Szerkesztővita:Antissimo

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Archive

Archívum (?)


2006200720082009201020112012201320142015201620172018

Nagybecskereki Egyházmegye[szerkesztés]

Üdv!

Köszönöm, hogy jóváhagytad a Nagybecskereki Egyházmegye oldalán közzétett javításokat. Annyit tennék hozzá, hogy nem az általam beírt (egyébként helyes!) latin elnevezéseket hagytad jóvá. Az egyházmegye pontos latin neve DIOECESIS ZRENIANINENSIS. Az egyházmegyék elnevezésénél a teljes hivatalos városnév után írják az ENSIS toldalékot. Tehát nem Zrenianensis, hanem Zrenianinensis. Így szerepel az alapító bullában, és az egyházmegye hivatalos honlapján is: http://www.catholic-zr.org.rs/

(egyébként az egyházmegye vagyonkezelője és sajtóirodájának alapító/vezetője vagyok)

Üdv: László

„Az év szócikke 2018” verseny[szerkesztés]

Szia, Antissimo!
A 2018-as év folyamán hozzájárultál a Folly Arborétum szócikk bővítéséhez.
Ezt egyfelől köszönjük, másfelől értesítünk arról, hogy ezt a szócikket a Wikipédia közössége jelölte a 2018-as „Az év szócikke” versenyen.
A szavazás hétfőn, január 21-én 0:00 órakor indul és a Wikipédia szerkesztői 2019. március 3-án éjfélig adhatják le voksukat az általuk legjobbnak ítélt szócikkekre több kategóriában is. Arra kérünk, vegyél te is részt a szavazásban, ismerd meg a 2018-as Wikipédia-termés legjavát, szavazatoddal erősítsd meg szerkesztőtársaid munkáját, megjelenéseddel buzdíts másokat is a közös munka értékelésében való részvételre, így végső soron mások is jobban megismerhetik a te hozzájárulásodat. (Arra felhívjuk azonban a figyelmedet, hogy a kiírás szellemében az általad indított vagy jelentősen bővített szócikkekre szavazni nem etikus.)
Hétfőtől várunk a lapon!
Pasztilla 2019. január 18., 20:12 (CET)

Szia, Antissimo! Van a Wikipédiának egy szeglete, ahol tizenkét kategóriányi szócikk néz szomorúan maga elé és sír bánatosan. Alig várják, hogy a versenyből hátra lévő tíz napban szavazz rájuk. Vigyor Pasztilla 2019. február 21., 20:37 (CET)

Kategória:Zarándokutak[szerkesztés]

Szia! Erre biztosan szükség van? Kategória:Zarándokutak. Pont ugyanazt tartalmazza, mint a Kategória:Keresztény zarándoklat, viszont nincs benne a többi vallás zarándokút-szócikke. Mi a véleményed? Palotabarát vita 2019. február 2., 02:40 (CET)

Szia! A zarándokút olyan útvonal, ami mentén zarándoklatot végeznek; azért hoztam létre, mert a Kategória:Turistautakon belül már összegyűlt annyi, hogy érdemes legyen összegyűjteni. A zarándoklat tágabb; nem feltétlenül zarándokúton történik, van hogy csak a célpont kötött. Nem véletlen, hogy a wikidata és több más wiki is külön kezeli (Q8920642, (Q9082935). Nem ugyanazt tartalmazza a magyar kategória sem, a Kategória:Keresztény zarándoklatban van a Kategória:Búcsújárás is. – Antissimo vita 2019. február 2., 14:33 (CET)

(Bocs, áthoztam ide a válaszod, hoyg egy helyen legyen) Oké, értem, kösz a választ! Palotabarát vita 2019. február 3., 02:57 (CET)

Zuzana Čaputová[szerkesztés]

Üdv Antissimo! Köszönjük, hogy létrehoztad Zuzana Čaputová szócikkét. Sajnos nincsenek forrásai, és az élő személyek életrajzi cikkeire vonatkozó irányelv alapján a cikkből törölnünk kell minden olyan állítást, ami nincs forrással alátámasztva. Ha fontos neked a cikk fennmaradása, akkor arra kérlek, hogy keress megbízható forrásokat a cikkhez, és tüntesd fel őket! Ha kérdésed van ezzel kapcsolatban, akkor keress a vitalapomon! Üdv: – ~~~~ Csurla vita 2019. március 3., 14:34 (CET)

Boldogságos Szűz Mária mennybevétele-székesegyház[szerkesztés]

Szia! A magyar nyelvben a Boldogságos Szűz Mária mennybevételét inkább egyszerűen csak Nagyboldogasszonynak szoktuk hívni. Több Dél-amerikai székesegyházat is így fordítottunk le, pl.: Cuernavaca, Zacatecas, stb. Én is oda vettem az egyértelműsítő lapra. – Rakás vita 2019. április 13., 21:39 (CEST)

Köszönöm, megfontolom. – Antissimo vita 2019. április 14., 19:14 (CEST)

Miorița[szerkesztés]

Szia! Felfigyeltem erre a szócikkre, és látom, a legnagyobb részét Te szerkesztetted. Mivel tudok románul, vettem a bátorságot, és fejlesztettem a próbalapomon. Kicseréltem a speciális karaktereket olyanokra, amelyek megfelelnek az újabb normáknak, lefordítottam a címeket, és változtattam a hivatkozások rendszerén, ugyanis nem tartom szerencsés megoldásnak a citlib-et. Kérlek, nézz bele a próbalapomba, és közöld velem a véleményedet. Amator linguarum vita 2019. május 3., 18:25 (CEST)

Könnyebben áttekinheted a két változatot a próbalapodon. Előbb beleteszed a Tiedet, majd helyettesíted az enyémmel, és rákattintasz a „Változtatások megtekintésé”-re.
Azt nem írtad meg, hogy megfelel-e a források listája, és az, ahogy a jegyzetek hivatkoznak rájuk. Szétválasztani a kettőt szükséges, mivel most viszonylag sok forrás van.
Ami a cit-et illeti, felesleges bonyodalomnak tartom, és nem is mindig kielégítő. Főleg azért nem szeretem, mert ha beírom idegen nyelvű cím fordítását, márpedig ez fontos, ugyanúgy dőlt betűkkel jön ki, mint az eredeti cím, tehát nem megfelelő. Egyébként nem lényeges, hogy cit-tel vagy anélkül vannak megszerkesztve a források, és nem is kötelező. Az a lényeg, hogy valamelyik szabványt kövessék. Nézz be ide: Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! Megad forráspéldákat, amelyek a forrásszövegben nem cit-tel szerkesztettek, azután meg azt mondja, hogy „Az alábbi sablonok megkönnyítik (fettelés tőlem) az egységes, formailag megfelelő forráshivatkozások létrehozását”. Sehol sincs az, hogy így kötelező. Azt meg csak ráadásul említem meg, hogy a cit-sablonok angolul vannak, és mi ugyan tudunk annyira angolul, hogy tudjuk használni, de nem kötelező, hogy minden szerkesztő tudjon angolul.
Amator linguarum vita 2019. május 6., 14:27 (CEST)
Szia! És hogy egészítjük ki a sablont?
Látom, nem jutunk közös nevezőre, ezért azt javasolom, ha kívánod, vegyél át a változatomból, amit jónak látsz, és változtasd meg a hivatkozásokat, ahogy jónak látod, hogy azért ne vesszen el, amit csináltam. Nekem nem fontos, hogy közreműködőként jelenjek meg. Csak közöld, ha már nincs szükséged a próbalapomra, hogy használhassam másra.
2019. május 7., 15:10 (CEST)

Jócikk-jelölések[szerkesztés]

Szia! Lezártam őket. A Miorița megkapta, a Szerémi borvidék és az Új-Barcelona pedig nem. Egy dolgot észrevettem az oldidok alapján. Te úgy jelölöd a szócikkeket jócikk-státuszra, hogy jelölés után kezded bővíteni? A laptöri alapján legalábbis én ezt láttam. Azért a jövőben ezt így ne. Köszönöm és gratula a Miorițához. – Gerry89 vita 2019. május 5., 11:25 (CEST)

Miorița 2[szerkesztés]

Szia! Továbbra sem akarok belepiszkálni a szócikkbe, de engedj meg néhány észrevételt:

  1. Jobbnak tartom a Tartalma alcímet a Cselekménye helyett, mivel ez inkább epikus művekre illik, ami a Miorițára, és méginkább a kolinda változatára nem nagyon érvényes.
  2. A Kutatása szakasz utolsó előtti bekezdésének végén zavaros az „Ennek érdekében Constantin Alexandru Rosetti francia fordításában aktuálpolitikai céllal megváltoztatta az eredeti fogalmakat („magyarországi”, „vranceai”)” mondat. E helyett az általam használtat tenném: „Ez az értelmezés tűnik ki Rosetti és Alecsandri francia fordításaiból”. Pomogáts is csak ezekből vehette az infót. Egyébként nincs értelme kékíteni Constantin Alexandru Rosetti-t, mivel megvan fentebb.
  3. Nincs értelme egyetlen forrásként megadni Fochi-t, amikor a források valójában a Jegyzetekben vannak, amelyekben úgyis megjelenik Fochi kétszer.
  4. A jegyzetekben most egyes címeknek megvan a fordítása, másoknak nincs meg.
  5. Nem szükséges linkelni a jegyzetekben azon szerzők nevét, amelyek már linkelve vannak a cikkben.
  6. A jegyzetekben „Karl Heinz Füssl” kétszer van. Nem az infó szerzője, hanem zeneszerző. A weboldalnak nincs szerzője.
  7. Már nem helyesek a ţ és az ş, hanem a ț és az ș.
  8. A További információkban: nincsenek ábécé sorrendben; nem Kriza, hanem Kríza; vagy „Alecsandi, Vasile”, vagy „Vasile Alecsandri”, vessző nélkül kéne legyen, és hiányzik mellőle a Hozzáférés; nincs kurziválva mindegyik cím; nincs megjelölve, hogy az első Faragó románul van.
  9. Apróságok: a szerzők neve után olykor pont van, máskor kettős pont; olykor „Hozzáférés”, máskor „Hozzáférés ideje”, ez olykor zárójelben, máskor nem; olykor „old.”, máskor „o.”; néhány „o.” után két pont.

Amator linguarum vita 2019. május 12., 09:12 (CEST)

@Amator linguarum: Szia! Köszönöm a javaslatokat. Amit indokoltnak tartok közülük, azt javítottam. Üdv: – Antissimo vita 2019. május 13., 13:38 (CEST)

Tesztlapod[szerkesztés]

Szia! A Szerkesztő:Antissimo/teszt lapodra valahogy kikerült a jócikk-plecsni. Megtennéd, hogy leveszed, mert bezavar a jócikkszámlálóba? Köszi! - Tündi vita 2019. október 21., 11:06 (CEST)