A Pallas nagy lexikona

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
(Pallas Nagy Lexikon szócikkből átirányítva)
A Pallas nagy lexikona
Az összes ismeretek enciklopédiája
Pallas-kötetek a polcon
Pallas-kötetek a polcon

Szerző• mintegy 300 szerző;
• szerkesztő hivatalosan Gerő Lajos, valójában Bokor József
Első kiadásának időpontja18931897 (pótkötetek: 1904)
Nyelvmagyar
Témaköra magyar és az egyetemes kultúra
Műfajlexikon
Részei16 kötet + 2 pótkötet (1900-ban)
Kiadás
Magyar kiadásPallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest
Külső hivatkozáshttp://www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/lexikon/pallas/html/
A Wikimédia Commons tartalmaz A Pallas nagy lexikona témájú médiaállományokat.

A Pallas nagy lexikona, alcímén Az összes ismeretek enciklopédiája a 19. század legvégének nagy irodalmi alkotása, az első önálló vállalkozású, nem fordításon alapuló magyar nagylexikon.[1] Adatgazdag, részletességre és egyetemességre törekvő volta miatt máig az egyik legjelentősebb magyar nyelvű lexikon, különösen igényes nyomdatechnikai és könyvkötészeti kiállítása ugyanakkor napjainkban is a könyvespolcok kedvelt sorozatává, lakásdísszé teszik.

Története[szerkesztés]

Készítése 1893-ban kezdődött el, és 16 kötetben jelent meg, amit 1900-ban két pótkötet követett. Kiadója, a Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt. 1884-ben alakult Budapesten. Több mint 300 szerkesztője között a magyar tudományos világ szinte minden részéből találhatunk neveket.

Az utolsó kötet 1897 karácsonyán került a boltokba, megkoronázva egy szinte erején felüli vállalkozást. Gerő Lajos, a Pallas Rt. vezérigazgatója így ír:

„Mély hálával vagyok eltelve, mert befejezve látom azt a vállalkozást, mely sokak véleménye szerint annyira felülmúlta a hazai viszonyok mértékét, hogy az ügy legjobb barátjai is féltették, intették tőle magát a vállalkozót. A Pallas Nagy Lexikonának legutolsó levele is megvan és a munka egészben csaknem egy negyedével múlja fölül amaz arányokat, amely részint elbirhatatlan nagyoknak, részben megközelíthete[t]lennek itéltek azok, akik ebben a dologban szakértők. Az ime befejezett vállalkozást a legteljesebb anyagi és erkölcsi felelősség tudatában indítványoztam és kezdeményeztem, de egyszersmind a legteljesebb bizalommal a magyar olvasó és tanulni vágyó közönség iránt. Tudtam, hogy a Pallas Nagy Lexikona megtalálja azt, – aki olyan régen és olyan nehezen várja – a mívelt magyar olvasót.”[2]

A lexikon 18 kötete több mint 150 ezer címszót és tízezer ábrát tartalmaz.

Ennek jogait szerezték meg a Révai Testvérek 1911-ben, a Révai nagy lexikona számára. 1998-ban az Arcanum Adatbázis Kft. a teljes művet (meglevő hibáival együtt) digitalizálta, s CD-n kiadta. Ezt a kiadást vásárolta meg később a Magyar Elektronikus Könyvtár, s az interneten is kereshető változatban elérhetővé tette – igaz, képek nélkül. Az Arcanum által digitalizált változat CD-kiadása tartalmazza a képeket is. A képaláírásokat levágták a képekről.

Szerzői[szerkesztés]

A Pallas nagy lexikonának szerkesztője a kiadó vezérigazgatója, Gerő Lajos volt, a tényleges szerkesztői tevékenységet azonban Bokor József végezte. A háromszáz szerző közt a kor olyan kiemelkedő tudósai is fellelhetők, mint Alexander Bernát, Bánki Donát, Cholnoky Jenő, Csemegi Károly, Divald Kornél, Goldziher Ignác, Eötvös Loránd, Kürschák József, Marczali Henrik, Nagy Ferenc, Négyesy László, Pasteiner Gyula, Péterfy Jenő, Petrik Lajos, Szinnyei József, Thirring Gusztáv, Vadas Jenő, Vámbéry Ármin.[3]

Tartalma[szerkesztés]

A Pallas nagy lexikona 18 kötete 16 744 kéthasábos oldalt,[4] 150 ezer címszót, azon belül közel hétezer latin, három és félezer görög, két és félezer francia, több ezer angol, német és olasz eredetű kifejezést, hat és félezer növény, s közel ennyi állat nevét tartalmazza, gyakorlatilag a századforduló ismereteinek tükre. Hogy kiktől mi minden és milyen címszó alatt mekkora terjedelemben kerüljön a lexikonnak tizennyolc kötetébe, azt Bokor József állapította meg évekre terjedő előmunkálatok során.

Az 1998-ban elkészült digitális verzió 90 millió betűt, 30 ezer belső hivatkozást és közel 10 ezer eredeti illusztrációt tartalmaz.

Kiállítása[szerkesztés]

A kötetek különböző kötésváltozatokkal jelent meg:

  • fekete borító, aranyozott növényi mintás gerincdísszel, sorozatjelzés arany kör alakú mezőben, címjelzés piros, téglalap alakú mezőben[5]
  • barna borító, aranyozott növényi mintás gerincdísszel, sorozatjelzés és címjelzés 1-1 barna téglalap alakú mezőben, sorozatszámjelzés barna kör alakú mezőben[5]
  • fekete, dombornyomott borító, aranyozott növényi mintás gerincdísszel, sorozatjelzés és címjelzés 1-1 piros téglalap alakú mezőben, sorozatszámjelzés arany kör alakú mezőben[6]
  • barna borító, aranyozott fonatos mintás gerincdísszel, sorozatjelzés és címjelzés 1-1 barna téglalap alakú mezőben, sorozatszámjelzés barna kör alakú mezőben[7]
  • szürke borító, fekete alapon aranyozott szecessziós gerincdísszel[8]

Az egyes kötetek 25 x 17 cm nagyságú,[9] fényezett papíron kerültek kiadásra. A szöveg kéthasábos oldalakra lett szedve, emellett a művet nagy számú fekete-fehér szövegkép, fekete-fehér és színes egész oldalas kép, térképek, listák, táblázatok, leszármazási táblák tették kívánatossá az olvasóközönség előtt. A Pallas nagy lexikon joggal nevezhető a Monarchia kora egyik díszművének.

Szerzői jogok[szerkesztés]

A lexikon kiadási éve régebbi, mint a szerzői jogi védelmi idő (70 év), ezért tartalma valószínűleg szabadon felhasználható. (Jelenleg (2024) az 1954 előtt elhunyt szerzők művei, valamint az 1954 előtt kiadott, több szerző által készített művek közkincsek, és szabadon felhasználhatóak.)

Kötetbeosztása[szerkesztés]

Kötetszám
Kötetcím
Kiadási év
Oldalszám
I. kötet A–Aradmegye 1893 812 oldal
II. kötet Arafale–Békalen 1893 837 oldal
III. kötet Békalencse–Burgonyavész 1893 845 oldal
IV. kötet Burgos–Damjanich 1893 884 oldal
V. kötet Dammara–Elektromos gép 1893 861 oldal
VI. kötet Elektromos hal–Fék 1894 803 oldal
VII. kötet Fekbér–Geszt 1894 965 oldal
VIII. kötet Gesztely–Hegyvám 1894 816 oldal
IX. kötet Hehezet–Kacor 1895 1027 oldal
X. kötet Kacs–Közellátás 1895 965 oldal
XI. kötet Közép–Magyal 1895 823 oldal
XII. kötet Magyar–Nemes 1896 1047 oldal
XIII. kötet Nemes ág–Pillér 1896 1065 oldal
XIV. kötet Pillera–Simor 1897 1115 oldal
XV. kötet Simor-kódex–Tearózsa 1897 980 oldal
XVI. kötet Téba–Zsuzsok 1897 1242 oldal
I. pótkötet A–J 1904 792 oldal
II. pótkötet K–Z 1904 864 oldal

Jegyzetek[szerkesztés]

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés]