Szerkesztő:Csurla/Archívum02

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Kellemes ünnepeket!

Békés, boldog karácsonyi ünnepeket és sikerekben gazdag, boldog új esztendőt kívánok!
Peti610 vita 2008. december 20., 05:34 (CET)

Fejezet kezelés

Szia! Megtudnád nekem adni a fejezetek nyitásának illetve zárásának szintaktikáját. Most egészítettem ki a Karába János cikket és abban láttam, hogy a sablonoknál használod. Kösz. Üdv.! – Kispados vita 2009. március 22., 06:00 (CET)

Pontosan melyik részre gondolsz? - Csurla vita 2009. március 22., 09:37 (CET)

4-es és 6-os villamos

Szia!

Miért ne vonjuk össze a fenti két cikket, mikor a vonaluk 90%-ban megegyezik, és ugyanazok a járatok közlekednek rajtuk? Ez az elvi része.

A gyakorlati problémát meg abban látom, hogy mivel a két cikk tartalma jórészt azonos lehetne, ha valaki kiegészíti, javítja az egyiket, akkor a másik óhatatlanul elévül, ill. hiányossá válik. Ezt jelenleg csak úgy lehetne korrigálni, ha mindig mindent két helyen frissítünk, javítunk – ami merőben szokatlan és unpraktikus lenne. Ezt oldaná meg az összevonás.

A fenti problémára mindenesetre megoldást kell találni, mert a mostani helyzet nem állapot; a magam részéről aligha tudnék jobbat kitalálni. Ádám 2009. március 25., 16:51 (CET)

A választ te adtad meg. 90 %-ban azonos. Azaz nem teljesen. - Csurla vita 2009. március 25., 16:53 (CET)

Félreértettél, nem adtam választ, hiszen azt írtam: a mostani helyzet nem állapot.

A magam részéről azt tudnám elképzelni, hogy az összevont cikk linkel két különálló cikkre, amelyek külön a 4-es, illetve a 6-os útvonalát és indulási táblázatát tartalmazzák. A megegyező információk lennének tehát az egyesített fő cikkben, a különbözők pedig két kis elágazásként a két alcikkben. Mit gondolsz? Ádám 2009. március 25., 16:56 (CET)

Ezt szerintem a közlekedés portálon beszéled meg valakivel. A szócikkek tartalmi javításával egyetértek, de szerintem ez két szócikk. - Csurla vita 2009. március 25., 16:58 (CET)

kérlek segíts

Szia! Kérlek segíts, ha tudsz. Van ez a két kategória: kategória:formázandó cikkek és a kategória:csonkok. Ebben számos labdarúgó van. Ha tudsz kérlek javísd fel őket. Köszönöm. Szajci reci 2009. április 6., 17:34 (CEST)

Köszönöm. Amit úgy érzel, nyugodtan tedd törlésre. Szajci reci 2009. április 6., 19:31 (CEST)

Orosz csapatok

Szia!

Miért nevezted át az orosz csapatokat? Ez már ezerszer át lett beszélve, hogy nem az a helyes névalak, amit a sajtó használ. Kérlek olvasd el a Wikipédia:Cirill betűs szláv nevek átírása útmutatót. És ne nevezz át nem latin írásmódú cikkeket az angol átírás szerint. Vagyis: a magyar Wikipédiában nem az angol átírást használjuk vagy magyarítjuk, hanem az eredeti nyelv alapján írunk át magyarra. Kérlek ezt tarsd szem előtt.

Üdv: – Warmuz ¤ vita 2009. április 10., 14:58 (CEST)

Látod ez itt a baj. Pont az ilyen értelemtlen közösséget bomlasztó viták miatt hagyja itt a Wikipédiát sok értékes szerkesztő. Magyar Labdarúgó Szövetség kontra Magyar Labdarúgó-szövetség, Ferencvárosi Tornaklub vs Ferencvárosi Torna Club, orosz csapatok... Jogos. Inkább ezzel húzzuk az időt, minthogy szerkesszünk, és szócikkeket hozzunk létre. Ne hidd, hogy tiéd az egyetlen igazság (mert nem vitatom, ésszeű érveket mondasz, bár én a másik változatnál sem mondom azt, hogy totális baromság). Az a gond, hogy mindenki csak a saját igazát hajkurássza, azt akarja érvényre juttatni, nem baj, hogy a másiknak is van véleménye, le kell tiporni minden felvetést, ami veszélyezteti a mi álláspontunkat. A kompromisszumkészség hiánya a legnagyobb baja itt sokaknak. Mielőtt bármit magadra vennél, leszögezem: ezt általánosságban mondtam. További jó szerkesztést. És bocsánat a felvetésért. – Warmuz ¤ vita 2009. április 10., 15:18 (CEST)

Mondjuk feltételezem, hogy az a sok szerkesztő, aki jelezte, perfektül beszél oroszul és az orosz történelemből doktorált. Engem az az egy dolog zavar a legjobban, hogy nincs egységes álláspont. Felőlem mehet a te verziód is, de akkor ne csináljuk már azt, hogy kéthavonta vitázni kell, hogy az FTC az miért FTC, az MLSZ meg miért MLSZ. Nincs kedvem kéthavonta átírni a cikkekben az orosz csapatok neveit az adott állásnak megfelelően. – Warmuz ¤ vita 2009. április 10., 15:28 (CEST)

Semmiképp sem akarom, hogy a vita elmérgesedjen, ezért azt javaslom, hogy maradjuk a következőkben:

  1. Én megértettem, és elfogadom a te verziódat (bár a kevéssé hozzáértők – mint pl. én – számára kissé tudathasadásos állapot állhat be az ügyben, mert minkét oldalon vannak jó érvek és ellenérvek, azért ezt te is beláthatod).
  2. Te az irányelveket átdolgozod, melyben leírod, hogy ezek kivételek, a személynekevnél ténylegesen az eredeti nyelvből kell megcsinálni az átírást (ha jól tudom ez Wikipédia irányelv, bár pl. Lenin kivételt képez). Azt semmiképpen sem szeretném (remélem te is így vagy ezzel), ha mindenféle zagyvaságok születnének a huwikin (amit az angol mintájára követnek el), mint például Andrei, Vladimir, Sergei, Dmitri.

A sikeres együttműködés jegyében további jó munkát. – Warmuz ¤ vita 2009. április 10., 17:41 (CEST)

Még egy utolsó kérdés: a FK Lokomotiv Moszkva így helyes? Mert ha komondom, inkább hosszú "í"-vel esik a nyelvemre. – Warmuz ¤ vita 2009. április 10., 19:02 (CEST)

Verseny

Kedves Csurla! Köszönöm a szavazatodat az Amrita Sher-Gil cikkre, remélem a Kámaszútrát is értékelni fogod. Véleményedet előre is nagyon köszönöm! – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. április 14., 20:38 (CEST)

Emberi jogok

Kíváncsian várom, hogy mi alapján sért emberi jogokat a mondat. Meg hogy konkrétan kiknek a jogait sérti. Funatic vita 2009. április 23., 10:35 (CEST)

Ezt értem, bár másképp gondolom, de az emberi jogokról még nem értekeztél, pedig engem az érdekelne. Funatic vita 2009. április 23., 10:41 (CEST)

Rasszámok

http://elib.kkf.hu/edip/D_11973.pdf

1.16.sz. Táblázat: A magyarok és cigányok rossz tulajdonságai, az adott rossz tulajdonságot jellemzőnek mondók aránya (százalék) Rossz tulajdonság Magyarokra Cigányokra Anyagias 70 35 Barátságtalan 12 31 Buta 9 43 Antipatikus 7 40 Agresszív 22 70 Élősködő 11 59 Felszínes 23 42 Képmutató 29 48 Lusta 10 68 Megbízhatatlan 12 60 Műveletlen 10 61 Önző 30 33 Piszkos 5 56

http://www.amarodrom.hu/archivum/2008/11/08.html

Mint emlékezetes: augusztusban a Nézőpont Intézet azt kérdezte a magyar lakosságtól, hogy „létezik-e cigánybűnözés”. A válaszadók 91 százaléka számolt be a jelenség meglétéről, s ezzel összefüggésben 77 százalékuk vélekedett akként, hogy a romák hajlamosabbak a bűnelkövetésre, mint a nem romák.


Továbbolvasáshoz:

http://www.hier.iif.hu/hu/letoltes.php?fid=tartalomsor/411

http://www.google.hu/search?hl=hu&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&hs=NNa&q=EUMC+RAXEN&btnG=Keres%C3%A9s&meta=


A további - önálló - linkgyűjtögetéshez és olvasáshoz érdemes tekintetbe venni, hogy a legelső felmérés szerint a magyarok úgy néznek önmagukra, hogy köztük tízből mindössze egy lusta és műveletlen (a cigányok közt viszont tízből hat-hét) ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. április 24., 09:28 (CEST)

Re: Botozás

Köszi, már leállítottam a botot, mert amúgy is kiderült, hogy nem volt megalapozott a kérés (a nagybetűs címek voltak a helyesek, csak Hkoala nem nézett körül alaposabban). Most csinálhatom vissza. :-(Mex plática 2009. április 25., 20:11 (CEST)

Most nem sok értelme volt az átnevezéseknek, mert én meg visszaneveztem a bottal nagybetűsre, mivel mindenhol nagybetűvel van az elektronikus oldalak belső szövegeiben. – Mex plática 2009. április 25., 22:00 (CEST)
Az Új magyar életrajzi lexikonban így szerepel ez a helyes név. Jelenleg a sablon nevét, a lexikon szócikkét neveztem át és két szócikknél ahol használatban van, hogy mműkődik-e. - Csurla vita 2009. április 25., 22:03 (CEST)

A sablonnak elvileg átnevezve is működnie kell… – Mex plática 2009. április 25., 22:06 (CEST)

Köszi

Köszönöm a díjat. karesznincs vita 2009. április 25., 20:39 (CEST)

Zászló

Köszönöm a sablonokat! Sajnos már 1910-nél bejőtt az Olasz 1861-töl 1946-ig keresztes címerük volt. Az 1910-14 közötti időben pedig elég sok országgal játszottunk, náluk nem néztem még meg milyen volt a zászló. Ilyen a francia, svájc, svéd, norvég, orosz. karesznincs vita 2009. április 27., 18:43 (CEST)

Magyarország 1919-1947

Magyarország E helyet kellene egy sablon, megcsinálnád? Próbálkoztam vele de nem lett jó. Köszi. karesznincs vita 2009. április 29., 17:30 (CEST)

Szőrszálhasogatás :-)

Most két egymás utáni mondatban van „labdarúgócsapat”. Rossz a stílus. --Bitman vita 2009. április 29., 21:00 (CEST)

A futballcsapat meg bulváros. - Csurla vita 2009. április 29., 21:09 (CEST)

A kisebbik rossz. --Bitman vita 2009. április 29., 21:13 (CEST)

Sportcsapatok, sportegyesületek

Helyes a bőgés, oroszlán. Ahol nincs konkrét, hivatalos forrás róla, hogy ők így vannak bejegyezve pl. a bíróságon, ott nem tekintjük hivatalosnak a saját, ilyen-olyan írásmódjukat, úgyhogy ezekhez nem is {{rögzültrossz}}(?) sablont teszek be, hanem egyszerűen átnevezem őket. (Érdekességként persze megemlíthető, hogy a honlapjukon vagy itt-ott így meg így szerepel leírva a nevük, már ha ez szót érdemel egyáltalán.)

Amit találtam, átneveztem. Ahol a névben pl. „FC” szerepel, az szerintem a név részének tekinthető (a rövid alak elválhat a teljes, kiírt formától, tehát pl. az FC kiírt alakja lehet futballklub), úgyhogy ezeket nem bántottam. – A cikkekben még át kell majd írni a neveket, a régi vitalapokat pedig törölni kell.

Ha találsz még mást, szólj! Köszi még egyszer az emlékeztetőt. Ádám 2009. április 30., 11:10 (CEST)

A nevük rögzült rossz írásmódjának hivatalos mivoltát az egyes klubok, egyesületek szervezőinek, tagjainak vagy más érdekelt félnek kell igazolnia. (A honlap önmagában nem forrás, mert oda ki-ki azt és úgy ír le, amit és ahogyan akar; még csak arról sincsen forrásunk, hogy a szerkesztője azonos lenne a bejegyzést végző személlyel, már amennyiben sor került egyáltalán bejegyzésre.) Ennek hiányában az alapértelmezés az, hogy automatikusan a helyes alakban közöljük a nevüket (ez egyébként a legtöbb esetben megegyezik azzal, ahogy ők is írnák a megfelelő háttérismeretek birtokában). A rögzültrossz egy nagyon speciális eset, csak igen mértékkel alkalmazandó (hiszen normál körülmények közt a megfelelő írásmódot használjuk, és nagyon jó ok kell arra, hogy ettől eltérjünk: mondjuk ötezer szócikk közül egy ilyen ha akad). Ádám 2009. április 30., 12:07 (CEST)

Mi lehet mérvadó?

Nem tudom, ez a küldetéstudat hogy jutott eszedbe. Az esetek több mint 99 százalékában nagyon jól eldönthető egy-egy írásmódról, hogy jó-e, vagy nem az érvényes helyesírás szerint. (Ez még akkor is így van, ha maga a helyesírási rendszer önmagában következetlen helyenként.) Ha nem hiszed, felhívogathatod az Akadémiát, egyetemi helyesírástanárokat, helyesírási tanácsadó szolgálatokat, jobb sajtókiadványok korrektorait, helyesírási szakmunkák szerzőit stb., meggyőződhetsz róla. Küldetéstudatról legföljebb annyiban van szó, amennyiben a Wikipédia minden szerkesztőjének, hogy egy komolyan vehető online enciklopédiát alkossunk – ehhez valóban kell némi küldetéstudat.

A honlap egyébként azért sem lehet forrás, mert másodpercek alatt módosítható bármikor. Lehet, hogy mi szent tehénként átvennénk egy írásmódot valahonnan, de ha az egyik szerkesztő venné a fáradságot, hogy megereszt egy e-mailt a honlapszerkesztőnek, könnyen lehet, hogy nem azt válaszolnák, hogy „igen, nálunk ugyanis ez a Szent Írásmód, és körmünkszakadtáig ehhez ragaszkodunk”, hanem hogy „ja, kösz!”, és kijavítanák a honlapon (ha több hiba van, akkor esetleg csak az egyiket, vagy pedig némi disputa, utánajárás után még egyet vagy mindet). Ez lenne a tuti hivatkozási alap? Ne mááá…

Másfelől onnan is belátható, hogy a honlap önmagában nem lehet mérvadó forrás, hogy sokszor még csak nem is következetes: egyik oldalon így írják, a másikon meg amúgy. Tehát nemcsak idő szerint, hanem hely (oldal) szerint sem feltétlen lehet rá építeni.

Te sem gondolhatod, hogy ha öt (vagy tizenegy) kölyök összeáll rúgni a lasztit, az már jogilag nyomban egyenértékű lenne egy cégbíróságon bejegyzett egyesülettel. Adószám, cégjegyzékszám, bélyegző, alapszabály, alapító okirat – ezekkel mi lesz??? Nem minden arany, ami fénylik; nem minden hivatalos és kötelező érvényű, ami több emberből áll és elnevezték valahogy.

Mi lennénk a pojácák, ha hagynánk magunkat az orrunknál fogva vezetni: „Hogy is írták Kiskunbürgözdön a futball szót? Fotballnak? Ja nem, bocs: „fodbal”-nak, az egyesület szót pedig két gy-vel, hosszú ű-vel, a végén meg dupla t-vel (múlt idő!). Rendben, akkor Kiskunbürgözdi Fodbal Eggyesűlett lesz a címe a Wikipédia-szócikkünknek.” LOL. :)))) Ádám 2009. április 30., 12:38 (CEST)

A tulajdonnév maga is két részből állhat, pl. Schuster Cipőbolt. Ez a két rész más és más elbánást igényel. A Schustert nem lehet másképpen írni, mert a bolt előtt is létezett, s a bolt csupán erről kapta a nevét. A cipőbolt viszont jellemzi a céget magát, önállóan is értelmezhető, így az írásmódja is csak olyan lehet, ami a céljának, a szándékolt értelemnek megfelel. Ha tehát valaki a Cipőboltot „Cípő Bolt”-nak írja, azt nem vehetjük át szó szerint.

Ezt azért írom, mert ugyanez vonatkozik más intézmények nevére (tehát a sportklubokra is), ha intézmények egyáltalán (AkH.11 180.). Ami nem intézmény, csak csoport, ott nagybetű sem kell a második taghoz, pl. Schuster cipészklub (AkH.11 167.).

Írod: „Az utolsó bekezdésedben leirt példáid semmilyen kapcsolatban sincsenek az alapkérdéssel. Nem erről van szó.” Sajnálom, hogy félreértettük egymást. Én arra reagáltam, mikor azt írtad: „A hivatalos honlapok megfelelő források.” Szia. Ádám 2009. április 30., 13:53 (CEST)

Segitség!!!

A 6-3 nál lecseréltem az összeállításokat, most viszont az alatta lévő szövegek is csak fél laposak lettek. Mi a bibi, megnéznéd? Köszi.karesznincs vita 2009. május 2., 17:03 (CEST)

Megtaláltam Heuréka. karesznincs vita 2009. május 2., 17:24 (CEST)
Tetszik. Majd még átnézem, ha lesz időm! - Csurla vita 2009. május 2., 18:57 (CEST)

Köszönöm szépen

Hello! Köszönöm szépen a díjat! Azt néztem, hogy neked már rég kijárt volna, mikor láttam, hogy Istvánka már adott egyet ... :) Pilgab üzenet 2009. május 3., 11:22 (CEST)

Re:Mérkőzései a válogatottban

Szia!

Azzal vitatkoznék, hogy „több információt tartalmaz”, csak a mérkőzésnek helyszínt adó várossal bővítetted ki. Gyakorlatilag ugyanaz a kettő, a „régi” verziót még jó régen dolgoztuk ki, te meg ennyiben továbbfejlesztetted. A régi még abban is jobb, hogy ott legalább nem piros linkek vannak a meccsnél. Viszont hogy az infoboxban található évszámok linkjeit minek szedted ki, az máig nem tiszta (biztos az én értelmi szintemmel van a gond még mindig), és hogy a helyi értékes {{0}}(?) sablon is miért nem jó, inkább legyen össze-vissza, hát nekem az sem tiszta. Régen próbáltunk kialakítani egy egységes rendszert, ami már-már úgy tűnt sikerült, de mégsem... Azt hittem, hogy írhatok cikket a saját elképzeléseim szerint, és azt olyanra formázom, hogy az én elképzeléseimnek megfeleljen, és logikus legyen kék linkekkel, de látom, hogy ez nem így van. További jó napot, jó szerkesztést, és sok szerencsét a nagy zűrzavar rendbetételéhet, egységesítéséhez!

Üdv: – Warmuz ¤ vita 2009. május 4., 11:22 (CEST)

Bátran beleszerkesztettem, ez lett belőle. Csinálom ahogy tudom, ennyire tellik. Elnézést a kellemetlenségekért. Mégegyszer jó szerkesztést. – Warmuz ¤ vita 2009. május 4., 11:36 (CEST)


125.000

Fogjunk kezet. A 125.000-et én írtam (Rubinek Gyula). Remélem, nem lesz ezen vita.

Üdv.--Linkoman vita 2009. május 5., 18:28 (CEST)

Kiváncsi vagyok mi lesz a vége, mert múltkor véletlenül lett a Smaragdváros a 120.000. szócikk nem készültem rá és emlékeim szerint, amikor elkészültem vele, még kevesebb volt a kijelzett szócikk. Akárhogy is lesz: Gratulálok! - Csurla vita 2009. május 5., 18:47 (CEST)
Kedves Csurla, köszönöm kedves válaszod.
Végülis itt egy kedves játékról van szó, aminek néhányan nem tudunk ellenállni. Nyilvánvaló ugyanis, hogy csak akkor van komoly esély arra, hogy valamelyikünké lesz az x-edik jubileumi cikk, ha erre az illető "rákészül", vagyis a számlálót figyelve igyekszik a jubileumi-mínusz-egyedik szócikk elérése után a jubileumit bemásolni.
Csak azért szóltam rögtön, mert én figyeltem a számlálót és feltételeztem, hogy Te viszont éppen nem a friis változások lapon nézted ugyanazt.
Bizonyos idő eltelte után ugyanis már megállapíthatatlan, melyik szócikk érte el a jubileumi számot, hiszen
  1. a törölt cikkek a szócikkszámot csökkentik
  2. akkor is csökken a szócikkek száma, ha egy szócikkből csak a redirekt marad meg (mert pl. 2 helyen ugyanaz szerepelt).
A Smaragdvároshoz utólag is gratulálok.--Linkoman vita 2009. május 6., 13:08 (CEST)
Mindketten semmit sem értetek. Azé a kerek cikk, aki több csontot hoz a kutyámnak :))) – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 6., 13:12 (CEST)
Én szívesen küldök digitalizált csontot, mert mióta a macskáinkat rászoktatottuk a Whiskasra, a csontokra szinte rá sem néznek...--Linkoman vita 2009. május 6., 13:25 (CEST)
Szerintem is egy jó játék. Jól szórakoztam az egészen. A lényeg pedig, hogy új szócikkek készülnek. - Csurla vita 2009. május 6., 13:34 (CEST)

Palotai Károly

Szia! Át tudod nézni a fenti cikket? Rövid a játékos-pályafutásáról szóló rész, jól jönne egy labdarúgó infobox, ill. a bíróit a bírói szakaszba lenne érdemes tenni. Emellett enciklopedikusság szempontjából is érdemes átnézni. Persze csak akkor él a kérés, ha ráérsz! :-) Köszi előre is! Cassandro Ħelyi vita 2009. május 5., 19:44 (CEST)

Átnézem majd. Több ilyen is van. Kb 15-20 magyar labdarúgónak nincs infoboxa. Azokat is pótolom majd, de hát ez idő. –Csurla vita 2009. május 5., 20:44 (CEST)

Csonkolás?

Nézd, nem akarok összeveszni veled, csak helyretettem a dolgokat. A Wikipédia:Egyértelműsítő lapok szerint a lap nevében jelezni kell az egyértelműsítést. Ezért a Varga István (egyértelműsítő lap) a lap címe. Ami az edzőt illeti, tudtommal Varga Istvánnak volt játékos-pályafutása is, mégha edzőként valóban híresebb (UTE, Fehérvár, stb.), ezért a két labdarúgónál az évszámos egyértelműsítés. A miniszternél meg azért az üzletembert tettem, mert elsősorban onnan ismert (ill. életének ez jelentősebb része), nem arról, hogy kb. egy évig miniszter lesz. Ennyi. Cassandro Ħelyi vita 2009. május 8., 23:18 (CEST)

Az évszámok nyugodtan maradhatnak. Utánanézek Varga játékosmúltjának. Cassandro Ħelyi vita 2009. május 8., 23:34 (CEST)
Másodosztályú labdarúgó volt. Ez már vitakérdés, hogy az érdemleges pályafutás vagy sem. Cassandro Ħelyi vita 2009. május 8., 23:38 (CEST)
Kecskeméti Dózsa, Kiskunhalas, TF, Kalocsai Honvéd. Forrás itt. – Cassandro Ħelyi vita 2009. május 8., 23:41 (CEST)

Törlésjavaslati köszönet

Hálásan köszönöm, hogy a megfelelő helyre tetted át a sablont. Nekem picit furcsa is volt, hogy a leírásban egy t-vel kezdődött a sablon és nem volt harmadik mezője, míg a mai dátumot szerencsétlenül a lap alján meglelve, az ott található sablonok dupla-t kezdetűek és van harmadik mező is. De most mar világosan értem, hogy mit tévedtem. Köszönöm, hogy azonnal javítottad a tévedésemet. prohlep vita 2009. május 10., 22:54 (CEST)

Oké

Csak az utolsó vezetőedzős sablon nem látszott. Cassandro Ħelyi vita 2009. május 13., 12:49 (CEST)

Nyilasi Bálint

Szia!

Vetnél egy pillantást ide? Szívesen venném a véleményed. – Warmuz ¤ vita 2009. május 14., 11:33 (CEST)


Válogatott

Szia!

Rendben megpróbálom összesűríteni az anyagot, illetve átvinni azokat amiknek már van lapjuk, csak nehéz töredékesen írni a magyar labdarúgás dicsőséges évtizedeiről :D – Fociguru vita 2009. május 14., 19:58 (CEST)

Összeesküvés

Szia! Szerintem [Összeesküvés-elméletek] kéne, hogy legyen a kategória neve. – Vince blabla :-) 2009. május 16., 15:26 (CEST)

500.

Nem véletlenül írtam, ténylegesen a Szovjetunió elleni meccs volt az 500. ik mérkőzés, az osztrákok elleni már az 501. ik. karesznincs vita 2009. május 16., 23:11 (CEST)

Május 23.

Biztos láttad már a felhívást a wikitalira, erre csak egy kérdés jutott eszembe: el tudsz jönni? :-) Cassandro Ħelyi vita 2009. május 17., 13:51 (CEST)

Szinte biztos, hogy most nem érek rá. - Csurla vita 2009. május 18., 13:24 (CEST)
Értem, kár. :-( Cassandro Ħelyi vita 2009. május 18., 17:37 (CEST)

ISBN

Szia, Csurla! A Nyilasi Tibor cikkben a Nyilasi album ISBN-je hibás. Próbáltam megkeresni, hogy javítsam az elgépelést, de amit találtam, nagyon nem hasonlít a cikkben levőhöz. Tudnád ellenőrizni? Köszönettel – Hkoala 2009. május 18., 12:40 (CEST)

Szia! Este megnézem és javítom! Köszönöm! – Csurla vita 2009. május 18., 13:23 (CEST)
Ami a szócikkben van az szerepel pontosan a könyvben is, nincs elírás, de ettől ez még nem jó ISBN. A neten talált lenne a jó? - Csurla vita 2009. május 18., 19:06 (CEST)

Portál

Szia! A labdarúgással kapcsolatos portált szeretnénk feldobni egy kicsit. Hallottam, hogy a (régi) magyar focival foglalkozol. Ha gondolod csatlakozhatnál a projekthez, mert úgy gondoltam lehetne erről is egy rovat a portálon. Itt lehet felíratkozni: Portál:Labdarúgás/munkalap. Ha kérdésed van, vagy valami oknál fogva nincs kedved csatlakozni, akkor is írj 1 üzit a vitalapomra. Tisztelettel: Carlos71 vita 2009. május 18., 17:33 (CEST)

A magyar labdarúgás fezeteit el kezdem csinálni. - Csurla vita 2009. május 18., 18:40 (CEST)

Orosz klubcsapatok nevei

Eleget harcoltam már korábban, már sem kedvem, sem energiám. Elfogadom, amiket írtál, de pár pontosítást hadd tegyek (ha már félévem ment rá, és a végére 17 különböző nem latin írásrendszerű nyelven írtam már át):

  1. A Dinamo-címerben olvasható „D” NEM latinbetűs, hanem írott cirill. Ezt valahol forrással is alátámasztottam, nincs erőm most kikeresni;
    1. Biztos így van, csak, hogy az egykori Dózsa címerben is ugyanez van és teljesen úgy néz ki mint egy latin D betű. Egyébként orosz fordítással foglalkozó emberek is megosztottak abban, hogy kezdőbetűt az átírás miatt megváltoztatunk-e! Nagyon sokan azt mondják, ahol cirill D van ott a latin is D-t használjon. Ennek alapvető logikája, hogy Gy kettős betű csak a magyarban van. Minden más nyelv D betűvel oldja meg.
A Dózsa és a Dinamo nem ekvivalens szó, ezt már korábban is írtam.
  1. A Lokomotiv és a Dinamo éppúgy jövevényszó az oroszban, mint a Tyerek (a csecsen csapat), vagy mint a Sinnyik (a jaroszlavli csapat). A népnevelési célzatnak köszönhető, hogy én Szicsovként vezettem be az elmúlt év egyik legjobb orosz csatárát, míg a média Szicsevként (angol átírás után). Sajnos ők a jo-t nem ismerték… Az hagyján, hogy Pogrebnyakot a mai napig nem tudják helyesen átírni…;
    1. A Lokomotiv és Dinamo esetén az is fontos, hogy a magyarban is létezik! Tyerek és sinnyik nem. Ez nagy különbség.
Csakhogy ez Oroszország, nem Németország, nem Magyarország, nem pedig más. Te elnevezed magad Biharbasznádi SC-nek, akkor ez a csapatod neve. AZért, mert az angol nem tudja kiejteni, attól még ne nevezze át Bihar SC-re… Egyébként elgondolkodtató, hogy a Lokomotiv és a Dinamo szavak milyen eredetűek. Magyarban mindkettő jövevényszó :-)
  1. A Zenyitnél a Szentpétervározás azért sem jó, mert Austria Bécset, Rapid Bécset sem hallhatsz, olvashatsz sehol, illetve az összes többi orosz város neve oroszból átírt. Gondolj csak a Rubin Kazányra, a Tyerek Groznijra, a Sinnyik Jaroszlavlra, vagy éppen a Szpartak Kalinyigrádra. (Példaként álljon továbba az 1. FC Kosice, a Dynamo Dresden (ahol nem Drezda), Werder Bremen (ahol nem Bréma), vagy a Sparta Praha (ahol nem Prága);
    1. Nem jó példa olyan neveket hozni, ahol nincs írás. Gondolj a görög csapatokra: Athént vagy Szaloníkit szem használjuk átírva görögösen, hanem csak magyar névvel. Ahol az írásmód miatt átírás van ott a város neveket a magyarral kell helyettesíteni ha van és ha az elterjedt (Moszkva, Szentpétervár, Athén, Szaloníki stb). Érdemes megnézni, a Zenitnél az interwiki neveket: mindenki saját nyelvén irja Szentpétervárt! Az oroszok is nem véletlenül a Pityert használják, mert a hivatalos név még nekik is idegen.
Moszkva az Moszkva átírva is, és huwiki nem azonos a többi, más wikipédiával. Athénnal kapcsolatban már tavaly hosszasan beszéltünk arról, hogy miért maradjon (és miért ne legyen Athína).
Nem jó példa olyan neveket hozni, ahol nincs írás. -> Saját kultúra, saját írásrendszer. Nekünk meg van egy szép, hangutánzó nyelvünk, van szépen kidolgozott rendszerünk, hogy lehet thai nyelvből (hangutánzóan) magyarosítani neveket. Én megtanultam többek között arabul, japánul, koreaiul átírni, hogy legalább mi, magyar wiki megpróbáljuk azt, hogy a játékos nevét ne angolból szedjük, és Pak Csiszong ne Park Dzsi Szung legyen.
Gyorstalpaló erre nem elég. Éppen egy echte német név cirill betűs nevét próbálod átírva meghonosítani a magyarban! Szép magyar nyelvünket erre használod, ahelyet hogy Szentpétervárrt használnánk. Egyébként szerintem átirni megtanulni, anélkül, hogy ismernéd az adott nyelvet és kultúrát nem lehet. Hány évig tanultált oroszt és milyen szinten beszéled azt? - Csurla vita 2009. május 19., 11:52 (CEST)
6 évig oroszt, 14 évig angolt, 4 évig németet, 2 évig finnt, itt wikin pedig arabot, japánt, kínait, grúzt, örményt, ukránt, szerbet 1 évig. Kifogás? Ahhoz képest, hogy nem ismerem az adott nyelvet és a kultúrát, legalább megpróbáltam. Sok segítség árán, de a thai kivételével jól sikerült.
Oroszból 14 évesen alapfokúztam (majd egy évig foglalkozott velem az általános iskolai tanár, hogy középfokúzzam, de a Pestre suliba járás miatt abbahagytam), azóta rengeteget felejtettem. Ismételni pedig itt kezdtem, 1.5 éve. Egyéb kérdés? - CFC vita 2009. május 19., 12:03 (CEST)
Na akkor tervetuloa! Az irod, hogy Szentpétervár lenne az egyetlen kivétel. Itt feljebb irtad, hogy Athén is az, így már nem egyetlen. De van Szófia, Jeruzsálem, és Kijev is, ami szintén nem felel meg az átirási szabálynak. Szóval a józan ész is azt mondja,hogya Zenit magyarul: Zenit Szentpétervár, és szépen le van irva az eredeti neve is! Szóval még mindig az mondod, hogy a Szentpétervár az egyetlen kivétel? Mert ezzel az indokkal változtatod folyton vissza! - Csurla vita 2009. május 19., 12:11 (CEST)
Bizony, azt írom. Athén mellett szóba került Tokió (ami Tokjó), Kijev (ami Kijiv), Szófia (ami Szófija) lenne. Mind-mind rendhagyó városnév, Szentpétervárral ellentétben nem fordítottuk le őket magyarra, hanem – ahogy írtam rendhagyó módon – az eredeti nevet tartottuk meg. Szankt-Petyerburg tükörfordítása Szentpétervár. Itt nincs semmi rendhagyó (mint mondjuk Kijev esetében, ami teljes mértékben a köznyelvbe ivódott, a földrajzinév-bizottság által jóváhagyott név). Nézd meg, mit mondanak ők Szankt-Petyerburgra, lapozd fel az első atlaszt, ott is az lesz: Szankt-Petyerburg (alatta zárójelben Szentpétervár), míg a rendhagyóaknál pont fordítva: Kijev (alatta zárójelben Kijiv). Ezek csak és kizárólag a nem latin írásrendszerű csapatoknál érvényesek. - CFC vita 2009. május 19., 12:19 (CEST)
  1. A Москва közelítő kiejtése a Mászkvá, nem pedig az átírása.
    1. Mi a mgegfelelő átírása (mert a Moszkva nem) ?
Te átírásban Maszvának írtad, pedig az Moszkva. Erre utaltam.

Én tartom, hogy a Zenyit Szankt-Petyerburg (és meglepő módon az NS is olykor-olykor erre hajlik) legyen a neve. (Egyébként Lenin is az akkori újságírók lustasága miatt nem lett Lenyin. Német cikkből egyszerű és evidenciális volt Lenint alkotni…)

A fentebbit csak kiegészítésnek szántam, magam részéről a wikizést (főleg a fentebbiek miatti állandó hercehurca miatt) már abbahagytam.

További sikeres szerkesztést, és legfőképpen kitartást kívánok, CFC vita 2009. május 19., 08:51 (CEST)

Az észrevételeimet beirtam és köszönöm a gondolataidat. Szia! - Csurla vita 2009. május 19., 09:20 (CEST)
Én is válaszoltam a megjegyzésekre. - CFC vita 2009. május 19., 11:39 (CEST)
És a sötétség csak tovább burjánzik, kedves Csurla, mert azok, akik semmi fáradságot nem vesznek arra, hogy utánanézzenek dolgoknak, csak érvnek tűnő sületlenségek pufogtatására képesek, általában azok a kitartóbbak. Sajnálom, és Te is nagyon sajnálhatod, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 19., 10:29 (CEST)
Semmi gond, csinálok másik sablont, ami jelzi, hogy rossz az egyesület neve (ha már nem jogilag szabályozott).

Burum, a többihez fél év kellett, hogy feldolgozzam, de sosem fogom túltenni magam rajta. Én elkezdtem egy egységesítést (nagy része ma is működik, főleg a bajnokságoknál), népnevelési célzattal, megírtam egy komplett irányelvet, hogy egységes lehessen minden, azonban állandóan lehurrogták. Most legalább nyugodtan befejezhetem azt, amit novemberben idegből nem tettem.

Mindenhova kiírom, amin annak idején egy évet güriztem kiírom, hogy „Ébredj, magyar! Hülyeséget pumpál beléd a média!" - CFC vita 2009. május 19., 11:22 (CEST)

Nagyon helyes! Csak figyelj oda, hogy ne azonosulj a médiával és ne hogy média =: CFC legyen! Gondolkozz is és olvass történelmet is! Az átírási szabály nem kaszagép! - Csurla vita 2009. május 19., 11:24 (CEST)

A korábbiakkal kapcsolatban nem én tévedtem. 6 hónapot foglalkoztam csak ezzel, nincs szükségem további információkra. Köszi a felvilágosítást. - CFC vita 2009. május 19., 11:27 (CEST)

Jelenleg nem a népet neveled, hanem olvasott szerkesztőket nézel bolondnak. Nem lehet mindent egységesíteni. Maonak sem sikerült. Az meg kifejezetten közösségi és jó megközelítés, hogy te nem tévedtél és nem kell újabb információ. - Csurla vita 2009. május 19., 11:30 (CEST)

Ha te mondod, biztos úgy van :-) - CFC vita 2009. május 19., 11:35 (CEST)

Gyerekek! Ezek érzékeny meg bonyolult kérdések, de nem hinném, hogy ölre köllene menni miattuk. Ezer az árnyalat meg a részkérdés, de többek között erre találták ki a helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási kocsmafalat, hogy ne egymást öljétek. ;) Ott mindig akad olyan szaki, aki hajlandó végigrágni magát a részleteken, pl. Pasztilla, eligazodni az egymást keresztező szempontok között is. Az első blikkre nekem is úgy tűnik logikusnak, hogy a Szankt-Petyerburgot, amennyiben orosz név része, nem váltjuk át honosodott nevére, hanem átírásban marad Szankt-Petyerburg. Ugyanez valószínű Moszkvára is. Bennófogadó 2009. május 19., 12:32 (CEST)

De Bennó, láttál már engem „ölni”, ez azért még messze van attól :) - CFC vita 2009. május 19., 12:36 (CEST)

Bennóval ne az én vitalapon csevegj! Egyébként az egész btémát te hoztad ide! Én rendesen a szócikk vitalapjára irtam! Lehet hanyagolni a vitalapomat a sok önjelölt okoskodástól! - Csurla vita 2009. május 19., 12:38 (CEST)

Rendben, de a hangsúlyból és a más lenézéséből vegyél vissza, kérlek. És annak is nézz utána, kérlek, hogy Moszkva a helyes átírás, és nem Maszkva.

Ide nem írok, ahogy kérted. - CFC vita 2009. május 19., 12:47 (CEST)

Nem volt lenézés, de ha nem tűnik ki, hogy érted a másik mit ir, akkor én ugyanezt mondhatom. A Moszkvának utánanéztem és megdöbbenve tapasztaltam, hogy a nagyszerű hivatalos átíró szabály nem veszi figyelmbe a hangsúly nélküli o hangot. Gratula érte az alkotóinak. Adtunk meg egy pofont. De Nagyot. A Szentpétervár melyik rendelkezésben döntött a bizottság, mert én nem találtam meg így a sok között. - Csurla vita 2009. május 19., 12:54 (CEST)
Kedves Csurla! Sajnálom, ha ennyire megzavartalak ezzel az egy mondattal. Ha nem igazán érted, akkor valószínűleg nem neked szól, kérlek tekintsd úgy, mintha itt sem lenne. Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 19., 15:51 (CEST)

Válasz

Én megnéztem. Az irányelvekre hamarosan lesz egy szavazás, ami mérvadó lesz minden egyes klubcsapat nevére.

Mószerolni úgy negyven évvel ezelőtt volt divat. Nekem sem az értékrendem, sem a beállítottságom nem engedné, hogy ezt tegyem. Valótlan pedig rólam ne állíts. Köszönöm. - CFC vita 2009. május 19., 20:20 (CEST)

Most már érdekel, hogy miről beszélsz? Hol írtam és mit? Megint csak dobálózol… - CFC vita 2009. május 19., 20:25 (CEST)

Emeld ki kérlek, hogy hol sértettelek meg és hol említettelek meg. - CFC vita 2009. május 19., 20:30 (CEST)

Még egyszer mondom: emeld ki, hol beszéltelek ki a hátad mögött, hol sértettelek meg, és hol írtam le valótlant rólad, illetve hol írtam le a neved. Köszönöm. - CFC vita 2009. május 19., 20:37 (CEST)

Igen, rólad. Most már összegyűjtheted, hol beszéltelek ki és hol sértettelek meg. - CFC vita 2009. május 19., 20:37 (CEST)

Tudod mit, legyen mószerolás, ha ettől ma könnyebben alszol el. Te nyertél, oh ceasar. :) - CFC vita 2009. május 19., 20:44 (CEST)

Na, muti, hol állítottam valótlant rólad? - CFC vita 2009. május 19., 20:49 (CEST)

Akkor 1. Nézd meg az utolsó szerkesztésem napját, ami egynapra esik azzal, amikor a Gyinamo kifejezést kritizáltad. 2. Az „öt perc” képletes értékű, ha mindenáron ki akarod forgatni a szavaimat tedd. Az már téged minősít. - CFC vita 2009. május 19., 20:54 (CEST)

Előbb tanulj meg helyesen írni, utána pocskondiázz és sértegess mást. Köszönöm. - CFC vita 2009. május 19., 20:57 (CEST)

Figyelmeztetés

Most láttam csak a „kopj le!” beszólásodat CFC vitalapján. Szépen megkérlek, hogy az ilyen jellegű megjegyzésektől tartózkodj, mert nincs kedvem piros lapot osztani Neked. A sárgát most kaptad meg. Cassandro Ħelyi vita 2009. május 19., 22:31 (CEST)

Juj! - Csurla vita 2009. május 19., 23:12 (CEST)
Kedves Csurla! A ma reggeli bejegyzésedben használt szak miatt legközelebb blokkolni foglak. Itt nincsenek "alvó ügynökök" mint ahogy semmiből nem látszik úgy, hogy "én ébresztettem volna őt fel". Ellenben az ő hozzáállását munkáját kezdettől fogva ismerem, ahogy a Tiedet is, és - nagyfiú levén - látom az adott területhez való hozzáértésetek különbségét. Sajnos, én nem úgy gondolom a cirill és egyén nem latinbetűs sportegyesületi elnevezések átírását, ahogyan Te. Tudom azonban, hogy amennyiben valamivel nem értesz egyet, hozhatsz helyesírási forrást, meg befogadhatnád a "meghonosodott" városnév kifejezést (ld. Szófia, Moszkva, Harkov stb.), amelyek nem az átírási szabályok szerint honosodtak meg a magyar nyelvben. Meg meghallgathatnád Bennót, Pasztillát vagy olyanokat akiknek van köze a helyesíráshoz (és hangsúlyozottan én NEM tartozom közéjük), hogy egy-két új ismeretet elsajátíthass. Ezért nem szólok sem neki, sem neked többet, csak szomorúan figyelem a törtetésedet, amellyel nem átallod "hazugnak", "ügynökébresztőnek" és még sorolhatnám milyen megtisztelő címekkel illetni szerkesztőtársaidat, azt pedig fel sem tételezed magadban, hogy esetleg utána kellene, hogy nézzél dolgoknak.
Még egy: ha felszólítómódban írsz olyan szavakat, mint fogalamazz, vagy hass, akkor azoknak a végén kettős mássalhangzó van. Üdvözlettel, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 20., 10:02 (CEST)

Nem tetszik az alapatalan fenyegetőzésed. Csalódtam benned! Nincs miről szót váltanunk - Csurla vita 2009. május 20., 10:07 (CEST)

Amit a bejegyzésem elejére írtam, az nem alaptalan, hanem a vitalapomra írt bejegyzésed első sorának idézete. Nem gondolom, hogy csalódtál, mert ahhoz először valamiféle kapcsolatban kellett volna lennünk, de te ezt következetesen mindig leráztad magadról. Szerintem sincs. Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 20., 10:36 (CEST)

Csurla, a hangnemben te is partner vagy/voltál. Ne várj el olyat másoktól, amit te sem úgy csinálsz. Azt meg ugye viccnek szántad, hogy Laptörténet legjava itt található: FK Zenyit Szankt-Petyerburg.” Nem te hoztad létre a cikket. Csak a régi tartalmat másoltad be oda. – Warmuz ¤ vita 2009. május 20., 12:05 (CEST) En nem ilyen hangnem kezdtem és ebben nem vagyok partner! Szerinted türni kell a sértegetéseket? A laptörténettel kapcsolatban való módosításokhoz nincsenek jogaim. - Csurla vita 2009. május 20., 12:12 (CEST)

Az szócikkek tetején található átnevezés gombhoz minden mezei szerkesztőnek joga van, akár első szerkesztése is lehet a regisztráció után. Ha azt használod, megmarad az összes laptöri. De így eltüntetted. – Warmuz ¤ vita 2009. május 20., 12:18 (CEST)
és ha olyan lapra nevezem át, amely már létezik, akkor is műkődik? - Csurla vita 2009. május 20., 12:23 (CEST)

Szerintem igen. Max dupla átirányítások lesznek, amiket javítani kell. – Warmuz ¤ vita 2009. május 20., 12:51 (CEST)

Szerintem meg nem. CFC se így csinálta. Törölt (helyett csinált) és átnevezett. - Csurla vita 2009. május 20., 12:53 (CEST)
Létező lapra nem lehet átnevezni, hanem meg kell nézni, hogy a létező lap továbbfejlesztésével megoldható-e a tartalmi javítás. Létező lapra redirektet vagy átirányítást kell csinálni a más alakú névről. – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 20., 14:00 (CEST)
Micsodám döbbent meg??? Ismerek pár idegen nyelvet, de ezt a szót eddig nem hallottam. (Egyébként örülök, hogy mégiscsak úgy látod, hogy van beszélnivalónk egymással...) Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. május 20., 14:13 (CEST)

Labdarúgó infobox

A 202-t javítottam (tegnap láttam a vitalapon a kérésedet, csak akkor nem volt időm javítani). A zászlóméretváltást CFC kérte, gondolom azért, hogy ugyanakkora legyen a zászló, mint a szöveg. A juniorok meg azért maradtak ki, mert reguláris kifejezéssel cseréltem a méretet, és nem illeszkedett mindegyikre az, amit megadtam. Dani (vita) 2009. május 21., 16:33 (CEST)

Tömörítés helyet kicserélés?

Szia! Múltkor említetted hogy túl hosszúak az elemzések néhány szakasznál a Válogatott szócikkben. Találtam egy alternatívát kicseréltem a szócikkeket az évszázad mérkőzésénél és a Berni világbajnokságnál mivel azok a cikkek tömörek és jók nem akartam beléjük írni, de ugyan úgy jók a válogatottnál. Amiket pedig én írtam azok hosszabbak és így ott jó helyen lennének. Remélem nem tettem semmi törvénybe ütközőt. Választ előre is köszönöm! - Fociguru vita 2009. május 22., 14:39 (CEST)

Kioktatás

Tudod, a sas nem kapkod legyek után. Ha tovább folytatod az adott könyvből való szó szerinti másolást, valamint továbbra is úgy érzed, hogy Te kellesz ahhoz, hogy én be tudjam metszeni, hogy miért vagyok WT-tag, akkor meg fogom tenni a szükséges lépéseket. Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. június 1., 19:11 (CEST)

Kétségem sem volt, hogy "fogalmad sem lesz" erről. Szerencsére nekem van fogalmam róla. Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. június 1., 21:26 (CEST)
Örömmel tölt el, hogy azt a három bonyolult mondatot végre sikerült leírnod hibátlanul. Fogok szólni, ha összeállt a konkrét ügy. Üdv, – Burumbátor Hyde Park Corner 2009. június 1., 22:44 (CEST)