Macuo Basó
Macuo Basó (japánul: 松尾 芭蕉, Hepburn-átírással: Matsuo Bashō) (Ueno, 1644 – Oszaka, 1694. november 28.) japán haiku-költő.
Tartalomjegyzék |
Élete [szerkesztés]
Macuo Kinszaku néven 1644-ben született az Iga tartománybeli Uenóban. Formális személyneve Macuo Csúemon Munefusza (松尾 忠右衛門 宗房)[1][2]. Legismertebb álneve Basó, amelyet 1672-es Edóba költözése után vett fel. Néhány évvel később költőiskolát nyitott, ezzel lehetővé téve művei széles körű elterjedését. 1680-ban válogatást adott ki tanítványai műveiből, ezzel viszonozva azt a sok anyagi segítséget, mellyel diákjai folyamatosan támogatták.
| „ |
Eladtam viskóm. |
” |
| – Tandori Dezső fordítása | ||
Haikuköltészettel 1662-ben kezdett el foglalkozni, példaképe a két kínai költőóriás: Li Taj-po és Tu Fu volt, legfőbb mesterének pedig Szaigjó Hósit (1118–1190), a remeteköltőt tekintette, akinek verseiből többször idézett első útinaplójában is. 1694-ben, utazásának egyik állomásáról levelet írt volt tanítványának, Kubota Enszuinak, melyben örökre elbúcsúzott tőle. Ekkor íródott utolsó haikuja.
| „ |
A vándorúttól fáradtan, betelten |
” |
| – Kosztolányi Dezső fordítása | ||
A szomorú hír hallatán számos tanítványa sietett betegágyához. Basó, miután megírta búcsúversét és végrendeletét, megtagadta magától az ételt, és nyugodtan várta a halált. Holttestét végakaratának megfelelően az ocui Gicsúdzsi-templomban helyezték örök nyugalomra több mint nyolcvan tanítványa jelenlétében.
Munkássága [szerkesztés]
Basó élete során öt útinaplót írt, melyek közül világszerte legismertebb az Oku no hoszomicsi („Keskeny út északra”) című műve, amelyet 1689. május 16-án kezdődő, 150 napig tartó vándorútján írt. A Keskeny út északra nemcsak a legjobban sikerült Basó-mű, de a klasszikus japán irodalom egyik legfontosabb alkotása is egyben, és szinte minden európai nyelvre lefordították.
Művei magyar nyelven [szerkesztés]
- Százhetven haiku, fordította Fodor Ákos, válogatta, magyar prózára fordította Racskó Ferenc, Terebess Kiadó, 1998
- 333 haiku, fordította Gy. Horváth László és Tandori Dezső, válogatta Gy. Horváth László, a jegyzeteket írta Gy. Horváth László és Nagy Anita, Európa Könyvkiadó, Lyra Mundi sorozat, 2009, ISBN 9789630787185
- Útinaplók, fordította, a bevezetőt és a jegyzeteket írta Kolozsy-Kiss Eszter, Ráció Kiadó, Pagoda és Krizantém sorozat, 2011, ISBN 9786155047138
- Észak ösvényein, fordította Vihar Judit, fényképezte Nagy Z. László, fametszetek Utagava Hirosige, Vince Kiadó, 2011, ISBN 978 963 303 047 9

