namerasad ba navbah̦ori tu,
Ki mazrai Vafo buvad kanori tu, Kanori tu.

Zinda boš, ej Vatan, Toçikistoni ozodi man!

Tu modare âgonaī,
Baķoi tu buvad baķoi honadoni mo,
Maromi tu buvad maromi çismu çoni mo.
Zi tu saodati abad nasibi most,
Tu h̦astivu h̦ama çah̦on h̦abibi most, h̦abibi most.

Zinda boš, ej Vatan, Toçikistoni ozodi man!

  • zene Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap