Edmond Bordeaux Székely
Edmond Bordeaux Székely (1900-1979) író, filozófus, tanár, pszichológus, életreformer, nyelvész.
Tartalomjegyzék |
Életútja, munkássága [szerkesztés]
Édesapja székely földbirtokos, édesanyja francia volt.
- „Székely Sándor, Kolozsvár unitárius püspökének, a kiváló költőnek unokája. Egyik utóda Kőrösi Csoma Sándornak, az erdélyi utazónak és nyelvésznek, aki több mint százötven éve összeállította a tibeti nyelv első nyelvtanát, az első tibeti–angol szótárat és megírta páratlan művét, az Ázsiai Kutatásokat. Ő volt egy időben a Királyi Ázsia Társaság könyvtárosa Indiában. Dr. Székely a párizsi egyetemen szerezte meg doktorátusát, valamint más tudományos fokozatait Bécsben és Lipcsében. A Filozófia és a Kísérleti Pszichológia professzora is volt a kolozsvári egyetemen. Elismert nyelvtudósa a szanszkrit, arámi, görög és latin nyelveknek, és beszélt tíz modern nyelvet is. 1928-ban a Nobel-díjas Romain Rolland-nal együtt alapította meg a Nemzetközi Biogenikus Társaságot. Legjelentősebb fordításai: válogatott írások a Holt-tengeri tekercsek-ből és az Esszénus Béke Evangélum (millió fölötti példányszámban jelent meg 26 nyelven), továbbá válogatott szövegek a Zend Avesztából és az ősi Mexikó prekolumbiánus kódexeiből. Utolsó műve, A biogenikus életmód esszénus útja nagy érdeklődést váltott ki világszerte. Több mint 80 könyvet publikált számos országban a filozófia és az ősi kultúrák témakörében. Az ő munkáját folytatja utóda, Norma Nilsson Bordeaux Székely irányításával a Nemzetközi Biogenikus Társaság.” (Könyveinek ajánlójából idézve)
Székely a piaristáknál szerzett klasszikus latin- és görögtudásával lett ferences rendi szerzetes Olaszországban. Megtanulta – többek között – az ősi arámi, valamint még tíz modern nyelvet. Már a Sorbonne professzoraként a Vatikán Titkos Archívumában fedezte fel az Esszénus Béke Evangéliumot, melyet János, a tanítvány írt. Ezt egy, a Habsburg-levéltárban őrzött ószláv kézirattal is egybevetette, mellyel az majdnem szóról szóra megegyezett.
Életművét második felesége, Norma Székely (sz. Norma Jean Nilsson) gondozza.
A könyvek magyar nyelvű fordítója dr. Szentesy András, aki A túlélés titka c. trilógiájában állít emléket professzor Edmond Bordeaux Székelynek. Az eddig magyarul is megjelent könyvek kizárólagos kiadója a Living Earth Élő Föld Kft.[1]
Magyarul megjelent könyvei [szerkesztés]
- Esszénus Béke Evangélium, Első Könyv (Jubileumi kiadás) Esszénus Béke Evangélium
- Esszénus Béke Evangélium, Második Könyv: Az esszénusok ismeretlen könyvei (Jubileumi kiadás)
- Esszénus Béke Evangélium, Harmadik Könyv: Az esszénus közösség elveszett tekercsei (Jubileumi kiadás)
- Esszénus Béke Evangélium, Negyedik Könyv: A Kiválasztott Tanításai (Jubileumi kiadás)
- Az Esszénus Béke Evangélium felfedezése
- Esszénus Jézus
- Zarathusztra: Zend Aveszta
- Természetes élet- és gyógymód
- Ökológiai egészségkert – A túlélés kézikönyve
- Szexuális harmónia
- A böjtölés esszénus tudománya és a mértékletesség művészete
- Nyers ételek kincsestára
- Tudományos vegetarianizmus
- Fa Testvér
- Az ASA művészete
Díjak, elismerések [szerkesztés]
- János ismeretlen evangéliumának angolra fordításáért az amerikai Cosmovital Church teológiai egyetemen díszdoktorrá avatták.
Jegyzetek [szerkesztés]
Források [szerkesztés]
- Angol nyelvű életrajz
- Az Élő Föld (Living Earth) kiadó gondozásában magyar nyelven megjelent, kereskedelmi forgalomban kapható könyvek
- Romániai magyar irodalmi lexikon : Szépirodalom, közírás, tudományos irodalom, művelődés V. (S–Zs). Főszerk. Dávid Gyula. Bukarest–Kolozsvár: Kriterion; Kolozsvár: Erdélyi Múzeum-Egyesület. 2010. Online hozzáférés
- Edmond Bordeaux Székely életéről, munkásságáról

