Digimon

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Digimon
Digimon logo.PNG
デジモン
Dedzsimon
Műfaj sci-fi, akció, kaland, vígjáték, dráma
TV-anime: Digimon
Rendező Kakudó Hirojuki
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 1999. március 7. –
2000. március 26.
Epizódok 54 (epizódlista)
TV-anime: Digimon 02
Rendező Kakudó Hirojuki
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 2000. április 2. –
2001. március 25.
Epizódok 50 (epizódlista)
TV-anime: Digimonszelídítők
Rendező Kaizava Jukio
Író Chiaki J. Konaka
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 2001. április 1. –
2002. március 31.
Első magyar sugárzás 2003 –
2004
Epizódok 51 (epizódlista)
TV-anime: Digimon Frontier
Rendező Kaizava Jukio
Író Tomita Szukehiro
Jamatoja Akacuki
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 2002. április 7. –
2003. március 30.
Első magyar sugárzás 2008. október 19.
Epizódok 50 (epizódlista)
TV-anime: Digimon Savers
Rendező Itó Naojuki
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 2006. április 2. –
2007. március 25.
Epizódok 48 (epizódlista)
TV-anime: Digimon: Xros Wars
Rendező Endó Tecuja
Író Szandzsó Riku
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna TV Asahi
Első sugárzás 2010. július 6. –
2011. szeptember 25.
Epizódok 54 (epizódlista)
TV-anime: Digimon: Xros Wars II. - Time Traveling Hunter Boys
Rendező Kaizava Jukio
Író Szandzsó Riku
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna TV Asahi
Első sugárzás 2011. október 2. –
?
Manga: Digimon Xros Wars
Író Nakasima Juki
Ország  Japán
Kiadó Shueisha
Antológia V-Jump
Megjelenés 2010. július 21.
Kötetek 12 (+ 1 különkiadás)
Videojáték: Digimon Story: Super Xros Wars Blue and Red
Fejlesztő Namco Bandai
Kiadó Namco Bandai
Ország  Japán
Megjelenés 2011. március 3.
Korhatár CERO: A
Műfaj RPG
Platform Nintendo DS

Digimon címszó alatt léteznek animék (sorozatok és filmek egyaránt), mangák és játékok.

A digimon szó az angol „Digital Monsters” (digitális szörnyek) kifejezés nemzetközi rövidítése.

Digimon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hét különböző gyerek (Tai, Matt, Sora, Izzy, Mimi, Joe és T.K.) egy nyári táborban vesznek, de ezt leszámítva szinte semmi nem köti össze őket. Hamarosan havazni kezd és megérkezik 7 úgynevezett digiváltoztató (digivice), s a gyerekek átjutnak az úgynevezett digivilágba, ahol mindegyikük mellé szegődik egy-egy beszélő digitális szörny (digital monster), vagy röviden digimmon.

Sok gonosz szándékú szörnyet legyőznek az aprócska digimonok, akik mindeközben folyton átalakulnak és visszaalakulnak. Miután legyőzik a File-sziget sötét urát, Devimont, egy kedves öreg úr elmondja nekik, hogy ők a kiválasztottak, a digivégzetesek. (Digidestineds.) Az ő feladatuk digimonjaikkal megvédeni a digivilágot. Eközben meg kell találniuk a továbbfejlődéshez szükséges medálokat, és ráadásul nyolcadik digivégzetesre is rá kell bukkanniuk, akit igazából már ismernek is... A cselekmény egyre bonyolódik. Folyamatosan erősebb és gonoszabb ellenfelekkel találkoznak, miközben az egymásba fektetett bizalom is megbomolhat... Klasszikus, örökérvényű, izgalmas, sci-fi elemekkel vegyített harcos anime. Nem csak fiataloknak.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Taichi "Tai" Kamiya

Szinkronhang: Fudzsita Tosiko (japán), Joshua Seth (angol), Fekete Zoltán, Simonyi Balázs (a film) (magyar)

A digivégzetesek vezére és Kari bátyja. Kalandos, sportos és született vezető, Tai általában az első aki harcba bocsátkozik. Viszont az idő előrehaladtával megtanulja, hogy az empátia és az együttérzés a siker kulcsa, s nem a vakmerő bátorságát, hisz egy igazi vezérnek szüksége van barátai bizalmára.[1] A japán változatban Jagami Taicsi (八神 太一Hepburn-átírássalYagami Taichi?) néven ismert.

  • Crest: Bátorság
  • Digimon: Agumon

Sora Takenouchi

Szinkronhang: Mizutani Júko (japán), Colleen O'Shaughnessey (angol), Németh Kriszta (magyar)

Kissé fiús természete ellenére a digivilágba igyekszik óvatos lenni, ezzel ellensúlyozva Tai vakmerőségét. Sora egy nagyon megbízható ember, és megpróbál vigyázni a többi gyerek, így gyakran tölti be az anya szerepét.[2] A japán változatban Takenoucsi Szora (武之内 空Hepburn-átírássalTakenouchi Sora?) néven ismert.

  • Crest: Szeretet
  • Digimon: Biyomon

Yamato "Matt" Ishida

Szinkronhang: Kazama Júto (japán), Michael Reisz (angol), Pálmai Szabolcs, Halasi Dániel (42-44, a film) (magyar)

Matt egy született lázadó, akit társai "vagánynak" tartanak. A kis csapat másodparancsnoka, annak ellenére, hogy gyakran magányos farkasaként viselkedik, aki szereti a dolgokat a maga módján megoldani. Kisöccsét, T.K.-t nagyon félti, s mindent elkövet, hogy biztonságban tudja.[3] A japán változatban Isida Jamato (石田 ヤマトHepburn-átírássalIshida Yamato?) néven ismert.

Koushiro "Izzy" Izumi

Szinkronhang: Tendzsin Umi (japán), Mona Marshall (angol), Molnár Levente (magyar)

A tipikus számítógép guru, aki laptopját még a digivilágba is magával viszi. Korához képest nagyon okos és ötletes, s mindenről van egy elmélete.[4] A japán változatban Izumi Kósiró (泉 光子郎Hepburn-átírássalIzumi Kōshirō?) néven ismert.

  • Crest: Tudás
  • Digimon: Tentomon

Mimi Tachikawa

Szinkronhang: Maeda Ai (japán), Philece Sampler (angol), Simonyi Piroska (magyar)

Mimi egy tipikus lányos lány, "apu kis hercegnője". Nagyon én-központú, de nem önző és nagyon lojális a barátaihoz. A digivilág vad terepe egyáltalán nincs ínyére és ennek gyakran hangot is ad.[5] A japán változatban Tacsikava Mimi (太刀川 ミミHepburn-átírássalTachikawa Mimi?) néven ismert.

  • Crest: Őszinteség
  • Digimon: Palmon

Joe Kido

Szinkronhang: Kikucsi Maszami (japán), Michael Lindsay (angol), Szokol Péter (magyar)

Annak ellenére, hogy állandóan aggódik, és hajlamos "allergiás" lenni mindenre maga körül, Joenak erős felelősségérzete van. A többi gyerek gyakran piszkálja pesszimista hozzáállása miatt, viszont Joe félelmei nem alaptalanok.[6] A japán változatban Kido Dzsó (城戸 丈Hepburn-átírássalKido Jō?) néven ismert.

  • Crest: Megbízhatóság
  • Digimon: Gomamon

Takeru "T.K." Takaishi

Szinkronhang: Konisi Hiroko (japán), Wendee Lee (angol), Minárovics Péter, Simonyi Balázs (a film) (magyar)

A legfiatalabb a csoportban és Matt öccse. Édes természetű, nagylelkű és próbál bátor lenni. Engedelmes fiú, aki törekszik mindig helyesen cselekedni.[7] A japán változatban Takaishi Takeru (高石 タケルHepburn-átírássalTakaisi Takeru?) néven ismert.

  • Crest: Remény
  • Digimon: Patamon

Hikari "Kari" Kamiya

Szinkronhang: Araki Kae (japán), Lara Jill Miller (angol), Bálint Sugárka (magyar)

Kari Tai kishúga. Eredetileg ő is a többiekkel kellett volna megérkezzen a digivilágba, de hála egy betegségnek nem vehetett részt a nyári táborban, így csak később csatlakozik társaihoz. Korához képest nagyon okos, együttérző és türelmes.[8] A japán változatban Jagami Hikari (八神 ヒカリHepburn-átírássalYagami Hikari?) néven ismert.

  • Crest: Fény
  • Digimon: Salamon/Gatomon

Anime[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Röviddel a Digimon Adventure mozifilm történetének elkészülte után a Toei Animation producereit arra kérték, hogy készítsenek belőle egy televíziós sorozatot is. A digivégzetesek karaktereit Nakacuru Kacujosi hozta létre és a stáb úgy határozott, hogy a szereplők neveit olyan kanjikra alapozzák, melyek a szerencséhez kapcsolódónak.[9] A japán nyelvű változat összes zenéje Takanori Ariszava szerzeménye, aki a világhírű Sailor Moon és Galaxy Fraulein Yuna sorozatok zenéit is komponálta. A Digimon Adventure - japánul: Dedzsimon Adobencsá (デジモンアドベンチャーHepburn-átírássalDejimon Adobenchā?) - sorozatot Japánban először a Fuji TV sugározta 1999. március 7-től következő év március 26-áig.[10]

A sorozat amerikai Fox Kids-es változatának hangrendezői Wendee Lee, Michael Sorich, és David Walsh voltak, akik az eredeti filmzenét az Udi Harpaz és Shuki Levy által alkotott zenére cserélték. Az angol változathoz Shuki Levy a hanganyag egy részét a Starcom: The U.S. Space Force és a Masked Rider sorozatok zenéjéből hasznosított újra. Ugyanakkor a szinkronizálás közben amerikanizálták a szereplők neveit és személyiségüket is némiképp megváltoztatták. Viszont a kor (1990-es évek) szokásával ellentétben a helyszíneket nem honosították, így a történek Japánban játszódik.

Az amerikai stúdió a szinkronizálás mellett kisebb változtatásokat is végrehajtott: a japán írott szöveg nagy részét letörölték vagy lefordították. A meztelenséget, fegyvereket, verekedéseket tartalmazó jeleneteket kivágták vagy cenzúrázták.

Magyarországon 2000 őszétől a Viasat 3 tévécsatorna kezdte el vetíteni a sorozat Fox Kids-es változatát, sima Digimon címmel (az eredeti cím Digimon Adventure), viszont rossz narráció következtében a magyar cím sokszor "Digimonok"-nak hallható. Miután a Viasat 3 átadta a sorozat licencét az RTL Klubnak, a már említett narrációhiba következménye az lett, hogy az RTL Klub a címeket folyamatosan Digimonokként közölte. A Viasat-osok szövegkönyv alapján tudhatták, hogy nincs többes szám, mert ők mindig simán Digimont közöltek.

Mozifilm[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Adventure: Movie[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Adventure - japánul: Dedzsimon Adobencsá (デジモンアドベンチャーHepburn-átírássalDejimon Adobenchā?) - az első Digimon film, amely először 1999. március 6-án volt látható Japánban. A film egyfajta kísérleti epizód az őt követő sorozat számára. A történet Tai és Kari kalandjait mutatja be 4 évvel a digivilágba érkezésük előtt.

Digimon Adventure: Our War Game![szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Adventure: Our War Game! - japánul: Dedzsimon Adobencsá: Bokura no Vó Gému! (デジモンアドベンチャー ぼくらのウォーゲームHepburn-átírássalDejimon Adobenchā: Bokura no Wō Gēmu!?) - a második Digimon film, amely 2000. május 4-én jelent meg Japánban. A történet pár hónappal Apocalymon legyőzése után zajlik, a főszereplői pedig a sorozatból jól ismert Tai, Matt, Izzy és T.K., de a többi digivégzetes is felbukkan. Valószínű, hogy a filmet az 1983-as WarGames nevű amerikai film ihlette.

Digimon: The Movie[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon: The Movie egy angol nyelvű mozifilm, amit a Fox Kids Észak-Amerikában 2000. október 6-án jelentetett meg. A filmet az eredeti két Digimon Adventure film és a Digimon Adventure 02: Digimon Hurricane Touchdown!! / Supreme Evolution!! The Golden Digimentals film összedolgozásából hozták létre. Megváltoztattak néhány jelenetet és a történet részleteit, hogy a három filmből egy történetet alkossanak.[11]

Dráma CD[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Számos mini-dráma CD is megjelent a Digimon Adventure sorozat futása alatt. Ezek kiegészítő audio drámákat tartalmaznak, melyek nem befolyásolják a televíziós sorozat történetét. Ezen felül a fő digivégzetesek karakterdalai is szerepelnek a lemezeken. Az első dráma CD-t 1999. november 5-én adták ki, amit két további kiadás követett 1999. december 3-án és 2000. január 7-én.

Az utolsó dráma CD, amelynek címe Digimon Adventure: Original Story: 2 and a Half Year Break 2003-ban jelent meg.

Light novel[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Maszaki Hiro, a Digimon Adventure egyik forgatókönyvírója a sorozat rendezőjével, Kakudó Hirojuki-vel, közösen hozták létre a Digimon Adventure sorozat light novel változatát.[12] A regényt három részre tagolták.

Digimon 02[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Négy év telik el az eredeti sorozat vége óta. A kiválasztottak élik tovább mindennapi életüket, de kalandjaikat sohasem fogják elfelejteni. TK és Kari folytatja tanulmányait az iskolában, és új barátokat szereznek Davis, Yolie, és Cody személyében.

Egy napon segélykérést kapnak a digivilágtól, mert egy új ellenség bukkant fel. Ez az ellenség egy fiatal fiú, aki digimon-királynak nevezi magát. A terve az, hogy az általa létrehozott fekete tornyokkal meggátolja a digimonok digitációs képességét, így leigázva világukat.

Davis, Yolie, és Cody egy teljesen új D3-as digiváltoztatót kap, miután megismerték digimonjaikat (Veemon, Hawkmon és Armadillomon személyében). Ennek a speciális digiváltoztatónak a segítségével szabadon tudnak átjárni a két világ között. A Kari és TK birtokában lévő régi digiváltoztatók D3-assá válnak, és megkezdődik az igazi harc a rejtélyes király ellen.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Davis Motomiya

Szinkronhang: Kiucsi Reiko (japán), Brian Donovan (angol), ? (magyar)

A japán változatban Motomija Daiszuke (本宮 大輔Hepburn-átírássalMotomiya Daisuke?) néven ismert.

  • Digimon: Veemon

Yolei Inoue

Szinkronhang: Nacuki Rio (japán), Tifanie Christun (angol), ? (magyar)

A japán változatban Inoue Mijako (井ノ上 京Hepburn-átírássalInoue Miyako?) néven ismert.

  • Digimon: Hawkmon

Cody Hida

Szinkronhang: Urava Megumi (japán), Philece Sampler (angol), ? (magyar)

A japán változatban Hida Iori (火田 伊織Hepburn-átírássalHida Iori?) néven ismert.

  • Digimon: Armadillomon

T. K. Takaishi

Szinkronhang: Jamamoto Taiszuke (japán), Doug Erholtz (angol), ? (magyar)

A japán változatban Takaisi Takeru (高石 タケルHepburn-átírássalTakaishi Takeru?) néven ismert.

  • Digimon: Patamon

Kari Kamiya

Szinkronhang: Araki Kae (japán), Lara Jill Miller (angol), ? (magyar)

A japán változatban Jagami Hikari (八神 ヒカリHepburn-átírássalYagami Hikari?) néven ismert.

  • Digimon: Gatomon

Ken Ichijouji

Szinkronhang: Romi Park (japán), Derek Stephen Prince (angol), ? (magyar)

A japán változatban Icsidzsódzsi Ken (一乗寺 賢Hepburn-átírássalIchijōji Ken?) néven ismert.

  • Digimon: Wormmon

Anime[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Adventure 02 - japánul: Dedzsimon Adobencsá Zero Cú (デジモンアドベンチャー 02Hepburn-átírássalDejimon Adobenchā Zero Tsū?) - az előző sorozat 50 részes folytatása. Ezt a szériát, akárcsak elődjét, a Toei Animation készítette és elsőként a Fuji TV mutatta be 2000. április 2. és 2001 március 25. között.[13][14] A sorozat stábja nagy mértékben megegyezik a Digimon Adventure-ével: a rendező Kakudó Hirojuki, a producer pedig Okuda Keiszuke. A zeneszerző ismét Ariszava Takanori és a karakter terveket Nakacuru Kacujosi készítette.[15]

Az Animage magazin 2001-ben közzétett közvélemény kutatása szerint a Digimon Adventure 02 a 17. helyen áll (holtversenyben az 1988-ban megjelent Totoro – A varázserdő titka című filmmel) a magazin olvasói által legemlékezetesebb 21. századi animék ranglistáján.[16]

A sorozatot több országban leadták világszerte vagy szinkronizált, vagy feliratos, vagy mindkét változatban. Utóbbira példa Mexikó[17]. A Fox Kids stúdió ismét egy angol nyelvű vágott változatot dobott piacra. A Digimon Adventure 02 2001-ben érkezett el a Viasat 3 műsorára, szintén a Fox Kids-től. Bár értelemszerűen ez is vágott változat volt, de néhány rész elteltével megkapta a 12-es korhatárt, mert még a vágott változat is jócskán tartalmaz kegyetlenséget. A magyar cím - immáron jól hallhatóan - sima Digimon maradt.

Mozifilm[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Adventure 02: Digimon Hurricane Touchdown!! / Supreme Evolution!! The Golden Digimentals[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Adventure 02: Digimon Hurricane Touchdown!! / Supreme Evolution!! The Golden Digimentals - japánul: Dedzsimon Adobencsá Zero Cú: Dedzsimon Harikén Dzsóriku!! / Csózecu Sinka!! Ógon no Dedzsimentaru (デジモンアドベンチャー02: デジモンハリケーン上陸 / 超絶進化!! 黄金のデジメンタルHepburn-átírássalDejimon Adobenchā Zero Tsū: Dejimon Harikēn Jōriku!! / Chōzetsu Shinka!! Ōgon no Dejimentaru?) - a harmadik és egyben a leghosszabb Toei Animation által készített Digimon film. Japánban 2000. július 8-án jelent meg. A történet középpontjában az amerikai digivégzetes Willis áll, aki a sorozatból ismert japán digivégzetesekkel együtt száll szembe a gonosz Wendigomon-nal.

Digimon Adventure 02: Revenge of Diaboromon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Adventure 02: Revenge of Diaboromon vagy eredeti japán címén Digimon Adventure 02: Diaboromon Strikes Back - japánul: Dedzsimon Adobencsá Zero Cú: Diablomon no Gjakusú (デジモンアドベンチャー02: ディアボロモンの逆襲Hepburn-átírássalDejimon Adobenchā Zero Tsū: Diablomon no Gyakushū?) - a negyedik Digimon film. A One Piece: Clockwork Island Adventure-el egyszerre jelent meg 2001. március 3-án, a Toei Spring Anime Fair 2001 keretein belül és összesen 3,000,000,000 Japán jent kerestek vele.[18] A történet három hónappal MaloMyotismon veresége után zajlik és bemutatja amint a digivégzetesek ismét harcba szállnak Diaboromon ellen. A szereplőgárda az eddig sorozatokból ismert gyerekek: Tai, Matt és a fiatalabb digivégzetesek.

Digimonszelídítők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Ez az anime teljesen független elődeitől.

Takato Matsuki, Henry Wong, és Rika Nonaka teljesen átlagos fiatalok azzal a különbséggel, hogy saját digimonjaik vannak. Mindhárom fiatal más-más módon képzeli el a társuk nevelését: Rika szerint a digimon harceszköz, Henry szerint barát, Takato pedig szinte úgy kezeli Guilmon-t, mint egy játékot, és ez sok összetűzést okoz közöttük. Társaikat egy speciális digiváltoztató segítségével irányítják, amihez kártyákat tudnak felhasználni, így tudnak nekik új erőt adni. (Például: digivolúció, sebesség, erő, vagy esetleg egy másik digimon támadása.) Mikor az úgynevezett Devák elkezdik Japánt megszállni, kénytelenek nézeteltéréseiket félrerakni, és egy csapatként dolgozni. Dolgukat a Hypnos titkos szervezete is nehezíti, hiszen az ott dolgozók ki akarják pusztítani az összes digimont, beleértve az övéiket is. A történet során számos új barát csatlakozik hozzájuk. (Ryo, Jenny, Kazu, Kenta, és Suzie/Schuchong.). De ellenségeik száma is folyamatosan nől. A digivilágba is eljutnak. Egy régi barátjuk gonosszá válik, és megöli Jenny friss társát, Leomont. Ezután megküzdenek a Devák istenével, de az igazi ellenség nem az, akire gondoltak, hanem egy bizonyos Halálosztó, ami nem digimon, de nem is ember. Egy forró, rózsaszín massza, ami egyre nagyobb lesz. A Hypnos egy bárkát küld a digivilágba, amivel Takatóéknak vissza kell térniük. Az istenek azt mondják, hogy a Halálosztót nyugodtan rájuk bízhatják, de a Halálosztó követi Takatóékat a valódi világba, ahol még jobban terjeszkedni kezd. Ezzel együtt elrabolja és fogvatartja Jenny-t, aki helyett gyárt egy másolatot. A fiatalok egy küldöttnek köszönhetően erőt vesznek át a digivilágtól, ami a valódi világban lehetővé teszi a mega digiváltozást. A Hypnos-szal együtt összefognak a Halálosztó ellen. Kemény harcok közepette látszólag rálelnek a megoldásra, amivel kitörölhetik a Halálosztót, de ennek drámai következményei lesznek...

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Takato Matsuki

Szinkronhang: Cumura Makoto (japán), Brian Beacock (angol), Hamvas Dániel (magyar)

Egy fantáziadús fiatal fiú, aki létrehozta saját digimon partnerét. Az idő előrehaladtával a digimonszelídítők nem hivatalos vezetőjévé válik. Annak ellenére, hogy nem egy erős harcos mindent elkövet, hogy segítsen barátainak. A japán változatban Macuda Takato (松田 啓人Hepburn-átírássalMatsuda Takato?) néven ismert.

  • Digimon: Guilmon → Growlmon → WarGrowlmon → Gallantmon

Henry Wong

Szinkronhang: Jamagucsi Majumi (japán), Dave Wittenberg (angol), 1. Szokol Péter, 2. Molnár Levente (magyar)

Egy okos félig kínai félig japán fiú. A digimonokra mint barátokra tekint, így nem szereti társát harcba bocsátani. Terriermont egy videojátékban választotta társának. A japán változatban Rí Dzsenrja (李健良Hepburn-átírássalRī Jenrya?) vagy röviden Dzsen (ジェンHepburn-átírássalJen?) néven ismert. Kínai neve: Lǐ Jiànliáng.

  • Digimon: Terriermon → Gargomon → Rapidmon → MegaGargomon

Rika Nonaka

Szinkronhang: Orikasza Fumiko (japán), Melissa Fahn (angol), Fésűs Bea (magyar)

Rika lány létére elég barátságtalan és szeret harcolni. A digimonokat eleinte eszköznek, harci fegyvernek tekinti. Azt akarja, hogy partnere, Renamon, legyen a legerősebb Digimon a világon. Viszont idővel rájön, hogy minden digimon érző lény, nem pedig egy adathalmaz. A japán változatban Makino Ruki (牧野 留姫Hepburn-átírássalMakino Ruki?) néven ismert.

  • Digimon: Renamon → Kyubimon → Taomon → Sakuyamon

Ryo Akiyama

Szinkronhang: Kanemaru Dzsun'icsi (japán), Steve Staley (angol), ? (magyar)

Ryo egy legendás / rejtélyes digimonszelídítő, aki eltűnt miután legyőzte Rikát. Győzelmével ő lett a Digicsata kártya bajnok. A japán változatban Akijama Rjó (秋山 リョウHepburn-átírássalAkiyama Ryō?) néven ismert.

  • Digimon: Monodramon → ? → Cyberdramon → Justimon

Jenny Katou

Szinkronhang: Aszada Jóko (japán), Bridget Hoffman (angol), Simonyi Piroska (magyar)

Takato régi barátja az iskolából. Kedves lány, aki sokat mosolyog. Ő is Digimonszelídítővé válik. A japán változatban Kató Dzsuri (加藤 樹莉Hepburn-átírássalKatō Juri?) néven ismert. Egyéb változatokban Jeri a neve. (Nálunk a német szövegkönyv alapján Jenny.)

  • Digimon: ? → Leomon → GrapLeomon → BanchoLeomon <<< GrapLeomon és BanchoLeomon ebben az animében nem szerepel.

Kazu Shioda

Szinkronhang: Tamaki Júki (japán), Brad MacDonald (angol), Előd Álmos (magyar)

Takato egyik barátja és a digimonszelídítők viccforrása. Általában jó barátja, Kenta, társaságában látni, akivel igazi komédiás párost alkotnak. A japán változatban Siota Hirokazu (塩田 博和Hepburn-átírássalShiota Hirokazu?) néven ismert.

  • Digimon: ? → Guardromon → Andromon → ?

Kenta Kitagawa

Szinkronhang: Aojama Tóko (japán), Steven Blum (angol), 1. Pálmai Szabolcs, 2. Moser Károly (magyar)

Takato és Kazu barátja, akikkel gyakran Digicsata kártyázik. Ugyan kissé szégyenlős, de attól még szeret barátaival viccelődni. A japán változatban Kitagava Kenta (北川 健太Hepburn-átírássalKitagawa Kenta?) néven ismert.

  • Digimon: MarineAngemon → ? → ? → ? → ? → ?

Suzie Wong

Szinkronhang: Nagano Ai (japán), Peggy O'Neal (angol), ? (magyar)

Henry kishúga, és a harmadik legfiatalabb digimonszelídítő (Ai és Mako után). Mivel eleinte nem tudta, hogy Terriermon él, úgy kezelte mint egy plüss játékot a digimon nagy bosszúságára. A japán változatban Rí Siucson (李 小春Hepburn-átírássalRī Shiuchon?) néven ismert. Kínai neve: Lǐ Xiǎochūn.

  • Digimon: Lopmon → Turuiemon → Antylamon → Cherubimon <<< Turuiemon és Cherubimon nem szerepel ebben az animében.

Ai és Mako

Szinkronhang: Terada Haruhi & Macumoto Miva (japán), Rebecca Forstadt & Wendee Lee (angol), ? (magyar)

Ai és Mako a két legfiatalabb digimonszelídítő, Impmon társai. Impmont játékként kezelték, folyton veszekedtek rajta. Ezt a digimon megelégelte és elszökött. A japán változatban Ai (アイHepburn-átírássalAi?) és Makoto (マコトHepburn-átírássalMakoto?) néven ismertek.

  • Digimon: Impmon → ? → Mummymon → Beelzemon → Blast Mode Beelzemon <<< Mummymon nem szerepel ebben az animében.

Calumon Kurumon (クルモンHepburn-átírássalKurumon?)

Szinkronhang: Kaneda Tomoko (japán), Brianne Siddall (angol), ? (magyar)

Impmon / Beelzemon Inpumon (インプモンHepburn-átírássalInpumon?) / Beruzebumon (ベルゼブモンHepburn-átírássalBeruzebumon?)

Szinkronhang: Takahasi Hiroki (japán), Derek Stephen Prince (angol), Vári Attila (magyar)

Anime[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az 51 részes animesorozatot 2001-ben a Toei Animation stúdió készítette[19], rendezője Kaizava Jukio, a zeneszerző Ariszava Takanori, a karakter design-ért pedig Nakacuru Kacujosi volt a felelős.[20] A Digimon Tamers - japánul: Dedzsimon Teimázu (デジモンテイマーズHepburn-átírássalDejimon Teimāzu?) - animét elsőként Japánban a Fuji TV vetítette 2001. április és 2002. március 31. között.[21]

A Viasat 3 csatornán 2003. szeptembertől Digimonszelídítők címmel és 12-es korhatárral került képernyőre és 2005-ig egymás után többször is levetítették. Ennek a sorozatnak az eredeti változata lett megvásárolva a németektől.

A Digimonszelídítők a Digimon-franchise harmadik darabja, de története független az előző két sorozattól. Elődeivel ellentétben komorabb hangvételű [22] és Dave Wittenberg angol szinkronszínész szerint az új sorozat komolyabb és idősebb nézők számára könnyebben érthető a bonyolult fogalmak miatt.[23]

Mozifilm[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Tamers: Battle of Adventurers[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Tamers: Battle of Adventurers - japánul: Dedzsimon Teimázu: Bókensa-tacsi no Tatakai (デジモンテイマーズ 冒険者たちの戦いHepburn-átírássalDejimon Teimāzu: Bōkensha-tachi no Tatakai?) - az ötödik Digimon film, ami Japánban 2001. július 14-én jelent meg. A történet a digimonszelídítők nem épp békés nyári vakációját mutatja be, amint a fiatal hősök és társaik megküzdenek a gonosz Mephistomon-nal. Korai promóciós információk arra utaltak, hogy a film cselekménye nem része a Digimonszelídítők történetének, de a film elkészülése után ez hamisnak bizonyult.

Digimon Tamers: Runaway Locomon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Tamers: Runaway Locomon, melyet Japánban eredetileg Digimon Tamers: Runaway Digimon Express - japánul: Dedzsimon Teimázu: Bószó no Dedzsimon Tokkjú (デジモンテイマーズ 暴走デジモン特急Hepburn-átírássalDejimon Teimāzu: Bōsō no Dejimon Tokkyū?) - címen adtak ki 2002. március 2-án a hatodik Digimon film. Fél évvel D-Reaper legyőzése után járunk és a digimonszelídítők egy meglepetés bulit szerveznek Rika-nak, viszont hála egy elszabadult Locomon-nak a dolgok korántsem mennek zökkenőmentesen. A film betekintést nyújt Rika családi életébe, melyet a sorozat nem mutat be, s ugyanakkor megerősíteni azt a tényt, hogy a digimonszelídítők újra találkoztak partnereikkel miután a sorozat véget ért.

Elbeszélés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Tamers 1984 - japánul: Dedzsimon Teimázu 1984 (デジモン テイマー ズ 1984Hepburn-átírássalDejimon Teimāzu 1984?) - egy 2002-es elbeszélés, melyet Chiaki J. Konaka írt és Vatanabe Kendzsi illusztrált. A SF Japan, egy japán sci-fi irodalom magazin, 5. kötetében jelent meg. A történet a Digimon franchise idősebb rajongóinak készült, s leírja hogyan hozta létre a Vad Banda (Wild Bunch) csapat a Palo Alto egyetemen a Digimonok első változatát.

Dráma CD[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimon Tamers: Original Story Message in the Packet - japánul: Dedzsimon Teimázu: Oridzsinaru Szutórí Messzédzsi in za Paketto (デジモンテイマーズ オリジナルストーリー メッセージ・イン・ザ・パケットHepburn-átírássalDejimon Teimāzu: Orijinaru Sutōrī Messēji in za Paketto?) - egy hangjáték (dráma CD) mely 2003-ban jelent meg, az eredeti szeijúk nagy részének közreműködésével.[24] A történet egy évvel az anime sorozat vége után játszódik mikor a digimonszelídítők még mindig nem láthatták viszont partnereiket. A Vad Banda lehet talált egy módot, hogy üzenetet küldjenek a Digimonoknak, viszont korántsem biztos, hogy az üzenetek célba érnek.

A Digimon Tamers: Runaway Locomon című film és a hangjáték alaphelyzete konfliktusban áll egymással, hisz a film története fél évvel a sorozat vége után zajlik és a digimonszelídítők ismét találkoznak partnereiket, míg a hangjáték egy évvel az eredeti sorozat után játszódik, de a gyerekek még nem látták viszont kis barátaikat.

Digimonok: Az új kaland[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Digimonok: Az új kaland alapjaiban eltér minden eddigi Digimonos animétől. A történet egy másfajta digivilágról szól, amelyben az egyik digimon-isten (Ophanimon) segítségül hív néhány fiatalt, akik ahelyett, hogy digimon-társat kapnának, ők maguk változnak át digimonokká. Ez a digivilág valószínűleg a valós világ egy alternatív dimenziójának a digivilága.

Cherubimon által Ophanimon a Rose Morning Star kastélyban raboskodik. Ophanimon egy segélykérést küld a valós világba. Néhány gyerek megkapja ezt az üzenetet a mobiltelefonjára, és ez az üzenet elvezeti őket a Shibuya vonatállomásra. Itt egy föld alatt lévő állomáson egy Trailmon-ba szállnak, ami elviszi őket a digivilágba. Ophanimon kiválasztottjai: Takuya Kanbara, Koji Minamoto, JP Shibayama, Zoe Ayamoto, és Tommy Hyomi. Koichi Kimura később csatlakozik a csapathoz, annak ellenére, hogy őt eredetileg nem Ophanimon, hanem Cherubimon választotta ki. Ezeket a digivégzeteseket arra választották ki, hogy azokat a digiszellemeket használják, amiket a legendás harcosok hagytak hátra. Ezek segítségével digimonokká tudnak alakulni, és így tudnak harcolni a gonosz erők ellen.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Takuya Kanbara

Szinkronhang: Takeucsi Dzsunko (japán), Michael Reisz, Dave Wittenberg (angol), Szalay Csongor (magyar)

A japán változatban Kanbara Takuja (神原 拓也Hepburn-átírássalKanbara Takuya?) néven ismert.

  • Digiszellem: tűz

Koji Minamoto

Szinkronhang: Kamija Hirosi (japán), Steve Staley (angol), Előd Botond (magyar)

A japán változatban Minamoto Kódzsi (源 輝二Hepburn-átírássalMinamoto Kōji?) néven ismert.

  • Digiszellem: fény

J.P. Shibayama

Szinkronhang: Amada Maszato (japán), Steven Blum (angol), Szvetlov Balázs (magyar)

A japán változatban Sibajama Dzsunpei (柴山 純平Hepburn-átírássalShibayama Junpei?) néven ismert.

  • Digiszellem: mennydörgés

Zoe Ayamoto

Szinkronhang: Isige Szava (japán), Michelle Ruff (angol), Talmács Márta (magyar)

A japán változatban Orimoto Izumi (織本 泉Hepburn-átírássalOrimoto Izumi?), míg az angol változatban Zoe Orimoto néven ismert.

  • Digiszellem: szél

Tommy Himi

Szinkronhang: Vatanabe Kumiko (japán), Brianne Siddall (angol), Baráth István (magyar)

A japán változatban Himi Tomoki (氷見 友樹Hepburn-átírássalHimi Tomoki?), míg az angol változatban Tommy Himi néven ismert.

  • Digiszellem: jég

Koichi Kimura

Szinkronhang: Szuzumura Ken'icsi (japán), Crispin Freeman (angol), Joó Gábor (magyar)

A japán változatban Kimura Kóicsi (木村 輝一Hepburn-átírássalKimura Kōichi?) néven ismert.

  • Digiszellem: sötétség

Mozifilm[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Frontier: Island of Lost Digimon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Savers[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Savers (Data Squad) tulajdonképpen inkább az Adventure és a Tamers keverékeként fogható fel.

A Történet középpontjában a DATS (Digimon Accident Tactics Squadron/Data Squad) nevű szervezet alkalmazottai állnak.

A főszereplő Masaru Daimon (Marcus Damon), egy 14 éves gimnazista, aki egy napon találkozik a DATS által Raptor-1-nek kódjelzett óriás növésű Agumonnal, és miután egy igazságos, döntetlennel zárult bunyóban megállapítják egymásról, hogy mindketten kiváló harcosok, Agumon az ő "Nagy Testvérének" (Aniki (JP) Grosse Bruder (német)) fogadja Masarut. (Furcsa elszinkronizálás, hogy az angol szinkronban boss-nak "főnöknek" titulálja, míg Masaru hű alkalmazottjának, miközben Masaru valójában Kis tesónak nevezi Agumont). Masaru és Agumon később csatlakoznak a DATS kötelékéhez nagyobb kihívásokat remélve.

A másik főszereplő Yoshino Fujieda, Yoshi, aki partnerével Lalamonnal már eleve a DATS alkalmazsában állnak. Ők követik, és felügyelik Masaru minden mozdulatát az első két epizódban, majd mindig azzal tölti az idejét, hogy Masarut kioktassa arról, hogy mit és hogyan tesz (rosszul).

A Harmadik főszereplő Touma H. Nornstein aki a harmadik részben mutatkozik be. Félig osztrák, félig japán származású zseni, aki az Európai kutatási csoporttól tér vissza. Először nem bírják egymást Masaruval kiállni, de végül megtanulják tisztelni egymást és barátságot kötnek.

A Történet alapjául az szolgál, hogy egy bizonyos idő óta a Digitális és a valós világ közötti dimenzióshatár meggyengült, és egyre-másra nyílnak kapuk a világok között, amiken keresztül vad digimonok szöknek a világunkba.

Miután a nagy csapat összeállt egy sor különböző vad digimon ellen vívott harc után találkoznak első igazán komoly ellenfelükkel, Merucimonnal, a Digi-világ egyik vezetőjével, és nevelt ember gyermekével Ikuto Noguchival (Keenan Crier). Ikuto társa, Falcomon, egy elveszett Digitojás miatt érkezik a világunkba, Merucimon pedig nem sokkal később követi őt, miután a tojásból kikelt Biyomon sajnos meghal miközben óvni próbálja Chika-t, Masaru kishúgát.

Később, ugyanez a Biyomon visszatér immár Garudamonná fejlődve, és csak Masaru szeretete amit a családja iránt érez, és Risegreymon ereje tudja megállítani a tomboló digimont, aki végül újra digitojássá válik, és a DATS visszaküldi a digivilágba.

Ezek után a három főszereplő úgy dönt, személyesen veszi fel a harcot Merucimon ellen és a Digi-világba mennek, ahonnan egy reménytelen csata után tudnak csak megmenekülni, Yoshima Vezér Tábornok segítségével, aki Sampson parancsnok mellett a DATS egyik megalapítója.

Nem sokkal később egy tomboló Saber Leomon (ultimate/Mega) érkezik a világunkba, és mikor minden remény veszni látszik, egy rejtélyes Digimon bukkan fel és végez a bestiával, de annak a digitojása egyszerűen megsemmisül, így soha többet nem éledhet újra.

Ekkor tűnik fel Kurata Professzor, aki egy újabb expedíciót vezet a Digi-világba, béketárgyalások ürügyén, de valójában csak Merucimonnal akar végezni, aki már egyszer megállította őt és rémtetteit, amikor megtámadta a digi-világot és megölte Ikuto nevelőanyját, Frigimont.

Merucimon ezért nevelte fel Ikutot ugyanis, és végül, mielőtt Kurata keze által meghalna, elmondja ezt neki. Ikuto elkeseredésében teljesen összeomlik és nem hajlandó elfogadni a segítséget még új barátaitól sem.

Mikor aztán visszatérnek a valós világba, elfogják őket, és a három főhős memóriáját törlik. Ikutót, a parancsnokot és a DATS két másik ügynökét pedig bezárják a Digimonokkal együtt, de azok kiszabadulnak, és segítenek a barátaiknak újra emlékezni.

Miután kiszabadítják Ikuto Szüleit, újra a Digivilágba mennek, de három Hybrid Bio Digimon útjukat állja. A parancsnok és Kudamon éppen időben érkeznek, hogy megmentsék őket, de később kiderül, hogy így sem tudták lerázni őket.

A három főhős Digi-Vice-ja tönkremegy, amikor akkora mennyiségű Digilelket szabadítanak fel, ami egyszerűen már túl sok. Ezért elindulnak, hogy megkeressék Masaru édesapját, aki feltalálta ezeket az eszközöket.

Ekkor újra Kurata Gisomon XT digimonjaiba ütköznek, de BanchouLeomon, egy ősi harcos Digimon megmenti őket, és megtanítja a három főhősnek, hogyan használják a digilelket megfelelően.

Nem sokkal később megérkeznek az Ősi városba ahol Masaru apjának egész kultuszt szenteltek, de Kurata és a három biodigimonná változó alak megint keresztülhúzza a szmítsaikat, és a város átkerül a mit világunkba, ahol egyzserűen megsemmisítik, a lakóival együtt, Masaru és a többiek szerencsére legyőzik a három nemezisüket, de Kurata még megmaradt, és Toumát látszólag maga mellé állítja, és megpróbálja életre kelteni a démoni Belphemont, de Touma keresztül húzza a számításait, így kénytelen egyesülni Belphemonnal, így egy még hatalmasabb démoni lényt, Belphemon Rage Mode-ot létrehozva.

Elkeseredett csatában, végül Masaru és Shine Greymon Sugár Módban (Shine Greymon Burst Mode) legyőzik Belphemont, de Kurata még halála előtt felrobbant egy térátugró szerkezetet, ami végleg lerombolja a két világ közötti védőfalat.

Minden remény veszve látszik, de BanchouLeomon minden energiáját felhasználva életre hívja a saját Sugár Módú alakját és ezzel tartja vissza a két világot a mindent elpusztító ütközéstől.

Masaru és társai eközben elindulnak a Digivilágba, hogy felkeresség Yggdrasilt, a Digimon Istent, aki talán segíthet nekik, de minden eddiginél nagyobb meglepetés éri őket, amikor Yggdrasil, aki most Daimon professzor testében van, úgy döntött, egyszerűen elpusztítja a mi világunkat, hogy menteni tudja a Digi-világot.

Mielőtt azonban bármit is tehetnének, a Királyi lovagok (Royal Knights: Dukemon, Omegamon, Ulforce Veedramon, Magnamon, Dynasimon, Crniumon és RoseKnightmon) útjukat állják, és csak Sleipmon (az utolsó, hiányzó lovag) menti ki őket, de közben ő maga is súlyos sérüléseket szenved.

Kiderül, Sleipmon nem más, mint a parancsnok partner digimonja, Kudamon, aki egyfajta nagykövetként él a mi világunkban.

Azonban a Király lovagjai újra támadnak, de Duftmon (Leopardmon) és RoseKnightmon is vereséget szenvednek, Ikuto, Touma és Yoshi pedig követi Masarut, aki visszament Yggdrasilhoz, hogy meggyőzze arról, hogy béke kell a világok között. Éppen időben érkeznek, és legyőzik Craniumont, aki átáll az ő oldalukra, és átveszi BanchouLeomon helyét a világok ütközésének elkerülése érdekében.

Mindeközben Masaru és társai átverekszik magukat Yggdrasilig, és Masaru minden eddiginél hatalmasabb Digilelket felszabadítva áttör az Yggdrasilt védő falon és sikerül kiütnie őt. (ez szokásává vált.) Ekkor jelenik meg BanchouLeomon és mondja el, hogy valójában ő és Masaru apja egy és ugyanaz a személy, mert nem sokkal korábban, Merucimon halála után Suguru Daimon látni akarta a fiát, és ezér tBanchouLeomonnak adta a lelkét, hogy magával vihesse hozzá de ezt Yggdrasil háta mögött tette, ezért az bosszúból ellopta a testét.

BanchouLeomon feláldozza magát azért, hogy Masaru és társai hazatérhessenek, de Yggdrasil egy hatalmas új testben(Galacticmon) újjászületik és a valós világra támad. Masaru és Társai elkeseredett harcot vívnak, és végül Agumon és Masaru bartságának erejével le tudják győzni a hatalmas istent (ami a Digi-világot irányító számítógép), és végül Suguru is visszatér, mert Yggdrasil, hálából, mert Masaru megmutatta neki, hogy ember és Digimon tud együtt élni békében, újra életre keltette őt.

Végül a Királyi lovagok, akik igazságérzetük miatt fellázadtak uruk ellen, együttes erővel újra felállítják a dimenziós határt és már csak a DATS főhadiszállásán marad egy kapu a Digi-világ felé, Agumon és a többi Digimon, kiegészülve a visszatérő Biyomonnal és Gotsumonnal (Ikuto egy régi barátjával), hazatérnek, és Masaru is velük tart, mint Békefenntartó a másik világ küldötteként.

Mindenki visszatér a régi életéhez Chika és Ikuto egy iskolába járnak, Touma megtalálja a kishúga betegségére a gyógymódot, és ezért 19 évesen Orvosi Nobel Díjat kap, Yoshino és barátai pedig a rendőrséghez csatlakoznak, a DATS megszűnése után, Yoshima vezér tábornok pedig végleg nyugdíjba vonul.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Daimon Maszaru (大門 大Hepburn-átírássalDaimon Masaru?)

Szinkronhang: Hosi Szóicsiró (japán), Quinton Flynn (angol)

Egy önfejű, kemény öklű 14 éves gimnazista, aki az esze helyett inkább a kőkemény öklét használja és bízik a jó szerencséjében. Partner digimonja Agumon, és az angol szinkronban a mottója "It's Fightin' time", magyarul Eljött a harc ideje (vagy Csapjuk szét őket) ami kiegészíti agresszív stílusát, ami az utcai harcos mivoltából ered. A tettek embere és az egyetlen ami igazán számít neki, az a családja: kishúga Csika és édesanyja Szajuri, valamint legjobb barátja Agumon. Az angol változatban Marcus Damon néven ismert.

Agumon

Szinkronhang: Macuno Taiki (japán), Brian Beacock (angol)

Egy hatalmasra nőtt sárga agumon, aminek két vörös csuklószalagja van. Az eredeti agumontól pedig, nagy kerek orrlyukai, magassága (majdnem akkora, mint Maszaru), óriási étvágya és harcias természete különbözteti meg.

  • Szint: újonc (Rookie)
  • Fejlődés: Koromon → Agumon → GeoGreymon → RiseGreymon → ShineGreymon → ShineGreymon Sugár mód → ShineGreymon Tomboló mód

Tóma H. Norstein (トーマ・H・ノルシュタイHepburn-átírássalTōma H. Norushutain?)

Szinkronhang: Nodzsima Hirofumi (japán), Crispin Freeman (angol)

A fiatal zseni a csapatban, aki minden lépését előre megtervezi, és ésszel harcol brutális erő helyett. Tökéletesen kiegészítik egymást Maszaruval. Félig osztrák, félig japán származású, s annak ellenére, hogy még csak 14 éves már elvégezte a stockholmi Királyi Műszaki Egyetemet. Az angol változatban Thomas H. Norstein néven ismert.

Gaomon

Szinkronhang: Nakai Kazuja (japán), Skip Stellrecht (angol)

Gaomon egy kétlábon járó kutyának látszik boxkesztyűkkel. Egy alaszkai malamutra hasonlít, kékben, és a farka is éppúgy kunkorodik fel. A fején vörös szalagot visel. Intelligens, taktikus harcos, akárcsak partnere, akit csak Mesternek nevez.

  • Szint: újonc (Rookie)
  • Fejlődés: Gaomon → Gaogamon → MachGaogamon → MirageGaogamon → MirageGaogamon Sugár mód

Fudzsieda Josino (藤枝 淑乃Hepburn-átírássalFujieda Yoshino?)

Szinkronhang: Aragaki Jui (japán), Colleen O'Shaughnessey (angol)

Egy fiatal rendőrnő, akit a DATS különleges ügynökének választottak. Ő teremti meg az egyensúlyt Maszaru és Tóma között, és legtöbbször ő az, akire a hálátlan feladat hárul, hogy elvigye a balhét a két fiú helyett is. Így nem is csoda, hogy gyakran hajtogatja, hogy "Ez a legrosszabb...". Az angol változatban Yoshino "Yoshi" Fujieda néven ismert.

Lalamon

Szinkronhang: Jukana (japán), Dorothy Elias-Fahn (angol)

Egy virágbimbónak tűnő digimon, ami a levegőben lebeg a társa mellett. Barátságos, ám kissé pesszimista természetű, akárcsak Josino.

  • Szint: újonc (Rookie)
  • Fejlődés: Lalamon → Sunflowmon → Lilamon → Rosemon → Rosemon Sugár mód

Nogucsi Ikuto (野口 イクトHepburn-átírássalNoguchi Ikuto?)

Szinkronhang: Kugimija Rie (japán), Brianne Siddall (angol)

Egy gyermek, aki egyidős Csikával, Maszaru kishúgával, de vad digimonok nevelték fel 6 éves korától, mikor nevelőanyja, Frigimon meghalt Kurata támadásakor. Vad, fékezhetetlen harcos, és maga is aktívan kiveszi részét a csatákból. Az általa helyesnek vélt igazságért harcol társa és legjobb barátja Falcomon mellett. Az angol változatban Keenan Crier néven ismert.

Valójában neki van a legkönnycsordítóbb múltja, hiszen a szülei a DATS-nek dolgoztak egy Digikapu felépítésén, de egy szerencsétlen baleset miatt (villám csapott a gépbe), az akkor még alig 1 éves Ikuto eltűnt a kapuban és egy Frigimon találta meg, aki magához vette, és Merukimon, a Jeges vidék urának engedélyével saját gyermekeként nevelte haláláig. Ezután Merukimon nevelte tovább azzá a 10 éves harcossá, aki azt hitte magáról, hogy digimon, egészen addig, amíg Maszaru rá nem döbbentette az igazságra. Az igazi szüleit csak akkor fogadta el, amikor már Merukimon is meghalt, ezzel elveszítve az utolsó digimont, akihez tényleges szeretet fűzte, akit úgy szeretett, mint az édesapját.

Falcomon

Szinkronhang: Kódzsiro Csie (japán), Steven Blum (angol)

Egy fekete sólyomhoz hasonlító digimon, aki egy nindzsa képességeivel bír és a Nindzsamonok támogatását élvezi. Szoros barátság fűzi Ikutohoz, akit mindenkor, akár saját testi épsége árán is védelmez.

  • Szint: újonc (Rookie)
  • Fejlődés: Tokomon → Falcomon → Peckmon → Yatagaramon → Ravemon → Ravemon Sugár Mód

Mozifilm[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Savers: Ultimate Power! Activate Burst Mode!![szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Digimon Frontier[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Spirit-ek és az átalakulások magyarázata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

10 jelkép van. 1 jelképhez 2 Spirit tartozik.

Bár egy Szellembestia erősebb egy Szellemharcosnál, de mégsem továbbfejlődött változata. Ugyanazon a szinten állnak. (Ne Champion vagy Ultra szintet képzeljetek el, mert a Frontier-ben ún. Hybrid szintekben mérik az erőt.)

Spirit Evolution: Szellem Evolúció

A sima Spirit-ek (Harcos Szellemek vagy inkább Szellemharcosok) használatának elindításakor hangzik el ez a kifejezés (ugyebár nem a magyar változatban), amit a Szellembestiák megjelenése után a megkülönböztetés kedvéért átneveztek (szintén nem a magyar változatban) Szellemharcos Evolúcióra.

Slider Evolution: Csúszó Evolúció

Gyorsan történő, "ugráló" átalakulás a két alak között.

Beast Spirit Evolution: Szellembestia Evolúció

Értelemszerűen a Szellembestiák használatának elindításakor hangzik el.

Double Spirit Evolution: Dupla Szellem Evolúció vagy Kombinált Szellem Evolúció

Szellemharcos és Szellembestia egyesítése egy digimonná.

Hyper Spirit Evolution

10 jelkép, 10 Spirit - egyesítése egy digimonná.(ide csak a szellemharcosok jönnek.)

Ancient Spirit Evolution: Ősi Szellem Evolúció

Az összes Spirit egyesítése egy digimonná. Ezáltal Susanoomon jön létre.

A sorozatban szereplő digimonok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szellemharcosok: Agunimon, Lobomon, Beetlemon, Kazemon, Kumamon, Lanamon, Mercurymon, Grumblemon, Arbormon, Löwemon, és Duskmon (megfertőzött).

Szellembestiák: BurningGreymon, KendoGarurumon (a magyar változatban KendoGarumon), MetalKabuterimon, Zephiremon, Koritakumon, Calmaramon, Sephirothmon, Gigasmon, Petaldramon, KäiserLeomon, és Duskmon-é Velgemon.

A Kombinált Szellem Evolúció digimonjai: Aldamon és BeoWolfmon.

A Hiper Szellem Evolúció digimonjai: KaiserGreymon és MagnaGarurumon.

Az Ősi Szellem Evolúció digimonja: Susanoomon.

Digimon Savers[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Fogalmak[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Digilélek:

Egy hatalmas erő, ami az emberekben, és csak egy pár hatalmas erejű digimonban lakozik.

Ezt az erőt elsősorban az emberek érzelmei tudják befolyásolni, mivel kiderül, hogy a világunkba érkező digimonok az őket körülvevő emberek érzelmi hullámhosszától függően viselkednek.

A legnagyobb erőt a bátorság, az elszántság és a harag képes termelni, de a harag ereje veszélyes is lehet, amit nem lehet irányítani (Shine Greymon Ruin Mode).

Masaru ezt az erőt a Puszta ökle egyetlen ütésével képes életre kelteni, és ezzel képes Agumonnak erőt adni a továbbfejlődéshez (Digivolúcióhoz).

Minden embernek meg van ez a képessége mint az az utolsó részben kiderül, hiszen azokban a gyerekekben és emberekben is életre kel a Digilélek, akik legalább egyszer érintkeztek a digimonokkal.

  • Digilélek Feltöltés:

A Feltöltés adja át a Digilélek erejét a digimonoknak, ami a Digivice nevű eszköz segítségével közvetíthető a digimonok felé.

Az elsődleges parancs, a "Digilélek feltöltés!" (Digisoul Charge!) ami a bajnok (Champion) szintre fejleszt egy digimont.

A második, sokkal erősebb, a "Digilélek Teljes Feltöltés!" (Digisoul Full Charge!) amikor a tökéletes (Perfect/Ultra) szintre fejleszt.

A harmadik, és egyben egyik legerősebb a "Digilélek feltöltés, Túlpörgetés!" (Digisoul Charge, Overdrive!) ami a végső (Ultimate/Mega) szintre fejleszt.

A leghatalmasabb erőt a "Feltöltés, Digilélek Sugárzás!" (Charge, Digisoul Burst!) adja ami a minden szint feletti "Sugár Módba" (Burst Mode) emel egy Mega Digimont.

  • Bio Hybrid:

Bio Hybrid az a digimon, amivé egy ember fejlődik, akinek Digimon génjei is vannak.

  • Sugár mód:

Egy még a Mega szintnél is nagyobb erőt garantáló forma, ami csakis a Digilélek harmonikus felhasználásával és az emberi érzelmek tökéletes kordában tartásával érhető el.

Ha nem sikerül tökéletesen kordában tartani az érzelmeket, a fejlődés korrupttá válik és az úgynevezett Tomboló Sugár mód, azaz Ruin mód jön létre, amiből egy digimon csak akkor tud kiszabadulni, ha önmegsemmisíti önmagát.

Digimon a TV-ben[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

2006. februárra a Viasat 3 átadta az első 3 sorozat licencét az RTL Klubnak, az RTL Klub háza táján pedig megvették a németektől a Digimon Frontier című sorozat eredeti változatát.

A már említett narrációhiba következménye az lett, hogy a szériákat folyamatosan Digimonok-ként közölte az RTL Klub. (A Viasat-osok szövegkönyv alapján tudhatták, hogy nincs többesszám, mert ők mindig simán Digimon-t közöltek.)

Az RTL Klub vezetői az első szériát egyszerre kétszer vetítették le, amit 2007-ben követett a 02 és a DSz. Majd pedig újra a 02 és a DSz került adásba.

Az Animaxon 2008. május 31-től volt látható a 02, amit júliusban követett a DSz, szeptemberben pedig megérkezett a Digimon Frontier. A DSz és a DF másodszor is adásba kerül.

Az RTL Klub adásán 2008. október 19-én jelent meg a DF. Már véget is ért, de ismétlés 2009. február elsejétől várható.

A Digimon Frontier magyar címe az RTL-es szinkron alapján "Digimonok: Az új kaland". (Az Animaxosok kötőjelesen közölték a címet. Mivel hivatalosan nincs "Digimonok", ami csak hiba eredménye, ezért a Frontier-nél helyes lehetne a kötőjelezés, de az RTL-esek a nem létező Digimonok címet vitték tovább, és egyébként "Az új kaland" egy fontos elem.)

Érdekesség[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Budapesten földi sugárzáson és UPC kábelen a 2. sorozattól kezdve normálisan jelen volt a korhatár, de valamely szolgáltatónál csak a Digimonszelídítők 41-es epizódjától volt, egy másiknál pedig sose jelent meg. Végül 2005. tavasszal, a Digimonszelídítők legutolsó vetítésén valóban hiányzott a korhatár.

Ezen kívül pedig sokan állítják, hogy a Digimonszelídítők 6-os és 46-os epizódjai a Viasat-os első vetítés alkalmával japán hanggal kerültek adásba, de Budapesten a magyar hang is rendben volt.

A 8. és 9. részek a Viasat-on és az RTL-en mindig felcserélődtek. (Pedig a 9. rész közvetlen folytatása a 8.-nak.) Csak az Animaxosok javítottak a sorrenden.

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Tai (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  2. Sora (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  3. Matt (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  4. Izzy (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  5. Mimi (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  6. Joe (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  7. T.K. (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  8. Kari (angol nyelven). Fox Kids. [2000. június 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. szeptember 3.) Hozzáférés a Wayback Machine használatával.
  9. Memories of Our Digimon Adventure, Part 6 (angol nyelven). [2010. április 9-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2010. december 26.)
  10. デジモンアドベンチャー各話あらすじ (japán nyelven). Toei Animation. (Hozzáférés: 2011. szeptember 19.)
  11. Beck, Jerry. The Animated Movie Guide (angol nyelven). Chicago Review Press, 348. o (2005). ISBN 978-1556525919. Hozzáférés ideje: 2011. január 22. 
  12. Kakudō Hiroyuki, Masaki Hiro. Shōsetsu Digimon Adventure: Ima Bōken ga Hajimaru (japán nyelven). Tokió: Shueisha, 260. o (2001). ISBN 978-4086300292. Hozzáférés ideje: 2011. január 22. 
  13. デジモンアドベンチャー02 - フジテレビ (japán nyelven). Fuji TV. (Hozzáférés: 2009. szeptember 14.)
  14. デジモンアドベンチャー02各話あらすじ (japán nyelven). Toei Animation. (Hozzáférés: 2009. szeptember 14.)
  15. デジモンアドベンチャー02スタッフ (japán nyelven). Toei Animation. (Hozzáférés: 2009. szeptember 14.)
  16. More details Regarding Animage Top 100 (angol nyelven). Anime News Network, 2001. január 16. (Hozzáférés: 2009. szeptember 14.)
  17. Anime in Mexico details (angol nyelven). Anime News Network, 2001. május 4. (Hozzáférés: 2009. szeptember 14.)
  18. 過去興行収入上位作品 2001年(1月~12月) (japán nyelven). Motion Picture Producers Association of Japan. (Hozzáférés: 2009. január 2.)
  19. デジモンテイマーズ各話あらすじ (japán nyelven). Toei Animation. (Hozzáférés: 2009. szeptember 15.)
  20. メインスタッフリスト (japán nyelven). Toei Animation. (Hozzáférés: 2009. szeptember 15.)
  21. デジモンテイマーズ – フジテレビ (japán nyelven). Fuji Television. (Hozzáférés: 2009. szeptember 15.)
  22. Jones, Tim: Digimon Tamers (angol nyelven). THEM Anime. (Hozzáférés: 2009. szeptember 15.)
  23. McFeely, Chris: Interview With Dave Wittenberg (angol nyelven). The Digimon Encyclopedia, 2002. augusztus 1. (Hozzáférés: 2009. szeptember 15.)
  24. Voice actors for the CD drama (angol nyelven). (Hozzáférés: 2011. október 5.)

Külső hivatkozások[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]