Edmond Bordeaux Székely

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Edmond Bordeaux Székely (19001979) író, filozófus, tanár, pszichológus, életreformer, nyelvész.

Életútja, munkássága[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Édesapja székely földbirtokos, édesanyja francia volt.

„Székely Sándor, Kolozsvár unitárius püspökének, a kiváló költőnek unokája. Egyik utóda Kőrösi Csoma Sándornak, az erdélyi utazónak és nyelvésznek, aki több mint százötven éve összeállította a tibeti nyelv első nyelvtanát, az első tibeti–angol szótárat és megírta páratlan művét, az Ázsiai Kutatásokat. Ő volt egy időben a Királyi Ázsia Társaság könyvtárosa Indiában. Dr. Székely a párizsi egyetemen szerezte meg doktorátusát, valamint más tudományos fokozatait Bécsben és Lipcsében. A Filozófia és a Kísérleti Pszichológia professzora is volt a kolozsvári egyetemen. Elismert nyelvtudósa a szanszkrit, arámi, görög és latin nyelveknek, és beszélt tíz modern nyelvet is. 1928-ban a Nobel-díjas Romain Rolland-nal együtt alapította meg a Nemzetközi Biogenikus Társaságot. Legjelentősebb fordításai: válogatott írások a Holt-tengeri tekercsek-ből és az Esszénus Béke Evangélum (millió fölötti példányszámban jelent meg 26 nyelven), továbbá válogatott szövegek a Zend Avesztából és az ősi Mexikó prekolumbiánus kódexeiből. Utolsó műve, A biogenikus életmód esszénus útja nagy érdeklődést váltott ki világszerte. Több mint 80 könyvet publikált számos országban a filozófia és az ősi kultúrák témakörében. Az ő munkáját folytatja utóda, Norma Nilsson Bordeaux Székely irányításával a Nemzetközi Biogenikus Társaság.” (Könyveinek ajánlójából idézve)

Székely a piaristáknál szerzett klasszikus latin- és görögtudásával lett ferences rendi szerzetes Olaszországban. Megtanulta – többek között – az ősi arámi, valamint még tíz modern nyelvet. Már a Sorbonne professzoraként a Vatikán Titkos Archívumában fedezte fel az Esszénus Béke Evangéliumot, melyet János, a tanítvány írt. Ezt egy, a Habsburg-levéltárban őrzött ószláv kézirattal is egybevetette, mellyel az majdnem szóról szóra megegyezett.

Életművét második felesége, Norma Székely (sz. Norma Jean Nilsson) gondozza.

A könyvek magyar nyelvű fordítója dr. Szentesy András, aki A túlélés titka c. trilógiájában állít emléket professzor Edmond Bordeaux Székelynek. Az eddig magyarul is megjelent könyvek kizárólagos kiadója a Living Earth Élő Föld Kft.[1]

Magyarul megjelent könyvei[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Esszénus Béke Evangélium, Első Könyv (Jubileumi kiadás) Esszénus Béke Evangélium
  • Esszénus Béke Evangélium, Második Könyv: Az esszénusok ismeretlen könyvei (Jubileumi kiadás)
  • Esszénus Béke Evangélium, Harmadik Könyv: Az esszénus közösség elveszett tekercsei (Jubileumi kiadás)
  • Esszénus Béke Evangélium, Negyedik Könyv: A Kiválasztott Tanításai (Jubileumi kiadás)
  • Az Esszénus Béke Evangélium felfedezése
  • Esszénus Jézus
  • Zarathusztra: Zend Aveszta
  • Természetes élet- és gyógymód
  • Ökológiai egészségkert – A túlélés kézikönyve
  • Szexuális harmónia
  • A böjtölés esszénus tudománya és a mértékletesség művészete
  • Nyers ételek kincsestára
  • Tudományos vegetarianizmus
  • Fa Testvér
  • Az ASA művészete

Díjak, elismerések[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • János ismeretlen evangéliumának angolra fordításáért az amerikai Cosmovital Church teológiai egyetemen díszdoktorrá avatták.

Jegyzetek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]