Szerkesztővita:Viloris/Archív06

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Archfot 11 évvel ezelőtt a(z) Dagerrotípia témában

Járőrbit

Szép Reggelt!

Emlékszem, hogy legutóbb mi volt a válaszod, de azért veszem magamnak a bátorságot, hogy újra megkérdezzem (mivel ez már egy másik év): Nem akarsz járőrbitet kérni magadnak (vagy kéretni, technikailag megoldható). Kérjél már. Nem fogod megbánni. Ha mégis, akkor megverhetsz. Mondjuk pókerben. Vigyor Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. január 2., 09:23 (CET)

Hát szomorúan olvasom. Azért remélem, hogy nem szándékozod itt hagyni a Wikipédiát... Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. január 2., 09:33 (CET)
Huh. Akkor megnyugodtam. Ebben az esetben tényleg jobb ha inkább maradsz szócikkírónak, mintha nem lennél járőrként. Bocsi, hogy feltartottalak ezzel. :-) Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. január 2., 09:39 (CET)

Goodbye Bafana

Szia!

Szerintem ez tévedés lehet, a film stáblistájában nem említik, csak a többi országot. misibacsi*üzenet 2012. január 6., 22:36 (CET)

Ezt a filmet a Future Film finanszírozta, mely egy brit cég - Honnan veszed, hogy ők finanszírozták volna?

A kedvedért újból végignéztem a stáblistát. Valóban szerepel ott a "Future Films", mint közreműködő, ezért majd beírom a készítők közé. Viszont (most jön a lényeg) a film ezt írja:

An official German - French - Belgian - Italian - South African production.

Semmilyen más országról nincs szó, annak ellenére, hogy a brit "Future Films" ott van a készítők között a stáblistában. Ezért arra kérlek, hogy hadd legyen már maga a film a forrás arra, hogy kik készítették, amíg nem tudsz más forrást hozni az ellenkezőjére. misibacsi*üzenet 2012. január 7., 07:05 (CET)

Men in Black

Lásd Misibacsi vitalapján. Hasonló szavakból álló mondatok hangzanak el, de az messze nem ugyanaz! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. január 9., 10:45 (CET)

Borgiák (televíziós sorozat)

Szia, attól, hogy valamit Magyarországon forgattak, még nem lesz magyar televíziós sorozat. Kérlek, állítsd vissza a megváltoztatott kategóriát. --Kicsit vita 2012. január 11., 13:30 (CET)

Magyar film IS. Ettől még nem magyar. Társkategóriának rendben, kösz a javítást. :-) --Kicsit vita 2012. január 11., 13:47 (CET)

Megismétlem: köszi a kiegészítést! Szia és üdv. --Kicsit vita 2012. január 11., 15:51 (CET)

Olaszország világörökségi helyszínei

Az {{Olaszország világörökségi helyszínei}} sablonban végzett módosításaidat részben visszavontam, mert feldaraboltad az egyes helyszíneket települések szerint, holott a VÖR-nél ez másodlagos (pld. Modenában a dóm, a Piazza Grande és a Torre Ghirlandina egy darab világörökségi helyszín). A Wikipédia:Világörökség-műhely/L–O oldalon található listán megtalálod az egyes helyszínek pontos neveit, ha esetleg valahol elakadnál. Köszi és üdv--Istvánka posta 2012. január 13., 21:22 (CET)

Wikiszülinap

Boldog 3. (és még sok-sok) wikiszülinapot kívánok! - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. január 23., 13:58 (CET)

A két Lotti

Szia!

Miért vetted ki az Ausztriát a készítők közül, amikor Josef von Báky osztrák születésű? http://www.imdb.com/name/nm0902082/ misibacsi*üzenet 2012. január 23., 14:37 (CET)

Rendben. Már nem emlékszem, miért írtam oda, hogy osztrák produkció is, talán a helyszín miatt tételeztem fel. De maradjon így. misibacsi*üzenet 2012. január 23., 19:04 (CET)

Befejezetlen filmsorozatok

Szia! A cél a befejezetlenség ténye volt, nem az, hogy tévés, vagy nagyfilmes sorozatról van e szó. Szerintem minden sorozat ide tartozik, amit a cselekmény alakulása közben szakítanak félbe. Emiatt nem tartom célszerűnek a szétaprózást. – Vander vita 2012. január 24., 20:57 (CET)

Nos ha elég összegyűlik a filmekből és a sorozatokból is, lehet külön is tenni őket, de amíg ilyen kevés van belőlük egyenlőre nem tartom célszerűnek, hogy egy-két cím árválkodjon csak egy alkategóriában. Most korainak tartom a szétaprózást, de később, több hivatkozással már van értelme, sőt, akkor akár magam fogom megcsinálni. – Vander vita 2012. január 25., 08:16 (CET)
Kész a két alkategória, ajánlom figyelmedbe! Üdv! – Vander vita 2012. január 26., 12:08 (CET)
Tovább nem akarom módosítgatni, mert a cél, hogy a befejezetlen, sorozatos, vagy annak szánt filmes produkciók egy helyen, egy kategóriában is elérhetőek legyenek, akár filmek, akár sorozatok. A te javaslatoddal ez szűnne meg. Amúgy meg a tévésorozatok is filmek, azokat is kamerával veszik fel, színészek játszanak bennük stb., szóval nem gondolnám, hogy nagyon távol állnának egymástól, legalábbis a készítésüket és a befejezetlenség tényét illetően. Üdv! – Vander vita 2012. január 26., 14:48 (CET)

Re: Aranyköpés

Persze, hogy nem gond. Itt egy másik, ami szintén a témába vág (szintén saját):

Wikipédia:Rossz viccek és egyéb törölt zagyvaságok#Egy merénylet margójára Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. február 2., 11:07 (CET)

Re:Fordítás

Hello! Valóban. Kb. egy hónapja csináltam azt a cikket, akkor még ezekkel nem annyira voltam tisztában. Most már így csinálom (lásd: Trópusi vihar. Amint az idei Golden Globe felvitelét megcsinálom (mindenhol), megírom a reffeket a cikkhez.
Üdv! –FirstTBull 2012. február 10., 22:03 (CET)

Rendben! Még a cselekményt szándékoznám befejezni, és annyi. Hello! –FirstTBull 2012. február 10., 22:06 (CET)

Ukončete prosím výstup a nástup, dveře se zavírají

Köszi a gondolatjeleket! A mottód csehül vagy szlovákul van? Úgy fordítanám: Ki- és beszállás után, kérjük az ajtó(ka)t becsukni. Ezt vonaton olvastad, jól gondolom? Üdv.--Paxfax vita 2012. február 13., 09:39 (CET)

Dagerrotípia

Bocs de mindkét szöveg rossz (a régi is), legalábbis félrevezető. A dagerrotípiát ugyanis gyakorlatilag nem szabadalmaztatták hanem a francia állam megvette a jogokat és a világnak ajándékozta, a feltaláló(ka)t pedig életjáradékban részesítette és már így, szabadon került széleskörű felhasználásra. Ellentétben a korszak másik fő eljárásával a talbotípiával amelyet viszont -ilyen generózus gesztus híján- szabadalmaztatnia kellett a feltalálónak 1841-ben és emiatt (is) kevésbé terjedt el. A rákövetkező korszak két fő technikáját amit több mint háromszor annyi ideig használtak mint a dagerrotipet az albuminpapírt és a nedveseljárásos kollódiumos negatívot szintén nem szabadalmaztatták...

Van egy ujabb bejegyzés a blogomban a Daguerre féle dagokról, amit (vagy/és a benne lévő illusztrációkat) talán valahogy fel lehetne használni a Boulevard du Temple (dagerrotípia)‎ szócikkhez: http://archfoto.freeblog.hu/archives/2012/09/25/A_csaszar_dagerrotipiaja_Vagy_nem_az_csak_olyan/ Üdv: --Archfot vita 2012. december 30., 01:18 (CET)

Cikkértékelés

Hello! Szerintem misibacsival belevágunk a filmes cikkértékelésbe. Az enyémen Bull vita és Misi bácsién Misi bá' vita örömmel várnánk javaslataidat, minél többen csináljuk annál objektívebb és közmegelégedésre szolgáló lesz! Hello, FirstTBull vita 2012. február 20., 15:26 (CET)


A tiéd remek, megfontolt vélemény. Alapvetően az is kivitelezhető. Viszont bizonyos szócikk-csoportok értékeléséről szerintem mindenképpen meg kéne egyeznünk. Például, hogy az évek a filmművészetben ne legyenek kilógó nagyon fontosak. Vagy azért a 3+ Oscar-díjas filmek mindenképpen nélkülözhetetlent kapjanak. Ilyesmi csoportokat kialakíthatnánk szerintem, ez még nem is pontozásos, de azért nem is szubjektív értékelés. Persze ezek is a jó ízlés szerint formálható csoportok lennének. Üdv, FirstTBull vita 2012. február 20., 20:27 (CET)

Audrey Hepburn + Római vakáció

Szia!

Neked teljesen igazad van, pontosítottam az információt a visszajelzésed alapján, itt az első főszerepről van szó! "Az 501 legfontosabb film" c. könyv megfogalmazása szerint:

Akik bemutatásakor látták a "Római vakáció"-t, valószínűleg először találkoztak Hepburnnel a filmvásznon. Kapott már korábban is kisebb szerepeket (főleg) kisebb filmekben, de ez volt az első mozifilm, amelyben ez a karcsú, alacsony, törékeny fiatal nő főszereplőként, elegánsan léphetett a vászonra. Ezt tartottam olyan fontos információnak, amit érdemes megemlíteni. misibacsi*üzenet 2012. február 20., 18:43 (CET)

Re: átnevezés

Ha ez egy Magyarországon kiadott műnek a címe lenne, akkor talán igazat tudnék adni neked. A film eredeti címe azonban angol. Ha nem is nálunk jött létre, és nem is forgalmazták nálunk, akkor a megadott fordítás csak egy ad hoc fordítás, amelynek számunkra semmi kötelező érvénye nincs. Ugyanúgy, mintha egy idegenben lévő intézményről lenne szó, amelynek nincs semmi magyar vonatkozása: ilyenkor a megfelelő, értelemszerű magyar fordítást alkalmazzuk. (A korábbi formája sajnos magyartalan volt, így nem maradhatott.) Ádám 2012. február 29., 17:26 (CET)

Kategória:Az amerikai nemzeti filmregiszter filmjei

Szia!

Honnan vetted, hogy "Nemzeti Filmmegőrzési Bizottság" foglalkozik ezzel? Hol lehet olvasni erről?

A filmek besorolásával a saját honlapjuk szerint az Amerikai Kongresszusi Könyvtár foglalkozik. Ezért visszaállítottam erre a szöveget. misibacsi*üzenet 2012. április 4., 11:04 (CEST)

A fenti kérdésben melyik változat maradjon, a Könyvtár vagy a Bizottság?

Nekem a "bizottság" itt idegenül hangzik. Szerintem legyen "Amerikai Kongresszusi Könyvtár", mivel a bizottság ennek fennhatósága alatt működik. misibacsi*üzenet 2012. április 6., 20:12 (CEST)

Misibácsinál válaszoltam; beírom ide is: A board szokásos fordítása: „Testület (nem Found, Foundation, vagy Committee). A Registry szerintem Jegyzék, Nyilvántartás, Gyűjtemény. ” Hozzáteszem, ha a Registry csak címeket tartalmaz, akkor jegyzék. Ha maguk a filmek is ott vannak, akkor gyűjtemény (hasonlóképpen a képtárak nevében használatos gyűjtemény szóhoz).MZ/X vita 2012. április 9., 21:16 (CEST)
Mégegy. Többször javasoltam, hogy a National szót fordítsuk úgy, hogy Országos. A kifejezés ugyanis általában valamelyik állam hatalmi területére vonatkozik. Nemzeti Kardiológiai Intézet? Juj. Országos Kardiológiai Intézet! MZ/X vita 2012. április 9., 21:20 (CEST)
Nézzük fordítva! Felütöttem a szótárat, és megnéztem, hogyan van angolul, hogy országos. Eredmény: national, nationwide, public; ritkábban: domestic. Nincs benne, de amerikai specialitás az államszövetségi jelleg. Ezért ott – ha pontosítani akarják – state (szövetségi állam), vagy federal (ha az egész ország). A lényeg, hogy a magyar országos szónak nincsen angol egyenértékese.
Érdekes, hogy ők alig értik a különbséget a citizenship és a nationality között. T.i. mindkettőt úgy értelmezik, hogy „az országhoz tartozó”. MZ/X vita 2012. április 10., 14:55 (CEST)

HÚSVÉT

Szervusz Viloris!

Kellemes ünnepeket kívánok neked.

Üdv:. --Vakondka vita 2012. április 6., 13:19 (CEST)

Boldog húsvéti ünnepeket kívánok! Szalakóta vita 2012. április 7., 20:58 (CEST)

Misszió

Kérlek, tekints ide! --Burumbátor Speakers’ Corner 2012. április 28., 18:37 (CEST)

Magical Negro

Szia, Az afroamerikai és szociológia kategóriákat miért szedted ki? --Szente vita 2012. május 9., 14:38 (CEST)

Na most nézem az enwiki alapján, hogy az első kérésemre egy a magyaron hibás kategória név adás a félreértés oka: Az afroamerikaik sablonhoz ez tartozik igazából, de ha a készítője valójában ennek a magyar megfelelőjét szerette volna, akkor a kategória névnek "afroamerikai személyek" kellene lennie. Lehet ezt valahogy javítani úgy, hogy a szócikkekben ez ne okozzon fennakadást?

Persze megmarad a kérdés, hogy a szociológia miért lett kiszedve. – Szente vita 2012. május 9., 14:47 (CEST)

Szociológia is, mert "...negatív rasszista alapú filmes sztereotípiának tekinthető...." Az egy dolog, hogy a film világban nyilvánul meg, szóval ennek vitathatatlanul ott a helye. Valamint afroamerikai fogalomra épül a "Magical Negro". Az hogy van egy ázsiai (és egyéb) vonulata az egy dolog és megjegyzendő, de az már nem "Negro". Ettől független a kategória a fent leírtak alapján tisztázásra szorul. Talán a legjobb lenne, ha mindkét szerepet betöltené, mert nálunk úgyse lesz akkora mint az enwikin. – Szente vita 2012. május 9., 15:06 (CEST)

A Magical Negro egy szociálpszichológiai jelenség manifesztációja. Ha az nem lenne nem létezne. Ennyi. Kérlek azt hagyd békén ott a helye. A kategória problémát felraktam a kocsma falra. – Szente vita 2012. május 9., 15:18 (CEST)

Amúgy azt is értem, hogy a „Magical Negro friend” az fikcionális karakter, de meg kell érteni, hogy a „Magical Negro friend klisé” az már nem. Na most azt meg nem állíthatjuk, hogy ez a szócikk csak a „Magical Negro friend”-ről szól, de a „Magical Negro friend klisé”-ről már nem. – Szente vita 2012. május 9., 15:27 (CEST)

Luna–14 forrás forrásának kérése?

Szia!

Forrás után forráskérő sablon? Nem elég jó a forrás? misibacsi*üzenet 2012. május 15., 21:59 (CEST)

Őrület: koprodukció?

Szia!

Azt hol olvastad, hogy a film "amerikai-francia" koprodukció? Két gyártó cég van jelölve az imdb-n a Warner Bros. és a Mount Company, mindkettő amerikai. misibacsi*üzenet 2012. május 17., 17:37 (CEST)

Akkor ha te is úgy gondolod, hogy bizonytalan az infó, kiveszed a cikkből? misibacsi*üzenet 2012. május 18., 16:27 (CEST)

Re: Forrás

Szia!

Akkor a részben nincs forrás sablon használata a nyerő, mert a nincs forrás azt jelzi, hogy a szócikkben egyáltalán nincs forrás. De ez az állítás erre a szócikkre nem valós. Hungarikusz FirkászIde írkássz! 2012. május 23., 11:21 (CEST)

Üdvözöllek,

A Hungarikusz Firkász vitalapjára írtakra reagálva: talán még szerencsésebb, ha amikor olyan állításokat látsz a cikkben, amit a felsorolt négy forrás egyike sem támaszt alá, akkor azokat az állításokat megjelölöd {{forrás}} sablonnal. Így nem csak általánosságban fogalmazol meg kifogást a cikkel kapcsolatban, hanem konkrétan meg is mutatod, hogy hol a hiba. – Malatinszky vita 2012. május 23., 17:17 (CEST)

Zene és szöveg forrás=?

Szia!

Forrás: "Az angol nyelvű Wikipédia szócikk" - ott van a cikkben. Egyébként a filmes szócikkek forrása, talán nem meglepő módon: maga a film szokott lenni. Tehát a forrást kérő sablon gyakorlatilag azt kérdezi, hogy a cikk írója látta-e a filmet. misibacsi*üzenet 2012. május 23., 22:34 (CEST)

Szia!

Amiket írsz (bemutató dátuma, forgatási körülmények, a helyszínek, a forgatókönyv megírása, a szereplők kiválasztása, az elnyert díjak...) ezek jelenleg sem szerepelnek a szócikkben, tehát furcsa ezekre való hivatkozással azt mondani, hogy "az enwiki nem forrás". Egyébként az a Wikipédia eszközeinek hiányossága, hogy nem lehet megjelölni mire vonatkozik a forrás. Jelen esetben a "történet" részre vonatkozott, illetve a bevétel szerintem a Box Office Mojo adata. misibacsi*üzenet 2012. május 24., 17:16 (CEST)

Óriás rák

Oké vágom, ha legközelebb arrajárok belebuherálom, addig szerintem jobb így mint ahogy eddig volt.

Kánikulai délután

Szia!

A 6 évet mi alapján írtad át 5-re? "After being apprehended, Wojtowicz was convicted in court and sentenced to twenty years in prison, of which he served six". Mondhatnám: "Forrás=?". Amint ebből a mondatból is látszik, nem csak az az infó van a cikkben, amivel a filmkészítők mér rendelkeztek, hanem frissebb információk is. misibacsi*üzenet 2012. május 25., 19:10 (CEST)

Valóban. Amint egy tegnapi beszélgetésben már említettem: az enwiki nem forrás. Ha vetted volna a fáradságot és elolvastad volna az általad idézett mondatot követő jegyzetet, akkor valószínűleg magad is rátaláltál volna a megoldásra. Mondhatnám: Forrás=tessék szépen elolvasni. Csigabiitt a házam 2012. május 25., 19:21 (CEST)

Nézd Csigabi. Egyrészt nem tudom miért ugatsz bele a bunkó stílusoddal mások beszélgetésébe? Viloris vitalapjára írok, nem a tiédre. Úgy érzed a segítségedre szorul? Másrészt ha megtanultál volna olvasni, ott van a ref-ben idézett cikkben, hogy 6 évet és 3 hónapot letöltött a 20 évből. Az mellékes, hogy 15 évre mérsékelték a büntetését, de ha ezt fontosnak tartod megemlíteni, írd bele a cikkbe.

Ha ilyen szorgalmas vagy, és ennyire ráérsz, remélem mind a 21 ref-et ellenőrzöd, hogy a tartalmuk rendben van-e. misibacsi*üzenet 2012. május 25., 19:52 (CEST)

A személyeskedésedért és a WP:CIV irányelv megsértéséért majd más fog véleményt mondani, én érintettként nem blokkollak, bár ezt bárki más esetében megtenném. Most csak arra szeretném felhívni a figyelmedet, hogy nem csak a betűket kell nézni, olvasni is kell tudni. Viloris így javította ki a mondatot: „Wojtowicz-ot húsz év börtönre ítélték, de abból csak 5 évet kellett letöltenie”. Ha értelmezni is tudnád ami a forrásban áll, akkor észrevennéd azt az árnyalatnyi különbséget, hogy hány évre volt valaki ítélve, illetve hány évet töltött börtönben (v.ö. előzetes letartóztatás) az bizony nem mindegy. Ha további segítségre van szükséged szívesen segítek a fordításban. Két napon belül másodszor kérhetnél Viloristól elnézést a tévedésedért. Csigabiitt a házam 2012. május 25., 20:16 (CEST)

A forráskérő sablont eltávolítottam, mert szerintem a megadott forrás tökéletesen alátámasztja az állítást. Hogy mindenki értse:

  • Az újság kelte 1978. november 29.,
  • A cikk szerint a bankrablás 1972. augusztus 22-én történt,
  • Wojtowicz-ot 1973-ban 20 év börtönbüntetésre ítélték,
  • A büntetést később 15 évre mérsékelték, ami miatt Wojtowicz 1978-ban [a cikk szerint: now] jogosulttá vált a feltételes szabadlábra helyezésre.
  • Wojtowicz-ot szabadlábra helyezik [bár nincs kimondva, de nyilván az újságcikk megjelenése előtt, vagyis öt évvel az elítélése után].

Vagyis az állítás, és ezzel a szerkesztésed helyes. Bár fenti megnyilatkozásai nem feltétlenül egy úriember ismérvei, misibacsinak illene elnézést kérnie tőled, ha netán mégis annak tartja magát. Csigabiitt a házam 2012. május 25., 21:52 (CEST)

Úgy igaz, hogy 72-ben történt az eset, és 73-ban ítélték el. Így jön ki az öt év. Csigabiitt a házam 2012. május 25., 22:19 (CEST)

APEC

szerintme tökéletes infoboxszal is. Teemeah big bang is ALIVE 2012. június 4., 16:30 (CEST)

Hongkong

Szia ezzel kapcsolatban, Hongkongot egybe írjuk magyarul :) Üdv Teemeah big bang is ALIVE 2012. június 6., 10:11 (CEST)

Gyilkosság villanófényben

Szia!

Jó lenne, ha a törlési mániádat erősen visszafognád, és nem törölnél komoly indoklás nélkül hasznos tartalmat egyetlen cikkből sem. Inkább kezdj el írni önálló cikkeket, akkor talán jobban fogod értékelni, hogy mennyi munka van egy cikk megírásában. A törléshez a cikkíráshoz képest 0,1% energia is elegendő.

Látom problémás számodra az "Érdekességek" szakasz. Elmagyaráznád, hogy miért? Mi a bajod ezekkel az információkkal? Általában és konkrétan ebben a cikkben. Egyébként az, hogy neked esetleg "nem tetszik", nem indok a törlésre. misibacsi*üzenet 2012. június 7., 22:58 (CEST)


nem hiszem, hogy hasznos tartalmat töröltem volna. Ez baj. Nekem 1 óra munka, neked 1 kattintás törlés. Jó lenne ezen az arányon változtatni.

Olyan infókat töröltem, amik nem kapcsolódnak szorosan a filmhez. Mint például?

Az érdekesség rész: ebből az egyik Weegee a fotós életével és nem a filmmel kapcsolatos, ezekről ott kell szót ejteni. Tehát szerinted van egy szócikk Weegee-ről és van egy a filmről, és a kettőnek semmi köze egymáshoz?? Ha nem vetted volna észre, az ő életéről szól a film.

A másik kettő pedig szerintem egyáltalán nem érdekesség: Itt kibukik az, amit már többször megírtam neked: te az "érdekesség" szón lovagolsz, és talán azt gondolod, hogy mivel szerinted ez vagy az nem érdekes, tehát nyugodtan törölheted a cikkből. Ezt a szakaszt (magadban) nevezd át Egyéb információk-ra. Ha gondolod, felvetheted javaslatként a Kocsmafalon, támogatni fogom az átnevezését, mert sokszor valóban nem "érdekesség" ami ott van, hanem a filmben lévő olyan információk, amik valakit érdekelhetnek (pl. hogy a főhős milyen autóval közlekedik vagy milyen márkájú fényképezőgépet használ). Ezek hasznos információk vagy szerinted nem?

az, hogy sok pénzt keresett a filmbeli karakter mégis szerényen élt. Ez a film történetének része, de nem érdekes. Nem így van. A történet részbe nem lehet beleszőni, és te sem próbáltad meg. Szerinted lényegtelen, hogy valaki sok pénzt keres, és 1: luxuskörülmények között él és szórja a pénzt, vagy 2: szerény körülmények között él, és nem lehet tudni, mire költi a pénzét??

A kiállításra vonatkozó rész csak eltérés a fotós élettörténetéhez képest. Ez a szakasz többek között az ilyen "eltérések" leírására szolgál. (értsd: egyéb információk). misibacsi*üzenet 2012. június 7., 23:23 (CEST)

Ne törölj!

Botrány az operában (egyértelműsítő lap)

Üdv! Kérjük, ne törölj ki hasznos tartalmakat a Wikipédiában. – misibacsi*üzenet 2012. június 12., 18:31 (CEST)


Szia!

Szerintem az a baj, hogy te szó szerinti egyezést követelsz meg az egyértelműsítő lapon szereplő tételektől. Szerintem meg inkább fogalmak kapcsolódásáról van szó.

Itt arról van szó, hogy a Queen készített egy albumot, aminek szócikkében az olvasható, hogy a címet a Marx fivérek filmje ihlette. Nem azt mondom, hogy ez eget rengető információ, de tény. Ez kapcsolódási pontot jelent a két szócikk között. Meg lehet említeni a film szócikkében is, de miért ne lehetne az egyértelműsítő lapon feltüntetve?

Egy lehetséges "forgatókönyv": valaki hall róla, hogy a "Botrány az operában" c. filmnek és a Queen együttesnek valami köze van egymáshoz. 1. módszer: ha az egyértelműsítő lapon már ott van ez az információ, akkor nem kell a 2. módszert alkalmaznia, vagyis elolvasni vagy A Night at the Opera szócikket (mellékkérdés, hogy ennyi infó alapján a szócikket megtalálná-e az illető), sem pedig a "Botrány az operában" szócikket nem kell elolvasnia. (mindkét szócikk meglehetősen hosszú - a filmé még készítés alatt van). Tehát az egyértelműsítő lapon való feltüntetéssel időt és fáradságot spórolsz az olvasónak.

Nem tudom, mit értesz az alatt, hogy "a magyar forgalmazó nem adott magyar címet az albumnak"??? Nem hiszem, hogy szokásban van külföldi zenei albumoknak magyar címet adni a borítón. Ennek ellenére, amennyire meg tudom ítélni, a "Bohemian Rhapsody"-t elég sokan ismerik "Bohém rapszódia" címen, mindenféle "hivatalos" fordítás nélkül is.

A másik zenei albumot azért töröltem ki, mert a két szócikknek nincs köze egymáshoz, csak az angol címük egyezik. misibacsi*üzenet 2012. június 13., 19:34 (CEST)

Egyértelműsítő lap értelme

Szia!

Ennek is lehetne értelmet adni, mert jelenlegi formájában majdnem fölösleges, ha azonos (vagy majdnem azonos) címeket sorol fel, hiszen azokat a kereső is megtalálja! Akkor minek az egyértelműsítő lap? Az egyértelműsítő lapon olyan címeknek kellene lenniük, amiket az egyszerű keresés nem talál meg, de nem akarok erről vitát nyitni, csak megjegyeztem. Néha nem árt elgondolkozni egy-egy "szabály" értelmén (amit ugyanolyan szerkesztő írt, mint te vagy én, és nem valami kőbe vésett törvényről van szó). misibacsi*üzenet 2012. június 14., 19:36 (CEST)

Afrika királynője

Szia!

Jó lenne, ha az 50 másik filmes szócikkben alkalmazott szakaszfelépítést nem rontanád el ("díjak, jelölések" átnevezése, szétbarmolása).

Az megoldható lenne, hogy önálló szócikket írjál? Ha érdemesnek találom rá, belepiszkálok, hogy lássam mit szólsz hozzá. Persze a két dolog nem azonos (hogy te "javítod" az én cikkemet vagy én a tiédet). Úgyhogy a javítást nem ígérem. misibacsi*üzenet 2012. június 22., 22:23 (CEST)

Mit barmoltam szét? Infót nem töröltem, csak formáztam a bekezdést. Formáztad, de minek? Miért nem volt jó?

Ha építő javaslataid vannak (például a szakaszcímekre vagy a formázásra), írd le a Filmműhely vitalapján és beszéljük meg ott, hogy nyoma maradjon. Annak semmi értelme, hogy dolgozom egy cikken napokig, majd jössz te és különösebb indok nélkül a saját elképzelésed szerint átrendezed a munkámat. misibacsi*üzenet 2012. június 23., 07:18 (CEST)

Alkony sugárút (film)

Szia!

Már megkértelek rá, hogy hasznos tartalmat ne törölj, mert ez vandalizmusnak számít! Ne töröld ki a film leírásából, hogy "fekete-fehér", mert ez egy lényeges információ. Ha nem értesz valamit, NE TÖRÖLJ! Kérdezz. misibacsi*üzenet 2012. június 22., 22:27 (CEST)

Egy 1950-es film noir fekete-fehér (sőt általában a film noir filmek fekete-fehérek. „Hollywood klasszikus film noir időszakát általában az 1940-es évek eleje és a késő 1950-es évek közé teszik. Ehhez a korszakhoz társítják általában a kontrasztos fekete-fehér képi világot” Idézet a film noir szócikkből.) A kat is jelzi, hogy fekete-fehér. Duplán odaírni hasznos?

Igen, hasznos. A "kategória"-besorolást nem minden olvasó nézi, és nem mindenki olvassa el az összes linket, ami a cikkben található (így a "film noir" szócikkre mutatót sem). Ennyi redundancia megengedhető egy cikkben. Hidd el, hogy nem véletlenül, hanem átgondolva írom oda, amit írok. misibacsi*üzenet 2012. június 23., 07:11 (CEST)

Annyit fűznék hozzá, hogy abból, hogy film noir, nem biztos, hogy mindenki egyből vágja, hogy ennek akkor fekete-fehérnek kell lennie. (Én pl. eddig nem tudtam, hogy a film noir törvényszerűen fekete-fehér.) Szvsz nem számít akkora duplázásnak, ha odaírjuk. Peligro (vita) 2012. június 23., 11:49 (CEST)
Miért kéne már fekete-fehérnek lennie? Az enwikin külön kategória van a színes film noiroknak. --Tgrvita 2012. június 23., 12:01 (CEST)

Valóban nem kell egy film noir-nak fekete-fehérnek lennie. De egy 1950-es film noirnak igen. Szerintem pont azt kell külön egy szócikkben kiemelni, ha a film noir színes. Egyébként tőlem nyugodtan maradjon az alábbi szép mondatrész: „film noir, fekete-fehérben készült filmdráma” (Még az angol wiki is csak annyit ír a filmről: film noir.)

Aki nem tudja, hogy egy film noir fekete-fehér, vagy, hogy mit jelent a film noir az a film noir szócikkből meg tudhatja, ezért is van behivatkozva. A wiki pont erre szolgál. – Viloris Üzenj! 2012. június 23., 20:26 (CEST)

Az enwiki szerint: The film's dark, shadowy black-and-white film noir cinematography was the work of John F. Seitz. Csigabiitt a házam 2012. június 23., 20:32 (CEST)

Jogos, bár a cikk legelején csak film noir van. – Viloris Üzenj! 2012. június 23., 20:47 (CEST)

Magyar gyeplabda évei sablon

Szia! Szeretném megkérdezni, hogy miért módosítottad így a Magyar gyeplabda évei sablont? Szerintem ahogy volt, vagyis hogy évtizedenként voltak egy sorban a linkek, sokkal szebb, áttekinthetőbb volt, mint most, hogy ömlesztve van. Egyszer még tavaly májusban a Magyar női kosárlabda évei sablont is átírtad így, de azt idén áprilisban valaki szerencsére visszaírta. Akkor nem szóltam (bár akartam), de most mégis megkérdem: miért? Ha nincs nagyon erős érved, akkor visszavonnád, vagy nem bánnád, ha én visszavonnám? Üdv: Jola vita 2012. július 3., 19:01 (CEST)

Amerikai gótika

Abból gondoltam, hogy nincs, hogy minden nyelven American Gothic [1], valamint a jelentéséből en:American Gothic (disambiguation). A magyar névre kéne néhány bizonyíték, de nincs időm utánanézni. --Bean49 vita 2012. július 5., 16:29 (CEST)

Az nem forrás, hogy valahol úgy írják. Az ennél egy picit összetettebb. Főleg tényszerű dolgoknál. Furcsálnám, ha magyarul lenne neve, és semmilyen más nyelven pedig nem. --Bean49 vita 2012. július 5., 22:45 (CEST)

Ómen

Helló !

Valami baj van a magyar dátummal.

--Soldierdan vita 2012. július 7., 12:57 (CEST)

Kihajolni veszélyes (film)

Szia, látom, te otthon vagy a témában, ezért megkérdeznélek: szerinted itt indokolt a zárójeles kitétel? --Regasterios vita 2012. július 11., 23:25 (CEST)

Az átnevezés nem ilyen egyszerű

Helló Viloris!

Örülök, hogy átnevezted a Bridget Jones: Mindjárt megőrülök cikket, de a jó munka kicsit melósabb. A cikk infoboxát és a bevezetőt minimum szintén javítani kellene, de azt a 16 cikket, amiben a felkiáltójel nélküli alak van belső hivatkozásként, szintén illik javítani. További jó szerkesztést: – Porrimaeszmecsere 2012. július 13., 13:36 (CEST)

Pioneer-tábla

A Pioneer-tábla szócikkben a populáris kultúra kifejezés az helyes és nem állja meg a helyét hogy szerinted "Nem magyaros kifejezés".

  • Egyrészt a kulturális megjelenésnek titulálni, hogy filmekben és rajzfilmekben hol jelenik meg na az "Nem magyaros kifejezés". A magyar nem ilyen értelemben használja magában a kulturális kifejezést.
  • Másrészt nagyon is használjuk a populáris kultúra és a popkultúra kifejezést még itt a wikin is. Szóval a jelek szerint más nem így gondolja.
  • Harmadrészt pedig van is ilyen szócikkünk.

De elég érdekes elgondolás, hogy a kultúra egyik altípusát a populáris kultúrát, kiválthatod az átfogó kultúra szóval. --Szente vita 2012. augusztus 1., 14:40 (CEST)

Na ezt a vitát még nem is láttam. Szerencsésebb lett volna ha nem a helyesírás szekcióban van, mert ugye az nem helyesírási kérdés és ezt a szekciót kevesen használják. A "pop" a populáris rövidítése így a populáris kultúra = popkultúra. Az, hogy része valaminek az nem jelenti az, hogy a magasabb halmaz megfelelő jelölő az adott kategóriára. Ez pontatlansághoz és félreértéshez vezet. Csak, hogy ne menjünk messze itt a pop-art. Ezen az elven akkor elhagyjuk a "pop" jelzőt és sima "art" lesz vagyis művészet. A pop-art egy művész irányzat szóval elvben helyes, de a po-artot egyszerűen csak művészetnek nevezni finoman szólva rossz megoldás. Írok a kocsma falra is. – Szente vita 2012. augusztus 1., 16:00 (CEST)

Részletesebb kifejtést írtam a kocsmafalra, és alternatívaként támogatom Matthew javaslatát is. Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmem erre a vitára. – Szente vita 2012. augusztus 1., 16:22 (CEST)

Értem mire gondolsz, de van itt egy kis bökkenő. Alapvetően az emberek többsége a kultúra alatt a magas kultúrára asszociál ez pedig nagyon nem az, sőt azzal ellentétes. A kultúra ráadásul nagyon nagy terület, ugyanis a kultúra szónak például a földművelésre is van vonatkozása még ha nem is annyira közismert. Egyszerűen ez enciklopédiában nem helyes az ilyen egyszerűsítés. Én nem ragaszkodom a populáris elnevezéshez, jó nekem tömeg vagy népszerű kultúra, csak sima kultúra ne legyen. Ez lehet, hogy laikus megközelítésből jó ötletnek tűnik, de szakmailag nem. Érdemes ilyen témában Matthew-ra figyelni, mondom ezt azután, hogy volt már nekünk műfaji besorolásból vitánk.

Végezetül ajánlom figyelmedre a szerk lapomról egy Lem idézetet:

"Sokszor előfordul,...hogy az egyszerűsítés, bár határos az igazsággal, olyan silány, hogy semmivel se ér többet a hazugságnál"

Szente vita 2012. augusztus 1., 21:06 (CEST)

Persze a tévedés lehetősége benne van a pakliban, sőt mint művészeti témáknál a besorolás bizonytalanságai is, de ez egy ilyen műfaj. Nem szabad ez miatt a szabatosságot és pontosságot eleve feladni. Bocs hogy így lerohantalak, nem tudtam, hogy ez nem "magán" akció és volt már megbeszélés, igaz nem sikerült azt megfelelő konszenzussal lezárni. Ha Matthew és általam is preferált meghatározás nem elfogadható akkor át kell vinni a kocsmafal egyéb részére, ahogy a kocsmafalon is írtam és ott jobb eséllyel lezárható a kérdés. – Szente vita 2012. augusztus 1., 21:54 (CEST)

Nagypál István cikk

Szervusz Viloris!

Kérlek, kukkants már rá a Nagypál István szócikkre. Átírtam, remélem, jobban megfelel. Előre is kösz.

Üdv, --Sbpaul vita 2012. november 23., 20:50 (CET)

Chato földje

Szia!

Van valami apropója, hogy a csörgőkígyó linket kivetted? Visszaraktam a cikkbe. misibacsi*üzenet 2012. december 19., 19:45 (CET)

"összhangban a wiki irányelvekkel", amit nem olvastál el, azt most idézem: "azokra a szavakra tegyél hivatkozást ..., amelyeknek valamilyen szerepük van az adott szócikk szempontjából"

A csörgőkígyó azon a vidéken él, ennyi a szerepe. Az egész Cselekménye részben talán 3 hivatkozás van. Ha minden mondatban lenne 5 link, azt mondanám, hogy az már túlzás. A Wikipédia lényege, hogy plusz információval látja el olvasóit, amiket nem fáradságos munkával kell kikeresniük, hanem linkeken keresztül biztosítjuk, hogy megtalálják, ami érdekli őket. Nem tudom minek magyarázom, úgysem érted. misibacsi*üzenet 2012. december 19., 22:26 (CET)

"Azon gondolkodtál, hogy lehet, hogy nem volt hibás a szerkesztésem?" - Mivel hasznos információt töröltél, ez aligha hasznos tevékenység. Azon nem szoktál elgondolkozni, hogy miért szeretsz törölni, ahelyett, hogy alkotnál valamit? misibacsi*üzenet 2012. december 19., 23:06 (CET)

ünnepek

Szerbusz Viloris!

Kellemes karácsonyt szentestével és két karácsonynappal, kellemes szilvesztert és boldog új évet kívánok neked.

--Vakondka vita 2012. december 23., 11:19 (CET)