Szerkesztő:Bennó/Archívum 41

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Spanyol nyelv

Átdolgoztam a cikket Palesmurt észrevételeinek megfelelően. A felmerült kérdésekre a cikk vitalapján reagáltam. Gondolom túlzottan nem érdekel, de ha esetleg mégis, ránézhetnél. :-)Mex plática 2009. január 22., 20:10 (CET)

Nemrosszredir

Igazából én ezt a nevet viccből mondtam, lehetne mondjuk nemhasználtredir vagy ilyesmi, viszont egyrészt így hogy derül ki, hogy auto-e vagy sem, másrészt hogy találja meg a bot? A legegyszerűbb az lenne, ha választanánk két semleges nevet (pl. nemhasználtredir és nemhasználtredir-auto), és azokra lenne a többi redirekt. Vagy ha nem szimpatikus, hogy eltérő jelentésű redirektek vannak (mondjuk nekem se, viszont lusta vagyok :), akkor négy külön sablon kéne, ha tervezünk többet is, akkor egy (két?) kategória rájuk, amit a bot azonosításra használ majd. Esetleg az auto/nem auto mehetne paraméterbe külön sablon helyett. – TgrvitaIRCWPPR 2009. január 23., 18:53 (CET)

Közvetítés

Kedves Bennó! Szeretnék közvetítést kérni közöttem és Szerkesztő:Texaner között. Szalakóta vita 2009. január 25., 20:17 (CET)

Esetleírás: Texaner szó nélkül betett a Vakság cikkbe egy másolt anyagrészt helyesírási hibákkal együtt. Nem jelezte, hogy engedélye van hozzá.

Amikor megnéztem a cikket, akkor először ezek a hibák tűntek fel nekem. Nekiálltam kijavítani, és közben tűnt fel nekem, hogy ez egy másolt szöveg. Mivel nem láttam, hogy van hozzá engedély, ezért átírtam. Bevallom, hogy a szerkesztési összefoglalóban nem jól fogalmaztam, és ezzel szándék nélkül is megbántottam Texanert. Ígérem, hogy ilyet többé nem írok, mert nagyon is magára vette.

Azt is írta, hogy a saját munkahelyéről van a szöveg, de akkor is kellene, hogy legyen hozzá engedély. Hülyeség, de ez van. Szalakóta vita 2009. január 26., 14:12 (CET)

Ha át tudod írni a szerkesztési összefoglalókat, akkor a rondaság helyett csak annyit írj: nyelv. Szalakóta vita 2009. január 26., 14:15 (CET)

Műszakizás

Szia Bennó, ha már benne vagy a technikai átnézésekben, nincs kedved megszakérteni a Echinometra mathaei, Heterocentrotus mammillatus és Heterocentrotus trigonarius cikkeket? Gyönyörű szép állatok, csak a kategória nem jelenik meg. Bocsi, ha nagyon pofátlan vagyok... Üdv, Viktor vita 2009. január 27., 13:29 (CET)

Kijavítottam. A gallery csoport vége volt hibás, <gallery/>-t írtál </gallery> helyett. Tényleg szépek! – Zimmy mondj el mindent 2009. január 27., 17:34 (CET)
Nagyon köszi, hadd mentegetőzzem, én csak a kategorizálás során bukkantam rá az illetőkre. De tényleg szépek és szúrósak (mint én, ma reggel... :D ) Viktor vita 2009. január 28., 10:51 (CET)

ukrán nevek átírása

Akkor most, hogy egy munkát megoldottam helyetted, adok egy másikat :).

Érzésem és a logika szerint fordítva kellene lennie az ukránoknál a lágyítási szabály, tehát hogy az и lágyít és nem az i (ellentétben a WP:CIRILL 18. megjegyzésével). Biztos, hogy jó így? Példa: Julija Timosenko. Az ukránok nem lágyan mondják a vezetéknevében a té-t? A neten persze semmit sem találok erről. – Zimmy mondj el mindent 2009. január 27., 21:23 (CET)

Mégis úgy lesz jó. Meghallgattam egy ukrán híradórészletet és tényleg Timosenkónak mondják. – Zimmy mondj el mindent 2009. január 28., 00:06 (CET)

A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása c. alapság szerint pedig bizony az i lágyít (Tyina), és a и nem (Timur, Tihin, Tihon, Ticsina) szemben a szembennel. Eccóval a WP:CIRILL nem beszél a levegőbe. :-) Bennófogadó 2009. január 28., 13:15 (CET)

Akkor miért nem úgy írjuk: Julyija Timosenko? Vigyor Zimmy mondj el mindent 2009. január 28., 17:52 (CET)

Kis huncut... Mert nem minden helyzetben palatalizál, és nem mindent. ;) Bennófogadó 2009. január 28., 18:10 (CET)

Hát szabad ilyet?

Bennó (vita | szerk.) egy gonosz ember. :-)CsGábormegbeszélés 2009. január 28., 13:52 (CET)

Szajnosz. Vigyor Bennófogadó 2009. január 28., 14:44 (CET)

Szentfrigy

Szabál margójára: remélem, neked is föltűnt már, hogy a megrettent, görcsös bizonyosságkereső és a pitiáner, dölyfös akarnok néha olyannyira kézakézben járnak, hogy szinte egynek tűnnek ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 28., 15:01 (CET)

f-h hangváltozás

Mester, kiemelten van a cikkem. Tudom, hogy ez téged nem különösebben érdekel :P, de azért még reménykedem. :-) Échale un vistazo aquí.Mex plática 2009. január 29., 18:39 (CET)

Kondor

Üdv! Felvilágosítanál, hogy mennyire van értelme egy szavazásnál a Condorcet-módszert használni, ha úgyis csak egyetlen "győztes" lehet? És ezt most ne költői kérdésnek értsd, mert annyira nem értek a szavazási módszerekhez, csak ez feltűnt. Peligro vita 2009. január 29., 21:13 (CET)

Ne is válaszolj, már megértettem :) Peligro vita 2009. január 29., 21:15 (CET)

Leírtam a szavazás oldalán. A Condorcet-szavazásoknak is 1 nyertese van (ha annyi kell), azt hívják Condorcet-nyertesnek. A különbség annyi, hogy a C-módszer egymáshoz képesti preferenciasorrendet mér, ezért az eredménye súlyozottabban mutatja a valóságos preferenciamegoszlást. Egyébként a cikkben elég szépen le van írva. ;) Bennófogadó 2009. január 29., 21:16 (CET)

Azé mondtam, hogy ne válaszolj. Megvilágosodtam. Peligro vita 2009. január 29., 21:20 (CET)

Üdvözlet, együttműködés

Kedves Bennó! Nemrég regisztráltam itt és most igyekszem kiismerni a Wikipédia rendszerét. Nagyon tetszik, de még sokminden nem világos. Majd idővel... A lényeg, hogy érdekel a pápaság témája, a pápák élete. A pápák listáját megnézve, ill. a kidolgozott életrajzok alapján úgy láttam, hogy ott lehetne szerepet vállalnom és kedvem is lenne hozzá. Burumbátor ajánlott Téged ebben a témában, aztán a szerkesztői lapodat megnézve valóban látom, hogy rendesen otthon vagy ebben. Mivel kezdő vagyok, nem igazán tudom, hogy hogy is megy ez. Láttam, hogy vannak Műhelyek, de nem igazán vagyok tisztában vele, hogy hogy is működik tulajdonképp a konkrét műhelymunka. Miként van együttműködés, ill. miként segítik egymást az egy műhelyben dolgozók? Kérlek ezzel és a nevezett témával kapcsolatban segíts már légyszíves kiismernem magam. Egy konstruktív együttműködésben nagyon szívesen benne lennék, továbbá, ha gondolod, avass be saját módszeredbe. Te miként bővíted és szépíted az általad létrehozott/létrehozandó ismeretanyagot? Segítségedet és tanácsodat előre is köszönöm! Üdv: KCs vita 2009. január 29., 21:48 (CET)

:D

Mi az Bennó, neked 13 diplomád van? (a kisbetű meg csak alapfokot jelent?) VigyorMex plática 2009. január 30., 17:21 (CET)

Maga szerint külön Bibiliából hol osztogatnak diplomát? ;) Bennófogadó 2009. január 30., 17:25 (CET)

Hát ez az. Akkor milyen alapon írod be magad, amikor világosan meg van mondva a bevezetőben, hogy nem szabad? ;-) No meg nem-e lehetne-e az összes görög nyelvet összevonni? Vagy újgörögből annyira tréfli vagy? – Zimmy mondj el mindent 2009. január 30., 17:31 (CET)

A kánya csak az, mint minden ilyen listával szokott lenni, hogy egyes témákhoz nincs külön szakterület, hanem vagy egy nagyobbnak a részei, vagy több szakterület közös terepe (a Biblia pl. az ókorászoké, a bibl. nyelvészeké, a régészeké, a történészeké, a teológusoké stb.) Újgörög: ki tudom olvasni és át tudom írni, valamint egy sor szó jelentését ismerem, de az azért más tészta, mint a szakismeret. Bennófogadó 2009. január 30., 17:36 (CET)

Bennó, Bennó, az előbb 13, most meg egy sem! :-) 1-et azért hagyjál már benn! – Zimmy mondj el mindent 2009. január 30., 22:02 (CET)

Egyelőre semmiképp, mert vállalással jár együtt. Elég sok az is, ami biankó vállaláson kívül megtalál... Bennófogadó 2009. január 31., 14:30 (CET)

Nem vagy köteles elvállalni természetesen, csak ha akarod. – Zimmy mondj el mindent 2009. január 31., 15:10 (CET)

Small

Minor szak? :) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 17:22 (CET)

Akkor a középkort is szmallosítani kellene, mert azt minorként csináltam. ;) Bennófogadó 2009. január 30., 17:25 (CET)

További szmallosításokat műveltem, ami amolyan félfedezékbe húzódás. Sajnos a többit nem tudom jó lelkiismerettel szmallosítani... ;) Jut eszembe, ugye ez a lista nem jelenti azt, hogy szívesen lektorolsz is? Vigyor Bennófogadó 2009. január 30., 17:34 (CET)

Ahol nem szívesen, mégis nyúznak, ott legfeljebb nem lektorolsz, hanem mektorolsz ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 17:48 (CET)

Te Bennó! Nem lehetne, hogy ezt a szerkesztésedet visszavonod? Tettem az érdekedben, nehogy rád fogja valaki az ostort. Ne öljük meg Mexnek ezt a kezdeményezését… Samat üzenetrögzítő 2009. január 31., 22:42 (CET)

aszcendens

Bak az aszcendensed? Nahát, sejtettem, hogy van benned valami ilyesmi az érzékeny, aranyos, békeszerető Mérleg mellett, amitől időnként kibújik belőled a konok vadállat :D – Alensha sms 2009. január 30., 17:35 (CET)

Bennó, kérlek, ha ennyire benne vagy nézd már meg, mi az én aszcendensem... 1965.12.28, és igazából Vörösbor kíváncsi rá... :))) Előre is kösz, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. január 30., 18:49 (CET)

Nyuszifül!! Az aszcendenshez nem elég neköm a nap, kellene az óra és a perc is (de minimum az óra), és a hely. Ha megadolod szkájpin, meg lehet mondai az aszcot. Vörösbornak kézcsókjaim!! ;) Bennófogadó 2009. január 30., 20:53 (CET)

Nyuszifül :), életem nyitott könyv! 00.30, Peking. Köszönte szépen! :) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. január 31., 15:20 (CET)

kb. az utolsó dolog, amit feltételeztem volna a Bennóról, hogy ilyesmivel foglalkozik. ellenben a nyuszifül az én beszólásom az elmúlt pár hét óta, kéretik nem lopni :P – Alensha sms 2009. január 30., 21:50 (CET)

Irgalom Atyjanehaggyel!!! Most már sokmindent értek. Neked, egyetlen Burumbátorom, a jegyed azonos az aszcendenseddel, mindkettő bak... A jegy keresztezése önmagával mint aszcendenssel mindenkor elég durva, na de bakból... /* Bennó eltakarta szemeit */ Jóisztenke legyen mihozzánk irgalmasz... Vigyor Bennófogadó 2009. január 31., 22:14 (CET)

Kéréssss

Drága Bennócska, egy-kát finom palacsintáért cserébe rávetnéd pillantásodat az Anatólia történelme cikk ókori részére, amit Kit36 írt? Most már szép dagadt a cikk, némi formázás és egyén kozmetika utn feldobom majdan egyszer kiemelésre, de nem vagyok egészen biztos abban, hogy ami az ókor részben van, az okésos. Mathae meg ugye csücsöri csadoros csajokkal csörög a csodálatos csengerparton :( Ezer hála és palacsinta! :) – Timish levélboksz 2009. január 31., 00:04 (CET)

inaktív

Drága egyetlen Bennóm! Van, amit van értelme intézményesíteni, külön Wikipédia-névterű lapot hozván létre, lásd Tudakozó vagy Kiemelés. De van amit nincs, lásd Mediálás, vagy éppen az idegennyelvű kiemeltek magyar wikis hasznosítása. Az egész oldalt baromság volt létrehozni, szerintem akkor is mondtam. Kb. megegyezik Csörföly kartárs fordítóműhelyének megalkotásával, és annak hasznosságával. Miért vagy ilyen konok a szemét kisöprése tekintetében? – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. január 31., 14:36 (CET)

Drága Bennó, tudod jól hogy kedvellek, de ha még egyszer istennek képzeled magad és fafejűen csakazértis szembemész HAT másik admin döntésével, akkor felmegyek pestre és agyonütlek. – Glanthor  2009. február 1., 15:03 (CET)
Csak hogy világos legyek: nem lesznek lelki problémáim, ha nem töröljük ezeket a lapokat (persze ha rajtuk lesz az elavult sablon). Akár úgy sem, ha a többség véleménye a törlés, és mégis megmaradnak észérvek ellenében. De azt nem teheted meg, hogy vita és érvelés nélkül egy mozdulattal lesöpröd mások véleményét és döntését. Nem vagy egyenlőbb admin az adminok között. – Glanthor  2009. február 1., 15:33 (CET)
na, én is vmi ilyet akartam írni neki az adminlistán, csak aztán visszafogtam magam :) az agyonütéséhez nem kell Pestre fáradnod, én már itt vagyok... – Alensha sms 2009. február 1., 18:32 (CET)

Nem vagyok egyenlőbb, mert 1x bárki visszavonhatja másnak az olyan döntését, amivel nem ért egyet. ;) Irányelvjavaslatot készülök előterjeszteni az ügy átfogó rendezésére, a levlistán olvashatod. Hat szerkesztő is hozhat rossz döntést, nem is beszélve arról, hogy szembemennek a szokásjoggal egy olyan kérdésben, ami nincs rendezve. A nem értek egyet =/= fafej, lehet a másik 6 is fafej... Vigyor Ha elolvasod saját fenti szavaidat, abból is szépen kiderül, mennyire nincs átgondolva a dolog. Semmi sem volna kevésbé ésszerű, mint sorban szavazgatni ezer félbehagyott közösségi oldalról. Bennófogadó 2009. február 1., 16:11 (CET)

Bennóm...

A Vita:Krisztián lapra nézz már rá légyszi. – Alensha sms 2009. február 2., 14:29 (CET)

WP:NÉV

Biztos vagyok benne, hogy egyformán látjuk, hogy az "átfogó rendezés" nem fog menni. Ezért javasolom inkább a fontolva, lépésről lépésre haladást; amiben már meg tudtunk állapodni, azt vezessük benne át, amiről még zajlik a vita, az meg maradhasson. Mert a legkisebb fejlesztés is jobb, mint a várakozás a nagy, forradalmi méretű változtatásra. Hogy Te látod, lelki testvérem? – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 2., 18:00 (CET)

Én még mindig erősen reménykedem abban, hogy az átfogó rendezés menni fog. :) De tényleg. Pasztilla elvtárs nélkül nehéz lenne, és neki (sincs) sok ideje, de ha megvoltunk átfogó rendezés nélkül 5 évig, még egy kicsit várhatunk. Addig is lehet fejleszteni az ő allapját ezekkel az ötletekkel. Nem azt mondom, hogy ne legyen tárgyalás róla, hanem hogy ne szavazgassunk lehetőleg, ugyanezzel a szép energiával kalapáljuk inkább az elkezdett allapos építményt. Égnek áll a hajam a gondolatra, hogy majd háromszáz különféle szavazásra kellene hivatkozni a végelegs WP:NÉV rendezéskor... Ráadásul amíg egyenként megy a hacacáré, szórakozni is járnak oda a népek, az egységes előterjesztésnek viszont megvan az a nagy előnye, hogy csak az vesz részt az egészben, és a szavazáson is, akit tényleg érdekel. Nem kéne háromszázszorosra felnagyítani a műsort, túl sok lesz érzésem szerint. Én így látom, what wilst thou say, oh, brother of my soul? :-) Bennófogadó 2009. február 2., 18:15 (CET)

Wilst?? ÉÉÉéééééé, félrééé tétszéééttt ééngééém éértééni.... Én ozstat okarom kérdézsni mogatól, hogy ázs Ön velemenye serint Mogyororsagon ván-é fádzsi mégkulonbostetes? ... Van kérem! Vanília, málna, csokoládé...
Szóvbal nem az észnélküliség hívévé léptem elő e néhány átpihent hét alatt, ahnem azt gondolom, hogy amennyiben pl. a cirill betús, vagy a patronümikonos, vagy a nyugati nevek 2-, 3-, vagy többtagú változatának szócikkcímként való alkalmazásában hozzávetőleges egyetértés bontakozik ki, akkor azt érdemes volna rögzíteni. Szigorúan Pasztilla előterjesztés-tervezetének keretein belül! De ha egy megoldás már megoldás, akkor be a szervezetbe, és ne várjunk addig, amíg minden elemében egyetért a köz, mert nem vezet előre. Lásd WP:NÉV 4. pontja. – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 2., 18:22 (CET)

A zadatromboló

kötekszik veled, felséges komám ... – Mujkó vita 2009. február 4., 11:25 (CET)

:-) Csak nincs tájékozva a legújabb fejleményekről. Bár én ezt a Mujkóságot már korábban is merészeltem emlegetni. Bennófogadó 2009. február 4., 11:34 (CET)

Én nem tudtam arról, hogy udvari bolondnak tartanád magad, mindamellett Nullextrával kezdte. Ha valaki udvari bolondnak tartja itt magát, nyilatkozza ki magamaga, ne egy frissen regisztrált szerkesztő próbálkozzon :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 11:38 (CET)

Á! totális a zűrzavar. Mujkó biztos ezt akarta Vigyor. Tények:

  1. Én neveztem 0xtra kollégát udvari bolondnak, mely részemről inkább elismerésnek volt szánva (udvari bolond = akinek a kötelező tisztelet nem zárja le ajkait).
  2. Nem szeretném lelőni a poént, de Mujkó szerktárs kétségkívül = 0xtra. Ejh, ahelyett, hogy mondjuk az üvegházban locsolná a palota féltett délszaki növényeit, ez a Mujkó mindég csak bolondozik... :-) Bennófogadó 2009. február 4., 11:42 (CET)
Akkor legközelebb nyomingerezés helyett lesz olyan kedves ezt elmondani, ha olyasmit ír, ami első közelítésben bántó lehet egy szerkesztőre nézve, pláne ha ezt egy zoknibábon teszi. 24 órát gondolkodhat a zokni a kommunikáció fontosságáról :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 11:46 (CET)

Az IP-blokkja remélhetőleg nem kapja be 0xtrát is. :) Bennófogadó 2009. február 4., 11:49 (CET)

Mivel a kettő egy s ugyanaz, nem kár 24 órára az IP-ért. Ilyesmiért zoknit csinálni, személyeskedni, gondolkodjon csak, megéri-e. Ha leírta volna szitkozódás helyett, amit te az előbb, vállat vonok és kész, el van intézve a dolog, ehelyett bolondnak nevezett téged is. Értékeld a védelmet, amit nyűjtok, lehetek első alabárdos, vagy valami hasonló? :)) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 11:52 (CET)

Köszönöm szépen a védelmet, az mindig jól jön. :-) Közben elkerültük egymást: bemásztam a blokknaplóba, és kivettem az IP-blokkot, mindenesetre már 1x bekapott valakit... ;) Azzal az alabárddal pedig tessék vigyázni, lehetőleg kulcsra zárva tartsad. Mit szólnál például viszont a katalán esőriasztó tánchoz?? Az is sokakat elriaszt, és a fejük mégsincs (vagy még nincs) levágva. Vigyor Bennófogadó 2009. február 4., 11:57 (CET)

Hát, aki csak azért csinál magának új júzernevet, hogy személyeskedjen, arról megvan a véleményem, elég sanyarú sorsa lehet nekije :). Fogalmam se volt arról, hogy Godson szórakozik, azt hittem szabványvandál :) Mindenesetre nagy köszönettel tartozik neked, hogy feloldottad az IP-blokkot, más zoknigyárosokkal szemben nem vagyunk ilyen elnézőek :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 12:04 (CET)

Az anya kifejezés a Te szádat hagyta el először ebben a beszélgetésben, DD... :( – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 4., 12:08 (CET)
Az anyázás szinoníma a személyeskedésre, legalábbis az én szóhasználatomban, de tényleg félreérthető, átjavítottam. Godson meg lesz szives legközelebb nem zoknit gyártani, ha ilyen ambíciói vannak. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 12:15 (CET) Mindamellett örömmel venném, ha Godson felé is szólnál néhány szót az ő szóhasználatával kapcsolatban. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 12:16 (CET)
Már bocs, de úgy érted, hogy szóljak rá, amiért a saját neve mellé odaírta, hogy udvari bolond? Ne mááá... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 4., 12:23 (CET)

Például szólj rá azért, mert zoknibábot csinált, személyeskedett az adminnal, aki (teljes joggal) rászólt, etc. Burum, ne keseríts el, kérlek. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 15:18 (CET)

Aki szelet vet ...

maga esik bele.

Bár fülig ér a szájam, tartok tőle, hogy ezt a mosolyt nem mindenki látná angyalinak. Ha egy szerkesztőt bolondnak (meg "a megbeszélések hivatásos tévútravivő"jének ... ) nevezni tényleg olyan nagy bűn, akkor igyekezz megmagyarázni a testőrségednek, mi hogy esett, mert nekem

  • van más dolgom
  • mert ha tényleg akkora, hát érezd magad motiválva a bajkeverő bőrében is ... :)

Előre is köszönöm a bizonyságtételt. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 4., 16:09 (CET)

A legbiztosabb recept a wikin a vihararatáshoz: friss reggel szólj be szerkesztőknek. Kár volt fáradnod ennyit, megmondtam volna, ha kérdezed. Megmagyarázni nem kell: tudjuk. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 16:13 (CET)

Ezt a titkos receptet Bennó is tudja ... :) Kora reggel tizenegykor benézek, s mit látok? – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 4., 16:18 (CET)

(Szerkesztési ütközés után) Ne is mondd. Én vagyok a felbújtó, ami már bűntársi bűnrészesség.[1] A méltányos most az volna, ha 24 órai manrézába vonulnék Mujkó kolléga tiszteletére, de erősen remélem, hogy ettől nagylelkűen eltekintesz. Minthogy sáros vagyok a dologban, nincs jogom a kikezdhetetlen adminerény magaslatairól hozzászólni, ezért hát csak halkan kérném DD-t: borítsunk fátyolt a történtekre, mert az aztán tényleg senkinek se volna jó, ha valódi ügy lenne ebből a gittepizódból, ha meg nekilátunk a részletes és érdemi kitárgyalásának, az maga volna a világ csudája: hatméteres jegyzőkönyv egy villámtréfának...

Mindkettőtöktől elnézést kérek (0xtrától a provokációért, DD-től a mindkettőnk védelmében kapott sebekért).

Ami a (távolról sem) angyali mosolyt illeti: megpróbálom magam elé képzelni. :-) Bennófogadó 2009. február 4., 16:20 (CET)

Never mind. Én is elnézést kérek a morcos hasonlataim miatt, aki ismer, tudja, hogy ezt el kell osztani kettővel :) Szót se róla többet, a lónak négy lába van, oszt mégis nyihog, vagy mi :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 4., 16:28 (CET)

Jegyzetek és források ;)

  1. A háttérben már folytak ám magyaráz(k)ódási kísérletek!

A vicc vicc (még ha idétlen is), az acsarkodás meg acsarkodás (még ha idétlennek is állítja magát).

Mindkettő a maga rovatába elkönyvelve. A nyihogó lólábra meg jobban tessék ügyelni - néha már-már gusztustanul kilóg.– Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 4., 16:42 (CET)

Jeditanács

Most pofoztam át a cikket, mert rajta volt a formázandó cikkek listáján, de pofozás közben arra gondoltam, hogy mi lenne, ha egészet cakumpakk átraknánk Jedi cikkbe és ezt meg törölnénk? - Perfectmiss vita 2009. február 4., 17:39 (CET)

Egyszer valaha...

....majd ugye válaszolsz? :) [1] Köszi :) – Timish levélboksz 2009. február 4., 21:15 (CET)

Igen!! :) Bennófogadó 2009. február 4., 21:18 (CET)


LOL, és mit teccik válaszolni? :) – Timish levélboksz 2009. február 4., 21:48 (CET)

Grieg megoldja

Mintha megrekedtünk volna az emlegetésnél. Pótland.Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 5., 17:59 (CET)

Hej, tükör, összetörlek ...

Nem tudok se oszmánul, se törökül, de elrévedeztem azon, hogy vajon Vásáry prof levele arra szólít-e fel bennünket, hogy Mohamed kortársától az Eurovíziós Dalfesztiválig a Wikipédiában előforduló összes "oszmán-török nyelven" karaktersort fűrészeljük kettébe. Megnézek, mondok magamba, a szakcikket ...

És láték sok O-t, és hallék sok nyüszt, és úgy dönték: minden natyon szép, minden natyon jó, mindennel mekfatyok. Úgyhogy eztán csak jegyzetelek, de nem holmi homályetika jegyében. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 6., 18:36 (CET)

ZöldNullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 6., 18:42 (CET)

Köszönet

Köszönöm az üdvözletet és a segítséget (jól kiszúrtad:)). Hát itt mindenki jobboldali? A baloldaliakat hogy fogadjátok?:) – Assamvita 2009. február 17., 15:13 (CET)

Ütközés kicsit másképp

Leütköztél Dencey blokkolásában, én is három napot szántam volna neki. Cassandro Ħelyőrség 2009. február 10., 19:34 (CET)

Esetleg értesíthetnéd, én most már tényleg rohanok. ;) Ami pedig a blokknaplót illeti, majd feljegyzem valahová, hogy ez voltaképpen közös blokk. :-) Bennófogadó 2009. február 10., 19:39 (CET)

thanks

Thank you but I don't know your language– Tarih vita 2009. február 18., 14:30 (CET)

Betyárul fölajzva

Bevittetek megint a málnásba, tessék mostmár végigcsinálni, nem mindig csak fölcsigázni az ártatlanságomat ... :) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 19., 21:08 (CET)

Reformáció és protestantizmus

Kedves Bennó! Ezzel a címmel feltettem egy kérdést a kategóriajavaslatoknál; először a laptörténet szerinti "illetékeseket" kérdeztem meg, de azt mondják, hogy te vagy az, aki válaszolni tud. Köszönettel – Hkoala 2009. február 22., 21:39 (CET)

Érteni vélem a válaszodat, sajnos a kategóriák jelenlegi tartalma és a válaszod semmilyen korrelációban nincsenek egymással :-(Hkoala 2009. február 22., 22:07 (CET)

Üdvözlet és mindjárt Talmud és Héber szövegek átírása :-)

Kedves Bennó!

Köszönöm a megtisztelő figyelmet, tekintve h még csak 3. napja bóklászok itt. (És máris elnézést, h az ilyesfajta levelekben a „rövidített” (és speciálisan eLVé-s :-) magyar nyelvtant és szókincset használom, de sajna már ehhez szoktam hozzá, hála a cseteknek meg az sms 180 karakterének :-). Ja, és és-sel is kezdek mondatot, igen... :-)))

Szóval,

  • a Talmud-cikk egyáltalán nem egyenetlen színvonalú katyvasz. Sőt, meg kell, hogy mondjam, hogy nagyon is releváns, SŐT: magyar nyelven ez egyike a legjobbaknak amit valaha olvastam, legalábbis ami a netet illeti. Úgyhogy csak a legnagyobb elismerés hangján szólhatok azokról, akik ezt megalkották. (Ezért sem eszközöltem benne semmilyen más javítást, néhány egyértelműsítést leszámítva.) (És nem, ez most nem az „újszerkesztő” ny-lása az ókorrészlegnek :-))
  • nekem nem kell elmondani milyen bonyolult a téma, ismerem :-). Épp ezért is volt meghökkentő a tiszta és világos tagolás, valamint az érthetőség.
  • külön Misna és Gemára (és még egy rakás másik) szócikkekre is természetesen és nyilvánvalóan szükség van, hisz ezek a témák nem azonosak, azokat sztem hagyni kell
  • Az átírásról:
    • nos, egységes valóban nincs, és valszeg nem is lesz, ennek mindenféle történelmi okai vannak
    • Kopeczky Ritának igaza van :-)
    • Szonjának is :-)) (ahogy általam szeretve és (meglehetősen) félve tisztelt édesapjának, Komoróczy Gézának, a magyar ókortudomány dojenjének, egykori tanszékvezetőmnek is :-)
  • Mentőangyalság:
      • mivel engem helyből irritál a zavaros átírás (valamint, mert úgy tűnik, kényszeres javító vagyok ezen a téren, ezt már ki is írtam az infómba :-), a legelső amit szeretnék megírni, az egy
        • Héber karakterek átírása vagy hasonló című lap, ami ezt az egész témát szőröstül-bőröstül áttekinti. (Ezért is örülök levelednek, mert megerősít ebben, amin már (már? :-) 2 napja gondolkozok. De lehet, hogy gondolkozom. :-)) Aztán hogy ebből lesz-e standard vagy nem, azt nem tudom, mert nem szeretem a véleményemet rákényszeríteni senkire, de szerintem sokmindent tisztázni fog az eddig ezzel és hasonlókkal bajlódók körében, tekintve, hogy a probléma alapja csupán annyi, hogy a héber ( és tágabban az ókori nyelvek átírása terén) többféle - egyébként önmagában teljesen(!) intakt és releváns - átírás keveredik egymással.
      • Egyébként, ha innentől valamilyen átírási probléma merülne fel, készséggel állok rendelkezésre a megválaszolásában, természetesen, ha tudok. De javaslatot mindenképpen adhatok. Mint mondtam, sajnos ez vmiféle kényszer, amit nem sikerült még kipurgálni.... :--)))

Üdv, és elnézést, hogy ilyen hosszú lett: eLVe vita 2009. február 23., 12:24 (CET)

Kimaradt kérdés

Hogyan tehetek be én is szmájlikat?? eLVe vita 2009. február 23., 12:26 (CET)

Plusz egy: Héber átíráshoz

Ha meg tudnád mutatni konkrétan, hogy hol, mely lapokon vagy szócikkekben volt (komolyabb) vita erről, megköszönném. Nagyon nehéz egyelőre nekem átolvasni pl. a japán átírás és hasonló, nem egészen releváns dolgokat, meg feleslegesnek is tartom. eLVe vita 2009. február 23., 12:39 (CET)

Ezerdrill

Szépen leírod ezerszer:

Nem megmondtam, hogy

forrott csirkét, forrott csirkét, forrott csirkét ...

Ha kész vagy, bemutatod - Pasztillának. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 23., 21:53 (CET)

Vigyor Hát akadnak még, akik emlékeznek erre a reklámra? Én es csak a családi legendáriumból esmérem, mer szállóige lett belőle. ;) De milyen jó! Bennófogadó 2009. február 23., 22:10 (CET)

Férfiak... "bontott csirkét bontott csirkét bontott csirkét" :) – Timish levélboksz 2009. február 24., 12:01 (CET)

(A történet ott kezdődött, hogy Bennó bevágta a nyelvcsomózó kocsmalapon, hogy az "ezer millió" kettőbe bontva írandó, Pasztilla meg ezen fölgerjedve írt egy egy részletes cáfolatot a kettébontás ellen. Mire Bennó ellenkereset helyett lazán odabiggyesztette, hogy ő biza egy tappodtat sem érvel, csakis a szentóhát idézte be, de még ezt a körülményt fölemlegetni is lusta volt ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 24., 14:08 (CET))

Előzmény lényegtelen Vigyor idézés rossz. :)) Én mint háziasszony nem hallottam még forrott csirkéről max forrázottról VigyorTimish levélboksz 2009. február 24., 14:34 (CET)

De ki mondta, hogy ez idézés?

(Én úgy tudom, idézni úgy szokás, hogy ún. "macskaköröm" közé teszi az ember a citált részt, vagy mókásan hadonászik két-két ujjacskával. Egyébként is komolyan vettem, hogy a Wikipédia nem szakácskönyv, úgyhogy a legsúlyosabb esetben is csak a GFDL nagyobb dicsőségére elkövetett mash-up vagy remix róható a terhemre. ) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 24., 14:53 (CET)

ISBN vs. ISSN (most jutott eszembe megint)

A Ki Kicsodánál akkor csúnyán gáz van... Sem a 2006-os (2005-ben adták ki), sem a 2009-es (2008-ban adták ki) nem tüntet fel sehol ISBN-számot, csak ISSN-t... Cassandro Ħelyőrség 2009. február 24., 00:37 (CET)

Csak ISSN-nel periodikumok szoknak megjelenni (napilapok, folyóiratok, könyvnek nem minősülő időszaki kiadványok, például a nemzeti bibliográfiák). Az alapkövetelmény tehát az, hogy a kiadvány rendszeres (lehetőleg előre szabályozott) időközönként megjelenjen (azonos cím alatt). Egymástól független művek sorozata kaphat csak ilyet, mert akkor a sorozat maga az, ami időszakonként jelentkezik új és újabb darabokkal.

Ennek megfelelően a Ki kicsoda vagy időszaki kiadványnak tekinti magát (ez a valószínű, és miért is ne? azonos címmel jelenik meg rendszeres időközönként, a sorozat darabjait pedig az évszám azonosítja), vagy nem tudnak az ISBN-ről (ez valószínűtlen). Sokkal valószínűbb, h időszaki kiadványnak tekintik magukat. Bennófogadó 2009. február 24., 11:56 (CET)

Idézet az időszaki kiadvány meghatározásából, ami jobban segít megvilágítani a dolgot:

„Az időszaki kiadvány olyan előre meg nem határozott időtartamra tervezett kiadvány, amely egymást követő részegységekből (számokból, évfolyamokból, füzetekből, kötetekből stb.) áll, és ezeket rendszerint számozásuk, időrendi vagy egyéb megjelölésük különbözteti meg egymástól. Időszaki kiadvány megjelenhet nyomtatott formában vagy más egyéb hordozón (mikrofilmlapon, mágneslemezen, CD-ROM-on vagy a számítógépes világhálón) is.

Legfontosabb fajtái: hírlapok, folyóiratok, évkönyvek, időszakosan megjelenő jelentések, közlemények, adat- és címtárak stb., időszakosan megrendezett konferenciák kiadványai, számozott és számozatlan sorozatok. Ez utóbbi típust a bibliográfiai, könyvtári és dokumentációs gyakorlat két szempontból dolgozza fel: a sorozatot összefoglaló sorozati címet ISSN azonosítja, míg a keretében megjelenő, egyedi címmel is rendelkező köteteket könyvként tartják nyilván, és ISBN-nel látják el. Ha a sorozat keretén belül nem könyv, hanem periodikum jelenik meg, ez utóbbit szintén ISSN azonosítja.

Nem tekinthetők időszaki kiadványnak a többkötetes művek, mivel azok megjelenését véges számú részegységekben tervezik, akkor is, ha a gyűjtemény részei nem egyidőben kerülnek kiadásra.”

A Ki kicsoda az évkönyv-típusba tartozik, az önálló köteteinek pedig azért nincs ISBN-je, mert egyedi címük sincs (az évszám nem minősül annak, a fenti szövegben időrendi megjelölés álnév alatt találod :-)). A Ki kicsoda tehát klásszikus évkönyv-típusú időszaki kiadvány, nem mellesleg a telefonkönyv is ilyen. Bennófogadó 2009. február 24., 12:14 (CET)

Így már világos. Mellékkérdés: akkor jól csinálom pl., hogy ha a Ki Kicsodát forrásként alkalmazom, akkor annak jelölésénél megadom az ISSN-számot? Cassandro Ħelyőrség 2009. február 24., 14:13 (CET)

Szerintem abszolú! t. :-) Bennófogadó 2009. február 24., 14:23 (CET)

Jut eszembe, nincs esetleg magyar ISSN-kereső? Az {{ISSN}}(?) sablonban egy angol nyelvű német van. (Amúgy külön vicces, hogy az 2006-os és 2009-es Ki Kicsoda ISSN-száma ugyanaz, a kereső a 2006-ost dobja ki.) Cassandro Ħelyőrség 2009. február 24., 14:33 (CET)
Ugye, a számítógépes szerkesztés során elfelejtették átírni. Meghát pézbe is kerül... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 24., 14:47 (CET)

Akkor most én nem értem. Hát már hogy is változott volna az ISSN, ha egyszer az sorozatot azonosít? Nem változik se évente, se tízévente, max. akkor, ha valaki más kezdi kiadni, vagy ha megváltozik a cím. Bennófogadó 2009. február 24., 15:28 (CET)

A kérdés úgy szólna szépen, hogy a teljes terjedelmében fölfogott ISSN-számban van-e olyan szakasz, ami a periodikum egyes számait azonosítja, vagy az már csak egyedi alfanumerikus módival megejthető? (Külön oda köll-e skribálni, hogy oksi a Kikicsoda, de nekem csak a 2006-os köll, különös tekintettel a hova oda skribálni momentumra ...) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 24., 15:35 (CET)

Az ISSN számcsoportján belül semmiféle egyedi azonosító nincs. A szám képzéséről eszondják:

„Az ISSN nyolc számjegyből álló numerikus kód, melynek elemei - a könyveket azonosító ISBN-től eltérően - semmiféle jelentést nem hordoznak, csupán azonosító funkciót töltenek be. A nyolcadik számjegy ellenőrző számjegy, mely az előző hétből számítható ki, és 0-tól 10-ig terjedhet. A 10-es számjegyet római szám helyettesíti, azaz: X.

Az ISSN feltüntetése két, egyenként négy számjegyet tartalmazó adatcsoportban történik, melyeket kötőjel kapcsol össze, és az ISSN betűkód előz meg. Például:

  • ISSN 0251-1479
  • ISSN 1050-124X

Tehátul van ugye a van, meg az ellenőrzőszám, de az ISSN a sorozat darabjait már nem tudja azonosítani, ahhoz köll valami egyéb megjegyzés, évfolyam, szám miegymás. Bennófogadó 2009. február 24., 16:04 (CET)

Most látom, hogy félreérthető volt a kérdésem, azt gondoltam, hogy mivel periodikát jelöl, ezért nincs külön ISSN szám rájuk, csak valóban arra lettem volna kíváncsi, hogy van-e egyéb mód a megkülönböztetésre, viszont erre is jött válasz. Szerencsére akkor eddig jól csináltam a forrásjelölést, csak míg a németeknél nem javítják, használhatatlan az {{ISSN}}(?) sablon nekem. (Kellene is hozzá doku...) Cassandro Ħelyőrség 2009. február 24., 17:08 (CET)

Kunkori pe :-)

Huh, megfogtál. %S

- Magam részéről a „kunkorodás” helyett máshogy magyarítanám, ez így egy ilyen komoly férfiúhoz, mint a Maimonidész, túl vicces :-). Mondjuk lehetne „behajló-pe?”. De látnom kéne. A szöveget is meg a képet is. Momentán nincs nálam a Maimonidészem... Vigyor
- Egyébként a szöveg valszeg arra utalhat, hogy a bibliai szövegben, mármint a kéziratokban, van pár „extrém” kinézetű betű - részben okkal, részben ki-tudja-miért -, amit a másolók szorgalmasan továbbmásoltak. De ez csak egy ötlet.

eLVe vita 2009. február 24., 13:58 (CET)

Crooked letters

crooked letter: hajlított v. görbült / görbített betű; bent-over peh: behajlított / hajlított szárú? pe: Ez talán még jobb magyarul. Ilyen és hasonló kérdésekhez nekem nagy segítség volna az eredeti szöveg, ugyanis az eredeti héber és az angol/német/latin/stb terminológia nem mindig paralell, illetve én többet foglalkoztam az eredeti terminológiával, mit a többivel és többet is mond nekem.

Momentán nekem sincs most Chátám szóférom Vigyor

Ami az alapvető forrás ebben és hasonló összes tárgyú kérdésekben az az Enc. Judaica. Szégyenszemre fogalmam sincs, hogy fenn van-e ez elérhető formában az interneten. Azon túl, hogy a zsidó témájú dolgok huszonvalahány kötetes tárháza, megvan az az előnye, hogy állandóan (ha jól tudom, évente) adnak ki hozzá újabb köteteket, melyek új szócikkekkel is bővülnek, ill. az előző szócikkekhez kapcsolódó és absz. uptodate és ami még fontosabb!: absz. releváns anyagogat kínálnak (pl a bibliográfiában). (Ha már ismered, elnézést az „okításért”.)

Egyébként miről van szó tulképp? Mihez kell ez? (Ha nem titok.)

eLVe vita 2009. február 24., 17:00 (CET)

Ha beleszólhatok (elnézést :) nekem megvan a CD-változat, 26 kötet teljes anyaga, igény szerint rendelkezésre tudom bocsátani, ha valakinek kell. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 24., 17:19 (CET)

Márminthogy EC-d? Hujjuj, azt hittem elsőre, hogy Chátám Szóférod!! Ha véletlenül, abból jó lenne a 265. responsuma. :-( Az Enc. Judaicának az előzménye van meg onlány, az 1901 és 1906 között szerkesztett Jewish Encyclopedia, itt: [2]. Bennófogadó 2009. február 24., 17:27 (CET)

Chátám Szófér rabbi munkái? Drága apósom könyvtárában biztosan megvan héberül, csak az a baj, hogy fel se ismerném... arra céloztam itten a cédével, hogy ha nekem van, akkor másnak is megengedem, hogy megnézze, mert igen jó forrás tényleg... ééérteeeed :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 24., 17:33 (CET)

Írói körömreszelési munkásság?

Figyelek ám, egész a lapaljáig ... :)

És akkor még csak az egyéni szociális problémákat kapargatjuk, s kukk sem esett a jámbor(!) olvasóról ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 24., 17:55 (CET)

Billog

Megájj, megéred még egyszer, hogy a népérzület leleplezi benned a zimmysta elhajlót, de akkor már késő lesz! ... :) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 25., 23:38 (CET)

:-) Maj' vityászok. Monta Rumcájsz. Bennófogadó 2009. február 26., 11:44 (CET)

hogyírjuk?

Szia Apu!

Figyelj csak, a bécsi Dunaszigetet is így írjuk? :) Millió, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. február 26., 09:25 (CET)

Ha városrésznév vagy településnév, akkor igen, lásd Margitsziget és Sepsiszentgyörgy, ha viszont a sziget neve, akkor nyilván nem írható egybe a tulajdonnévi előtaggal, és akkor Margit-sziget, ill. valamelyik Duna-sziget (ami típus, mert van belőle ezer). Bécsben mire gondoltál? Bennófogadó 2009. február 26., 11:46 (CET)

Bocs, megvan! [3] Basszus hogy én miért nem élek itt...? :O pusz, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. február 26., 17:03 (CET)

Ne sajnáld, Orsi! Én éltem ott, dögunalom Vigyor, és dögdrágaság... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. február 26., 17:20 (CET)
BP-nél nem lehet unalmasabb, piszkosabb, közlekedhetetlenebb és szerintem már drágább sem! (Én nem így emlékszem.) :P – OrsolyaVirágHardCandy 2009. február 26., 18:39 (CET)

Köszönöm

Nagyon köszönöm. – VC-süzenet 2009. február 26., 13:38 (CET)

Talmud és egyebek

Szia Bennó!

Örülnék ha ránéznél a Talmud szócikkre, és véleményeznéd, hogy a jó irányba haladok-e, különös tekintettel a baloldali hosszú táblázatra, hogy ez mennyire szokásos itt, ill. elfogadott, stb.

Valamint a képek elhelyezésére (ami részemről eddig csak kísérlet), + a képaláírásokra, amiben főleg az érdekelne, hogy nem túl hosszúak-e, ill. elég informatívak-e.
És van egy „üzenet” a Héber nevek átírása szócikk vitájában (elnézést, még nem tudom, hogy kell linkelni), örülnék, ha erre is ránéznél.

A táblázathoz meg a szinezéshez Karmela adott segitséget, aki közben elvállalta mentorálásom, és akinek nem tudok eléggé hálás lenni, - mer asszem erősen rászorulok. :-)

Köszönöm, eLVe vita 2009. február 26., 15:00 (CET)

Televízió

Szia!

Lenne egy kérdésem hozzád, mivel te helyesírásban nagyon ott vagy (ellenben velem :-)). Hogyan írjuk helyesen:

  • a) A TV közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.
  • b) A tv közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.
  • c) A TV-közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.
  • d) A tv-közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.
  • e) A Tv közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.
  • f) A Tv-közvetítést is sok ember kísérte figyelemmel.

Hülyeség, tudom, de épp a japán női labdarúgó-válogatott cikket írom Burum külön kérésére, és mivel ha minden igaz, az átírások stimmelnek, akkor nem szeretném, ha a magyar folyószöveg lenne helyesírási hibás. Meg legalább így megtanulom egy életre ezt a tv-s dolgot. Köszi előre is.

Üdv: Warmuz ¤ vita 2009. február 26., 19:22 (CET)

Ez szejencséje egyszerű. ;) A tv ~ tévé a két egyenértékű alak, mindkettő kisbetűs. Akármelyiket választod, csak arra kell vigyázni, hogy az első betűszóhoz kiskötővel járul minden, a tévé feloldott alakhoz viszont, mivel az a betűző ejtésnek megfelelően (kvázifonetikusan) van írva, közvetlenül járul minden. Tehát a két lehetséges megoldás:

  • tv-közvetítés
  • tévéközvetítés

Bennófogadó 2009. február 26., 19:43 (CET)

Köszi. Amúgy a Wikipédia szerkesztésével tényleg javul az ember helyesírása. ;-)Warmuz ¤ vita 2009. február 26., 19:53 (CET)

Nívó

Te egy nagyon huncut vagy, Bennó. Hidegvérrel eljátszod a vérmes mediterránt, és ugyanakkor fekete-fehéren leírod, hogy bármennyire is csábítanak a könnyű prédának mutatkozó Z-márkájú bonmotok, nem akarod a saját hozzászólásaiddal még tovább silányítani az eleve elég laposka röppályára "állítódott" eszmecserét. Igazán nemes önfeláldozás!

Vagy megint léprementem, és szélesebb kontextusban eltolódik a jelentés árnyalattya?

Merthogy arra bazírozni, hogy egyszer már csak kifogy a dobolós nyusziból a villany: több mint naivitás. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 26., 22:54 (CET)

Most csúnyán megfogtál. :( Titokban ugyanis tényleg abban reménykedem időnként, hogy a Duracell-nyuszi(k) is kimerülnek egyszer, és megtér(het)nek az igaz(abb) útra. A másik meg tényleg eltolódik egy kissé: nem vetted számításba a furor pedagogicusszal keresztezett öntyúkszemrehágás akciórádiuszát. Skandináv hidegvér, időnkénti mediterrán kisülésekkel? Ajhaj, pláne, ha még le is lepleznek. ;) Bennófogadó 2009. február 26., 23:01 (CET)

Egyet ne feledj: nem az elem van a nyúlért, hanem a nyúl az elemért. Mindenki médium, csak nem mindenki tudja magáról. És ha ezt megtanulod jól diagnosztizálni, pontosan tudni fogod, hogy a skandináv vagy a mediterrán progit kell-e bevetni. Mert azok is legyenek csak progik - mindketten. De te szabályozd őket. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 26., 23:08 (CET)

Ez lenne a megtérés a helyes(ebb) út/r felé? Cassandro Ħelyőrség 2009. február 26., 23:13 (CET)

Nem, szerintem itt engem cikiznek, de nem nagyon megyek el rajtuk. A Z-márkájú bonmotért 0xtra kap egy pirospontot. :) – Zimmy mondj el mindent 2009. február 26., 23:22 (CET)
Most te vagy a nyuszi vagy az elem? Vigyor Cassandro Ħelyőrség 2009. február 26., 23:23 (CET)
Na igen, ez a Wikipédia olyan hely, ahol nem izommal nyomjuk le a másikat, hanem észérvekkel meggyőzzük. Mik vannak :) Peligro vita 2009. február 26., 23:28 (CET)
Ha jól desiffrírozom, akkor az elemes nyuszi lennék, akiből a kis gonoszok szeretnék kiszedni az elemet, mert az jó. Vigyor Na idefigyelj, Bennó, nehogy megint beírjál a vitalapomra egy újabb bocsánatkérést, mert nem haragszom. :) – Zimmy mondj el mindent 2009. február 26., 23:52 (CET)

%S Én azér haragudhatok magamra...? Bennófogadó 2009. február 27., 11:17 (CET)

Majd

békésebb időkben azért csak szükséges lesz ám eccersmindenkorra tisztába tenni "A misztikus introspekció szerepe az azonosítatlan személyek által szerkesztett evilági tudástárban" munkanevű szakdolitémát. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 27., 11:54 (CET)

Lámpás lédi

Aszongya ma reggel asszony, hogy má megin a Wikipédia ... - Jó-jó, mingyá csinálom, ami ki van róva ... - felelém. - De most nem te, hanem az iskolába!

Hö? Kiderült, hogy angol nyelv örvén előkerült Florence Nightingale kisasszony, és a sületlen gimnazisták jókat vihorásztak az éjszakánként bakákat vigasztaló nővéreken. Honnan szeditek, hogy a párok szétriasztása céljából lámpázott ez a pénzképpé is nemesült derék hölgy? Hát a Wikipédiából! ...

Nézzük, mondok, és lám: angolba nincs, magyart szerkesztette Pasztilla, forrás: Magyar Nagylexikon meg valami angol nyelvű könyv a lap alján. Magyar Nagylexikon válogatott hat kötete itt, többi a tanyán, angol könyv valahogy most nem akad a stelázsin: patt. Némi huzivoni árán kiegyezünk, hogy Viktória királynő bizalmasától azért nem lehet definíciószerűen idegen a romlott utókor által körbevihogott magatartásforma.

Túldimenzionáltuk volna? Pedig csak egyetlen cikk egyetlen mondata! – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 27., 17:57 (CET)

NHL cikk kiemelése

szia. ma este lezárul az NHL cikk kiemelési szavazása. eddig n tudtam a cikkel foglalkozni, most gyorsan pótoltam a hiányosságokat. nagyon kérlek, támogasd a cikket! üdv! – Mdönci MSG me! 2009. február 28., 18:39 (CET)

Graffiti = falfirka?

Ez szerintem abszolút nem magyarosítás. A BMW -t sem Bajor Motor Gyár -nak hívjuk. A falfirka a "Szeretlek Juli!", a graffiti más. A graffiti olykor vandalizmus, de mégiscsak művészet.– liteoner1vita 2009. február 28., 23:20 (CET)

Ehhez nem tudok hozzászólni, de vsz. igazad van. Megjegyezném hozzája azért, hogy a firka itt pusztán műfaji megjelölés, nem pedig értékítélet. ;) A név annak idején egy heves vitából alakult ki, egy rendkívül makacs szerkesztővel vívtunk csörtét, és nem jutottunk ennél tovább. Örülnék, ha tisztázódna. Művészeti lexikonok? Bennófogadó 2009. február 28., 23:23 (CET)

Hangos Biblia egy rakás furcsa nyelven

Gondoltam, téged is érdekelhet :-)Mex plática 2009. március 1., 19:13 (CET)

Mindjárt kihúzod a gyufát!
Ez a figyelmeztetés azoknak szól, akiket ugyan kedvelünk alapesetben, de valami oknál fogva (kekeckedés, szőrszálhasogatós viták, beszólogatás, keresztbetevések miatt) épp nagyon közel járnak már, ha nem vigyáznak, egy kiadós személyes támadáshoz, melyet ezúton is elkerülni igyekszünk, és arra kérjük őket, nézzenek magukba, elkerülendő a nagyobb bajt. Szimbolikus jelentése: Kívánom neked, hogy éjjelente a fotón látható özv. Szedlacsekné látogasson! Hkoala 2009. március 2., 21:59 (CET) 2009. március 2., 21:51 (CET)

Mielőtt valaki megkérdené, a korrektúrasablont kiváltó mondatért kaptad. ;) – Hkoala 2009. március 2., 21:59 (CET)

Mini föci!

in.Ausztria:

Szépséghiba: a nevek egyik része "lefordítva", magyaros változatban, míg pl. a "Gailtali" egész furcsa szerzemény. (Forrás: Panoráma sorozat, Ausztria). S akkor ne említsük, hogy a valóságban az életben nem mondjuk a Zillertal helyett, hogy Ziller-völgy és Ötztal helyett sem, hogy Ötz-völgy (elég erőltetett) stb.Kata vita 2009. március 3., 12:32 (CET)

Bennóka...

Peligrónak mondd meg lécci tudományosan megindokolva, mért kell egy szóba írni azt, hogy kislemezeladás. Egyben rúgd is hátsón, amiért nekem nem hiszi el, csak neked. – Alensha sms 2009. március 4., 21:04 (CET)

Tévedésben vagy. Mármint nem abban, hogy neked nem hiszem el, hanem abban, hogy a nevezett szó "kislemez kiadás". Peligro vita 2009. március 4., 21:18 (CET)

Izé. ;) A kislemezeladás biztosan egy szó, 'kislemezeknek az ő eladása' jelöletlen kapcsolattal. A kislemezkiadás viszont kislemezek kiadását jelentené, tehát ha azt akarjátok mondani, hogy kislemezes kiadás azaz kislemezes formátumban megjelent kiadás, akkor vagy fel kéne oldani az egyértelműség kedvéért, vagy megbarátkozni a ténnyel, hogy mindkettőt jelentheti. ;) Viszont egyvalami biztos: egybe kell írni. Bennófogadó 2009. március 4., 22:07 (CET)

Maga mindig mindenhol leütközik! Még a Commonsban sem lehet nyugodtan szerkeszteni :( Samat üzenetrögzítő 2009. március 7., 22:43 (CET)

Vigyor /* könnyeit törülgeti */ Amúgy revancsot vettél, mert aztán meg te ütköztél le engem. ;) Bennófogadó 2009. március 7., 22:46 (CET)

Nemnem. Legutóbb én hagytam ott az egészet, az ablakban a sok szép módosítással. Samat üzenetrögzítő 2009. március 7., 22:49 (CET)

sticky and sweet...

Szia Ben!

Kicsit dilemmában vagyok... Épp a Sticky and Sweet Turnén dolgozom, amiben rengeteg helyszín fel van sorolva a turnéállomásoknál. Na most a kérdésem az, hogy a hall/stadium/center/arena szavakat kell magyarítani? Igazából az is a gondom, hogy egy adott helyszínnél mi a megfelelő elnevezés, az adott országé pl. spanyol vagy mind legyen angolul enwiki szerint??? Hálás köszönet! ;) – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 7., 19:22 (CET)

Ha az illető ország spanyol, akkor természetesen spanyolul! Ezen kívül lehet lefordítani is, azt bármikor, de hogy mondjuk az orosz arénákat norvégul adjuk meg, csak mert norvég forrásból vettünk valamit, az egy nonszensz. :) Bennófogadó 2009. március 7., 22:45 (CET)  Vigyor Vigyor BOLOOOOND!!!!! KÖSZÖNÖM! Én is így gondoltam! ;) hugs, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 7., 23:28 (CET)

Re: ammoniták és ammoniteszek

Azért gondoltam, mert nekem furcsa a dupla többes szám (egy latin -es meg egy magyar -ek), úgyhogy nehezen tudnám elképzelni, hogy Laczkó tanárnő a maga latinos műveltségével ezzel csak úgy ukmukfukk kiegyezne, ezért lehet, hogy azokat az állatkákat is inkább ammonitáknak nevezné. (Igaz, a szótári részt tudtommal Mártonfi A. készítette.) Ezzel együtt lehet, hogy igazad van. Amúgy is írnom kell nekik: akkor ezt is megtudakolom. Köszi az észrevételt. Ádám 2009. március 8., 10:27 (CET)

átpakolás....

Benőke Drága!

Kocsma Jav-ra kellett volna! :P :P Ilyen trehányságot... :O pusz, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 8., 20:16 (CET)

Cucikám! Nem találtam benne javaslatot, az egyébbe viszont bármi belefér. ;) Bennófogadó 2009. március 8., 20:39 (CET)

Apjukom! Mi az hogy nincs??? :O Tessék megtanúni óvasni! :P pusszantalak, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 8., 22:49 (CET)

Káma-Szútra

Kedves Bennó! Téged ajánlottak, segíts nekem légyszives eldönteni a következőt: A Káma-Szútra helyesen írásáról van szó. Több vélemény alakult: Vitalap, én úgy gondolom, hogy maga a történet-könyv neve a Káma-Szútra, tehát naggyal írnám. Mivel beneveztem a cikkíró versenybe, nem szeretném, ha rosszul lenne írva. A könyv is így jelent meg Baktay Ervin fordításában, ha a kiadó így adta ki, akkor most miért rossz? – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 6., 15:13 (CET)

Üdv! Az OH. szerint Káma-szútra (883a), tehát kiskötővel és kicsi. A szútra fele a műfaji megjelölés, tehát a kicsiség érthető. A Káma viszont tudtommal testi szerelmet jelent, a kiskötőzést tehát én se értem pontosan, ha csak nem arról van szó, hogy a szanszkrit címben a szóhatáron beillesztettek egy kiskötőt (ez a legvalószínűbb). Meg lehet kérdezni indológust, de az OH. is valószínűleg rájuk támaszkodik. Szerintem meg lehetne nyugodni ebben a formában, tehát Káma nagy, szútra kicsi, és kiskötővel kapcsolódik. Bennófogadó 2009. március 6., 15:31 (CET)

Kedves Bennó!

Köszönöm a véleményedet. Ha már ennyi variáció van, érdemes tényleg szakértőt megkérdezni. Peter Sherwood nyelvészt megkérdeztem, szerinte a mostani írás (Káma-Szútra) a helyes, bár azt is mondta, neki ez nem szakterülete. (Csak a magyar). Még van egy dobásunk a Nyelvtudományi Intézet. Hát akkor írok egy levelet és hamarosan megtudjuk! – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 7., 18:20 (CET)


Én csak helyesen szeretném írni. Azt látom, hogy évek óta nincs megállapodás ennek a kifejezésnek az írásában. Azért, mert a neten vagy a könyvborítókon így-vagy úgy szerepel, az tényleg nem jelent semmit. Az Orientalisztikai osztály állásfoglalása nekem elégséges lesz. Megbízom a szakértelmetekben, de ebben a kérdésben most fontos volt kikérni mások véleményét is. – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 7., 19:42 (CET)

Kedves Bennó!

Sejtettem az itteni bejegyzések alapján, hogy nem lesz a dolog egyszerű. Ime az eredmény: P.S. nyelvész: Káma-Szútra Balogh Dániel indológus: Kámaszútra, szanszkrit helyesírás szerint, vagy Káma-szútra magyar helyesírás szerint, esetleg úgy, mint Baktay eredeti művénél. Káma-szútra Bartos Huba orientalista: Káma-szútra.

Most csak arra adj még tanácsot, hogy a szanszkrit helyesírást kövessük-e, vagy a magyart. – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 9., 08:54 (CET)

Újbirodalmi ómagyar :))

„az ómagyar és a magyar közti különbözőségéhez” -- Ömm...:-), sztem nem bizt h jó a példa. A közép- és óbirodalmi egy keményen szintetikus nyelv (tehát ragoz mint állat, ill. még néha azt sem, pusztán - nyilván - tőhajlít, csak azt magánhangzók híján senki se látjaVigyor), az újbirodalmi, meg onnan felfelé, az meg analitikus, durván kb. olyan mint az angol ma: segédige + segédige + segédige + ige (szemben a középbirodalmi ige+rag-al). Az egykori igeragok meg úgy elmúlnak, hogy a koptra már csak egy infinitivus meg egy participiális alak marad. Sztem vmi ilyesmire célzott ott Alensha. (Ugyis kijavít, ha nem:-).) Azt csak én teszem hozzá, hogy helyből az egyikről nem érteni a másikat. Az ómagy meg maimagy közt nem következett be ilyesmi. A vogymuk/vagyunk vagy utureá/útra nem egy nagy különbség. Rem, nem baj h beleszóltam. (Ha baj se mondd megVigyor).

  • Dehamárittvagyok: nézz rá kérlek a helyesírási kocsmára, tettem oda egy kérdést -í vagy -ita, ... címmel, alulfele lesz, érdekelne a te véleményed is. (És hozzáírtam a Talmud-vitához. Rem nem lett durva.) – eLVe vita 2009. március 9., 19:03 (CET)
  1. A példát voltaképpen bosszúból írtam be, mert a másik se jó, de így együtt legalább érzékeltetnek valamit. ;) Ami pedig az ómagyar megértését illeti, azért messze nem csak vogymuk > vagyunk szintű a különbség, igencsak bajban lennél a terjedelmesebb (és nem ennyire szánkba rágott) szövegek megértésével (például kapásból a szókincs miatt is, no meg a rengeteg hangtani változás miatt). :-)
  2. A helyesírási KF-es kérdésedet láttam, idővel igyekszem hozzája is szólni, amint tudok.
  3. A Talmud-vitán írottak kimondottan szépek és pontosak, egyetlen hozzáfűznivalóm volna: hogy ti. készül ám komplett fordítás, és – God willing – el is készül egyszer. :-) Bennófogadó 2009. március 9., 19:20 (CET)

Hát akkor mi lesz a palacsintákkal?

Gondolkodásserkentő, Bennónyugtató palacsinta.
Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 19., 21:16 (CET)

:-) Ez nagyon-nagyon-nagyon jól esett. Bennófogadó 2009. március 20., 20:59 (CET)

Pihenés

Nyugalom-sziget Bennónak, hogy kipihenje wikis bosszúságait és fáradalmait!:-)Istvánka posta 2009. március 20., 20:14 (CET)
Jeremiás 33:3 ;)


Vigyor imádlak, montam már? Bennófogadó 2009. március 20., 21:00 (CET)

Sok szeretettel, – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 21., 14:04 (CET)

Nem így kell ezt, gyerekek...

Ezzel a lapáttal leszel eltángálva és ekkora halom alá elásva, ha el mersz tűnni a wikipédiából. – Alensha sms 2009. március 22., 15:55 (CET)

nascor, (cog)nosco, geno, gigno

Van egy olyan érzésem, hogy ezek mind egy – PIE vagy ólatin – tőről fakadnak. Csak a spanyol nacer és conocer hasonlóságáról jutott eszembe. Jó helyen tapogatózom? VigyorMex plática 2009. március 22., 12:48 (CET)

Nem, tudtommal a második ([cog]nosco) és származékai egy gnō- (ismerni, megismerni) tőre megy vissza, az első és a második kettő (nascor, geno, gigno) viszont egy genə- tőre (nemzeni, létrehozni). Tehát van hasonlóság (a gyökmsh-állomány), de ennél közelebbi rokonságról nem tudok, persze ehhez kéne egy tisztességes etimszótár kéznél. Azér megpróbálok utánanézni. Jut is eszembe, miért nincs neked Ernout–Meillet-d vagy Kühner–Stegmannod már régestelen régen?! :-) Az előbbi franszia, az utóbbi német, melik lenne jobb? De van biztos jó nagyieu. etim spanyolul is, kizárt hogy ne legyen. Mindenesetre ők ketten (EM + KS) a két nagy tuti mérvadó. | Nagy Gömböc hamm! 2009. március 22., 13:09 (CET)

Aha, értem. Hát ha más nincs, nekem a francia lenne a jobb, azt valamennyire értem, a németből egy szót (na jó, egy szót azért igen: ja Vigyor). – Mex plática 2009. március 22., 15:23 (CET)

Kedves Bennó!

A helyesírási kocsmafalra akartam írni, de eltűnt a Kámaszútra litánia. A dolog nincs lezárva, látom a versenyoldalon is át lett nevezve a cikk. Én nem értem, ha én írom, engem miért nem kérdez meg senki sem? Felvetettem egy problémát ami két éve húzódik. Most már nem fogom újból átnevezni, mivel ez a harmadik, de az az érv, hogy azért írjuk egybe, mert a legutóbbi könyv így jelent meg... P.S egyébként hungarológus, finnugorisztikai szakértő, nemzetközi nyelvész. Anya sőt apanyelve a magyar. Az életrajzát is én írom és nagyon figyelemre méltó ez az előadása itt. A cikkben nem javítok egy néven sem, mert mindegyik elnevezéshez van egy szaktekintély véleménye. Kérem szépen ezt így elfogadni és figyelembe venni. – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 22., 17:45 (CET)

Különben meg: GYERE VISSZA!!! – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 22., 17:46 (CET)

Itt vagyok én, csak még emésztem a palacsintát, és most álnéven tevékenykedek. ;) Ami a nevet illeti, most már várjuk be, míg összeérkeznek a NyelvtudInt állásfoglalásai, rögtön szólok, ha meggyütt. Amúgy nem ám ennyire vékony talajon áll a mostani állapot, legkevésbé a könyvcím a döntő: a kérdés mármost csak az, h a Kámát tulajdonnévnek tekintjük-e a címben, azaz hogy a Kámaszútra azt jelenti-e: Káma [a szerelem istennője] szútrája (az egyik párt szerint), vagy azt, simán köznévként: a [testi] szerelem szútrája. Ez nem dőlt el, ugyanis ettől függ az a fránya kiskötő. Ha Káma itt tulajdonnév, akkor Káma-szútra (OH.), mert a tulajdonnevekkel nem írjuk egybe az összetételi utótagot, csak kiskötővel (lásd pl. Ady-vers, Afrika-kutató, Eötvös-kollégium stb.) ha köznév, akkor Kámaszútra. Látom, minden nagyon alakul, csak így tovább, és kitartás! :-) | Nagy Gömböc hamm! 2009. március 22., 17:51 (CET)

Nem kérek bocsánatot!

...de a királylinket köszöntem, valóban érdekes. Tudtam, hogy bürokraták, de hogy még azt is dekrétumban rögzítik, milyen titulusok, rangok, nevek stb. járjon Őfelségeiknek - nos, ezt eszembe nem jutott volna feltételezni. Hamarosan tanulmányozom. Kata vita 2009. március 19., 22:47 (CET)

:-) Bennófogadó 2009. március 20., 21:00 (CET)

Azért ne légy nyugodt! Én már csak továbbra is nagy kezdőbetűvel fogom írni "Őfelségüket"... - lévén jó királyok és megérdemlik! A szigetedet meg legszívesebben elcsenném innen, mielőtt még egybeírnád Bora Borát és kisbetűvel - vagy esetleg kötőjellel Vigyor. Kata vita 2009. március 20., 22:14 (CET)

Jó reggelt, még egy kérdésem volna [4] - Magyarországi Jolánta (Violant d'Hongría), avagy nálunk Árpád-házi Jolánta - amúgy a legmélyebben tisztelt aragóniai királyné, I. Jakab neje, nálunk miért "csak" királyi hercegnő? Nem helyesírási dolog, csupán nem értem és magyar szakirodalmam nincs hozzá. Kata vita 2009. március 24., 08:38 (CET)

Igasságod vagyon, orvosolni igyekszek a problemát. ;) Bennófogadó 2009. március 24., 12:57 (CET)

Köszi, nahát :) Nekem mindig igazságom vagyon :P) A valenciai Fallas ünnepe alkalmából, amikor mindig körbeviszik a királyné szobrát a körmenetben (múlt héten volt) - gondoltam, illenék ránézni. Arrafelé nagyobb tisztelete volt és van ma is, mint mifelénk :) Körbenéztem ezeket az Őfelségéket odaát. A következőre jutottam: A királyok és nejeik neve mellé akkor rakták ki az Asztúriai, Navarrai, Görögországi, Magyarországi, Portugáliai megkülönböztető jelzőket, ha adott államocskában ezek a személyek "idegenek" voltak. Mint Kasztília trónján egy Aragóniai (és Aragónia trónján a Kasztíliai) vagy Portugáliai vagy Magyarországi vagy León trónján szintén a Kasztíliai ... valószínűleg ezt követik ma is, mivel a királyné távoli, idegen földről jött :P. Ezt vedd úgy, hogy feltételezés - de gondolom megkülönböztették azért is, mivel a sok apró középkori államalakulatban a dinasztiák kavarogtak, összeértek, növekedtek ... az biztos, hogy nehezebb lenne felsorolni a Spanyol Királyságig és onnantól az összes mai Spanyolország területén valaha trónon ült uralkodót, ha nem tennénk különbséget valamivel - mint a magyar trónon ülteket, akiket szinte a pár "- házi" jelzővel el tudunk különíteni egymástól. Szóval, csak arra akartam kilyukadni, hogy ami nekik természetes, a mi nyelvünkben nem terjedt el ilyen mértékben, lévén nem volt rá szükségünk. Ezzel pontot tettem a szerintem amúgy nem helyesírási, sokkal inkább szóhasználatot érintő kérdésre. Béke velük :) Kata vita 2009. március 24., 16:19 (CET)

Kösz a hát

Közvetlenül javítsd ki kérlek mindig, mint most is. Köszsönöm! Karmelaüzenőlap 2009. március 24., 18:56 (CET)

Kámaszútra

Annyira fáj a fejem az egésztől! Megyek aludni. (Kösz) – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 9., 18:58 (CET) Remélem az élet megkeserítése, csupán átmeneti állapot. :)) Csináltam egy nagyon édes rajzot a cikkhez, most fogom feltölteni.– Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 10., 19:28 (CET) Érdeklődnék kérem szépen, hogy a lábjegyzetet milyen elvek szerint írtad át megint? – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 11., 11:28 (CET)

Nem írtam át megint, hanem most először, és a nyelvészeti korrektség jegyében. :) Kivettem a Sherwoodra való hivatkozást, mert ő ide nem szakértő (és az állítás mellé ott nem is kell semmi), és meghagytam a két releváns hivatkozást, az OH.-t (amiről nem a lábjegyzetben kell elmesélni, hogy mi az, hanem a saját cikkében) és az indológusokat (abból is csak azt, ami valóban indológiai szakvélemény, mert a címek nagybetűsítésének semmi köze az indológiához. Megígértem, hogy a cím helyesírását és a vonatkozó magyarázatokat karbantartom, te csak törődj a cikk gyönyörűségeivel, és hagyd rám a nyelvi acsarkodást. Hogy legyen egy jó hírem is a végére: levelezésben állunk az OH.-val, és ha meg tudnak győzni bennünket arról, hogy a Káma itt az istenség, akkor könnyen lehet, hogy a végső variáns a kiskötőjeles lesz. Vigyor

De egy szó mint száz: az elnevezés terhe le vagyon véve vállaidról, hogy az irodalmi-filozófiai és egyéb gyönyörteljes tartalmakkal törődhess, és aki reklamál, azt nyugodtan küldd ide. Ketten már lefőzhetetlen páros vagyunk. :-) Bennófogadó 2009. március 11., 13:11 (CET)

Hős Lovagom Bennó! Hiszek neked! – Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 13., 20:49 (CET) királylány.

(A Királylány ideiglenes címem)Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 13., 20:51 (CET)

Ittlét

De hiszen itt vagy! Valakinek el kell mondanom, és Te vagy a kiválasztott. Skype, please, Sir! – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2009. március 10., 15:28 (CET)

Seol

Szia, megkérhetlek, hogy nézz rá erre? Kissé wikiidegen a megfogalmazása és nuku forrás... Köszi :) (Elvének is szóltam)– Timish levélboksz 2009. március 11., 13:04 (CET)

Zsófia királyné

Üdv! Nem akarok haragot, én csak a kért cikkek meglétében szeretnék segíteni, fordítani, így remélem, most senki nem veszi el a kedvem a szerkesztéstől. Én már hallottam ilyet, hogy görögországi, persze tudom, hogy az görög. A görögországi szerintem sokkalta inkább hordozza a származást, mint a görög. Ez utábbi azt jelenti, ez a valaki még mindig görögnek vallja magát, míg az előbbi, a görögországi azt, hogy onnan jött ugyan, de "betagozódott" a spanyol tártsadalomba, szóval ezért írtam úgy. Az orosrzban is ilyen fontos a rosszkij és a rosszijszkij. Nem mindegy ám, hogy orosz vagy oroszországi... :) De remélem, nem lesz harag. – Eino81/Párvusz keskustelu 2009. március 11., 15:02 (CET)

Latin segítség

Mit jelentene ez a két kifejezés:

  • Silva vetustisssima Arboris Belli
  • Silva aut nemus Alberobelli?

Köszi– Istvánka posta 2009. március 12., 19:35 (CET)

  • Silva = erdő.
  • vetustissima = szó szerint legöregebb, de még inkább: nagyon-nagyon öreg ;).
  • Arboris Belli = a község neve birtokos esetben.
  • nemus = berek, liget.
  • aut = vagy.
  • Alberobelli = megint csak a kösségneve birtokosban.

Valamit nem értek viszont: most akkor az Arbor Bellus[?] volna az etimológiázott neve, vagy ez csak olyan belemagyarázás? Szép fa/erdő? Izé. :-) Bennófogadó 2009. március 12., 19:42 (CET)

Hááát itt azt írja, hogy Arboris Belli:-) Ki tudja. Szóval ha azt mondom, hogy Arboris Belli öreg erdője és Alberobelli erdője vagy ligete az úgy jó lesz?– Istvánka posta 2009. március 12., 19:44 (CET)

Ja, AB öregerdeje és AB erdeje vagy ligete. ;) Bennófogadó 2009. március 12., 20:08 (CET)

Köszi :-)Istvánka posta 2009. március 12., 20:09 (CET)

Völökalámszk

Megtisztel hogy megkerestél, hamar bedőltél a felszínes népségnek Vigyor Azért válaszoltam, kezd vele amit akarsz. De "fonetikusnak", "kiejtés szerintinek" nehogy benyeld ezt a förmedvényt!

(Tényleg, tanultál valamilyen szláv nyelvet?)

Peyerk vita 2009. március 12., 22:19 (CET)

Nem vagyok én olyan könnyen bedőlős ;), nagyjából leszűrtem, hogy az o-s a szabatos forma, csak arra lettem volna kíváncsi, miért írták így olyan sokan, mikor orosztudor bízvást akadt a közelükben, a válasz egyébként nyilván az, hogy speciel a cirill átírás tényleg elég későn lett szabványosítva. Köszönöm még egyszer a választ!

Lábjegyzet: oroszt tanultam egész egy évig! És tudok olyat, hogy szigyit meg sztájit, és el tudom mondani a nevemet, és végig tudom énekelni a Kák pájdu... kezdetű dalt, és tudok cirillt olvasni, ha nagyon muszáj. ;) De nagyon-nagyon szívesen tanulnék meg rendesen oroszul, mert szerintem álomszép nyelv. Időnként hallgatok/nézek orosz tévét. Bennófogadó 2009. március 12., 22:28 (CET)

Szép, szép, nem vitás. No de akkor mit szólsz a lengyelhez? ;) – Tomeczek Słucham! 2009. március 14., 10:29 (CET)

RE:Junkers Ju 87

Szia. A kötőjeles verzió a helyes, bár még a szakirodalomban (nem is beszélve a netről) mind a két formátumot használják. A szócikk elnevezésének módosítása előtt még a műhelyben is feldobom ezt kérdésnek. Ki tudja, talán valakinek van olyan infója, amely megkérdőjelezi a kötőjelezést.– Kavicsposta 2009. március 13., 19:57 (CET)

Nem, kötőjel nélkül helyes. – VargaA vita 2009. március 14., 01:04 (CET)

Hát, akkor erről ennyit :)– Kavicsposta 2009. március 14., 10:17 (CET)

Én azért szívesen hallanék valamiféle indoklást. :) Nemsokára elővezetem ellenérveimet is. Bennófogadó 2009. március 14., 12:22 (CET)

Horror

Köszönet! :-) LeKF-tam a hírt – ehhez is kösz a tippet. Feanor Na mi...? 2009. március 14., 19:13 (CET)

Részemről a szerencse. :-) Bennófogadó 2009. március 14., 19:18 (CET)

És ha már épp benne vagy a karitatívkodásban, ugye nem felejted majd el eztet itten...? Feanor Na mi...? 2009. március 14., 19:26 (CET)
Nana, csak szép sorban, én kettővel előtted vagyok függőben a Bennó listáján :-)Hkoala 2009. március 14., 21:47 (CET)

Holm Singer (IM "Schubert")

Hello Bennó: Are you interested in German history/politics? We are looking for someone to translate the (short) article about en:Holm Singer. It would be a great help. The article was censored in German (de:Holm Singer; original: Holm Singer). Saluti --Fabbricante di gattini vita 2009. március 14., 21:39 (CET)

Ösmét latin....

Ex auctoritate regia hoc primum erectum - egy házra vonatkozik, valami olyasmi, hogy a király jóvoltából elsőként felépült. Segítenél? :-) Köszi előre is– Istvánka posta 2009. március 15., 16:48 (CET)

Igen, csak az a baj azzal a primummal, hogy úgy viselkedik, mint az angol first, tehát valószínűleg nem azt jelenti, hogy elsőként épült fel, hanem egyszerűen azt, hogy a semmiből húzták fel (tehát új), azaz hogy az épület életében ez volt az első lépés, nem pedig azt, hogy valami folyamaton belül ez történt meg elsőnek (mondjuk több ház közül ez volt az első). De kéne a kontextus. Bennófogadó 2009. március 15., 19:09 (CET)

Görög tő

Te mester, jól sejtem, hogy a θάλλεω töve nem indoeurópai? Talán kapcsolatban állhat a θάλασσα (tenger) szóval? – Mex plática 2009. március 15., 17:44 (CET)

A thalasszáról én is úgy tudom, hogy nem ieu., viszont hasonló igékből csak a következőket találom: thalatteuó, thalattokopeó, thalattoó (ezek mind a tengerből) || thalethó és thalló viszont azt jelenti, zöldell. Hol találtad ezt a thalleót? És ha van ilyen, akkor muszáj lesz valami alaposabb etimológiában megnézni (Kühner–Stegmann stb.) Bennófogadó 2009. március 15., 19:11 (CET)

Hát azt olvastam, hogy a Θάλεια név a θάλλεω (’virágzik’) igéből származik. Csak kíváncsi lennék, hogy milyen tő, mert eLVe kolléga vetett fel egy érdekességet, hogy ugyanez a sémiben valami bárányféleséget jelent. (Bár nem hinném, hogy bármi köze lenne a sémihez, csak most már kíváncsivá tett.) :-)Mex plática 2009. március 15., 20:44 (CET)

Görög etimológiai szótár nem létezik a neten? – Mex plática 2009. március 16., 09:31 (CET)

A Kámaszútra és változatai

Kedves Bennó! Hamarosan készen leszek a cikkel. Kérdezném, hogy van-e új fejlemény a tisztelt egybeírjuk-különírjuk bizottságtól?– Módis Ágnes Vadszederke vita 2009. március 15., 19:49 (CET)

Sablonbeszúró script

Pár napja említetted, hogy a sablonbeszúróba kéne még pár új sablon. Ma egy bug miatt szerkesztgettem a scriptet (remélem Balasyum nem haragszik érte), ezért aktuális lenne most beleépíteni az új sablonokat. Ha pontosan megmondod melyikeket, akkor meg is csinálom. Jó ha a lista végére rakom őket? – BáthoryPéter vita 2009. március 15., 22:34 (CET)

Jajdejó! Két sor kéne v. két új sor, vagy egymás mellé ezek, a Kategória:Nem latin betűs nevek átírására figyelmeztető sablonok kat. tartalma. De ebben van 4 kakukktojás is, amit nem kéne így beszúrni, a magyarosjapán, a magyaroskoreai és a magyarostibeti + a pinyines kínai. Tehát kellene egy sorba ezek: arab, görög, héber, japán, koreai, kínai, lao, cirill, thai (a neve mindegyiknek izéátír formátumú. Kapol nagy pirospontot. :-) Bennófogadó 2009. március 15., 23:00 (CET)

Hú egy picit sokan vannak. Az már tényleg egy plusz sor és hát khmm nem vagyok benne biztos, hogy ezekre minden járőrnek szüksége van. Talán egy külön gadgetbe kéne őket rakni, amit bekapcsolva kiegészíti a sablonbeszúró scriptet. Vagy akár egy teljesen önálló gadgetbe. – BáthoryPéter vita 2009. március 16., 00:44 (CET)

posztumusz

Szia Ben!

Ötlet: nem kéne posztumusz Kossuth-díjasok kategória? Konkrétan nem tudom hány ember lenne benne, csak úgy eszembe jutott. Vagy inkább ne bonyolítsuk az életet? ;) – OrsolyaVirágHardCandy 2009. március 15., 23:36 (CET)

Egyetlen előfordulás

Szíves használatra:

"hallási mondatterjedelem teszt"

A gugliteszt egyébként tényleg semmit sem bizonyít - az előforduláson kívül. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. március 16., 14:34 (CET)

Kiegészítés

"Kiegészítés: Amennyiben akár szabályértelmezés-ügyben, akár a szabályzat által nem szabályozott területeken, akár speciálisan wikijellegű probléma esetében nem alakul ki egyetértés a WP:KF-HE-n, külső szakértőt kérünk föl, lehetőleg a MTA Nyelvtudományi Intézetéből, illetve a szakmailag illetékes intézményből, ha szaknyelvi helyesírási kérdés merül fel."

Javaslat: legelsőként kérjük ki a Nyelvtudományi Intézet szakvéleményét a "nem alakul ki egyetértés" kifejezés precizírozott értelméről, mert az eddigi WP-gyakorlat szerinti "Bennó helyesli=kialakult az egyetértés" vs "Bennó nem helyesli= nem alakult ki egyetértés" kétértékű választás egy kicsit kezd uncsivá válni.– Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. március 17., 23:45 (CET)

Hát kérjél. Amennyiben úgy értetted a fentieket, hogy majd mindig én loholok válasz után, akkor van még egy dobásod... Bennófogadó 2009. március 18., 11:33 (CET)

PIEu

Olvasom az enWikiben, hogy az újabb elméletek szerint a PIEu-ban csak *e, *o / *ē, *ō magánhangzók voltak, de a *y-nek és a *w-nek volt magánhangzó-allofónja (*i, *u, *ī, *ū). Ez nem egy nagy marhaság így? Magyarán akkor 4 magánhangzó volt és nem csak 2, és inkább a *y és *w volt az *i és *u félhangzós allofónja, nemdebár? Hiszen az allofón nem fonémikus, viszont képtelenség, hogy pl. a *tū-ban az az a *w allofónja lenne. Mit szólsz te ehhez? – Mex plática 2009. március 17., 14:30 (CET)

Segítenél esetleg...

...kiemeltté tenni eztet itten? Szép teljesítmény lenne az egy héttel ezelőtti horror-állapotból, örülnék neki. Feanor Na mi...? 2009. március 17., 19:42 (CET)

Egybeírás

A szövegedet a vitalapomról egy az egyben átmozgattam a szócikk vitalapjára, és oda írtam a saját érveimet, úgy vélem, ha határozottan állástfoglalva is, de személyeskedés nélkül és a tárgynál maradva. Asszem, hangnemet tetszett téveszteni. Feanor Na mi...? 2009. március 17., 21:14 (CET)

Állásfoglalásnak akkor volna nevezhető, amit oda írtál, ha a helyesírási argumentáció elemeivel is tisztában volnál, aminthogy nem vagy. Éppen ezért eszemben sincs több karaktert vagy percet erre áldozni. Azt csinálsz, amit csak akarsz (amíg szembe nem jön valaki) :-) Bennófogadó 2009. március 17., 21:16 (CET)

Személyes

Az a benmyomásom, hogy igen sok „karakter és percet áldoztál” arra, hogy a hozzá nem értésemet három helyen is (itt, a szócikk vitalapján és az én vitalapomon) taglald, enyhén szólva is ad hominem módon, indulatokkal telítetten, formalizáltan. Úgy gondolom, hogy ennek a hangnemnek nem kéne szükségszerűen következnie sem a kettőnk eddigi kapcsolatából, sem a jelen történésből. Az elsőről itt és most nem szeretnék értekezni. Ami az utóbbit illeti, azzal kapcsoaltban viszont felvázolnám a történések kronológiáját, mármint a saját olvasatomban.

  • Létrehoztam egy szócikket valamilyen néven; kiraktam rá az "építés alatt" sablont.
  • Te átnevezted. (19:10)
  • Erről írtál egy bejegyzést a cikk vitalapjára. (19:13)
  • Én észrevettem és reagáltam rá határozott hangnemben, de konkrét érvet felhozva (19:49), majd
  • nagy nehezen visszabuheráltam és kitettem az azonnalit. (19:52)
  • Te a vitalapomon megkértél, hogy vegyem le az azonnali sablont, de a konkrét érvre nem reagáltál. (19:57)
  • Majd írtál még egy bejegyzést, amelyben az érvre továbbra sem volt reakció, volt helyette egy meglehetősen leereszkedő hangvételű helyesírási kioktatás („elvégezheted a próbát”, „ajánlott olvasmány”). (20:30)
  • A szöveget a vitalapomról átmozgattam a szócikk vitalapjára, és reagáltam rá, éles – de nem a személyed iránt éles!! – fordulatokkal. (21:09)
  • Te a meglehetősen militáns konnotációjú Ultimátum címmel válaszoltál a vitalapomon. A felhozott érveimre továbbra sem reagáltál, ellenben olyan kifejezéseket alkalmaztál, amelyek a kvalitásomra (konkrétan azok határaira) vonatkoznak; a szerkesztéseim jellegét pedig oly módon körvonalaztad, amely mód az én definícióm szerint kívül esik az „objektivitás” nevű kategórián („megmakacsol”, „nagyobb pofa”, „kitartó erőszak”, „gittrágás”). (21:10)
  • Én vélelmeztem, hogy indulatos szavaidnak az a magyarázata, hogy nem olvastad a cikk vitlapjára írott újabb megjegyzésemet (elvégre 1 perc telt el azóta), így ideírtam neked a fenti jelzést az átmozgatás tényéről és a hangnem nehezményezéséről. (21:14)
  • Te ezzel egyidőben a szócikk vitalapján reagáltál, és az „amatőr”, „felettébb makacs” és „erőszakos” jelzőkkel illettél – immár nem a magatartásomat, hanem engem. A felhozott érvekretovábbra sem reagáltál. (21:14)
  • Majd e helyen írtál röviden, hasonló hangnemben. (21:16)
  • Levettem mind az "aonnali", mind a "sic" sablont, helyette redirt csináltam, és a cikk első mondatához lábjegyzetet szúrtam be a helyes szóalakkal. (21:27)

Most itt tartunk. A fenti leírásból továbbra is úgy gondolom, hogy nem szolgáltam rá sem

  1. a személyeskedő hangra,
  2. sem az érveim ignorálására.

A felhozott érveimet nem gondolom abszolút érvényűnek, magamat nem gondolom tévedhetetlennek. Igen, tévedhetek. S mint oly sokszor előfordult, most is megeshet, hogy ezt belátom, ha valaki rámutat az érvelésem hibás voltára. De amint a fentiekből kitűnik, a te működésed eleddig nem arra irányult, hogy segíts belátnom az érvelésem hibáit. Az álláspontomat mereven és gondolkodás nélkkül elutasítottad, és a (villámgyorsan adott) reakcióidból kitűnik, hogy elkerülte a figyelmedet valami: ez a bizonyos álláspont kifejezetten nem helyesírási alapú; az érvelésem nem a helyesírásra vonatkozott. Tehát a te arra vonatkozó állításaid, hogy konyítok-e a helyesírási argumentációhoz, noha érdekes, a jelen témában teljességgel irreleváns, off-topic.

Aktuálisan 22:28 van, és lassan szeretnék hazamenni az irodából, mert ez még egy óra nekem. És meglehetősen frusztrált vagyok, hogy értelmes tevékenység (akár szócikk-szerkesztés, akár hazamenés) helyett erre az üzenetre ment el bő egy óra az életemből. Ha vizslatom a saját érzéseimet, akkor azt tapasztalom, hogy nagyon feldúlt ez az – egyetértünk: egyébként (nettó súlyát tekintve) teljesen bagatell – ügy. Feanor Na mi...? 2009. március 17., 22:30 (CET)

Ezt nagyon sajnálom, és kérlek, ne haragudj. Nagyobbrészt PTSD-reakcióval állunk szemben a részemről: annyiszor voltam már hasonló helyzetben, és az, amit te érvként véltél felhozni, bár szakmai értelemben valóban hülyeség sajnos, nagyon emlékeztetett az összes többi hasonló esetre.

Neked nyilván relevánsnak tűnnek, amiket felhoztál, de ez tényleg csak azért van, mert nem értesz hozzá. Valójában egyetlen argumentatív elem sem szerepelt abban, amit elmondtál. A helyesírásnak, mint minden szakterületnek, megvan a maga argumentációs kerete, és legyen bármilyen szép, átélt és kidolgozott egy álláspont, bizony van olyan, hogy az ebben a keretben nem értelmezhető.

Hajlandó vagyok egyetlen egyszer leírni, hogy mi a hiba az okfejtésedben, ill. hogy miért nem jelent helyesírási szempontból semmi relevánsat, de tényleg csak egyszer, és csak úgy, ha megígéred, hogy nem reagálsz rá rögtön, hanem megpróbálod megemészteni. Nyilván hisztérikus túlreakció, de szívem mélyéig elegem van az amatőr vitákból, és már sokszor nincs türelmem eljutni odáig, amikor a wannabe szakértő belátja, hogy minden területnek vannak előzetes megismerésre szoruló szabálai. Sajnálom. Bennófogadó 2009. március 17., 22:50 (CET)

Azt meg remélem, magad is belátod, hogy amennyiben elismered, 1) hogy az érvelésed nem helyesírási természetű, 2), hogy a WP irányelve a helyesírási szempontok elsőbbségét írja elő, úgy voltaképpen nincs is miről beszélnünk többet.

Ha egy kérdést a vonatkozó irányelvek szerint történeti szakszempontok döntenek el, mire te közlöd, hogy ezeket ugyan nem ismered, de volna neked egy ezektől teljesen különböző szempontod, arra az a válasz, hogy az nagyon rendben van, csak semmi köze ahhoz, hogy a kérdést történeti szempontok döntik el. Ilyenkor jönne a belátás. Bennófogadó 2009. március 17., 22:53 (CET)

Az okfejtésem helyesírási szempontból azért nem jelent semmi relevánsat, amiért meteorológiai szempontból sem. Mivel nem meterológiai, de nem is helyesírási kérdés. Hanem pragmatikai. Arról szól, hogy ha egy adott szakterület konzekvens gyakorlata és az akadémiai helyesírás elvei között eltérés van egy konkrét szakkifejezés tekintetében, akkor melyik használat a mérvadó. Ez speciális probléma, amire a WP:HELYES nem tér ki. És ha rá akarjuk húzni az általános elvet egy speciális helyzetre, észre nem véve annak speciális voltát, az semmi más, mint felületességel elegy nomolatria.
Szakadjunk el a "szinoptikus kérdés/szinoptikuskérdés" problémától. Mi a véleményed a kötelmi jognak egyik – a Ptk. 661.§-ában (és folytatásaiban) tárgyalt – jogintézményéről? A nevezett helyen (valamint a vonatkozó szakirodalomban) konzekvensen a kötelesrész kifejezés szerepel. Az OH-ban ugyanezen kifejezés köteles rész formában szerepel. A nem helyesírási (!) kérdés arra vonatkozik, hogy a majdan megírandó szócikk milyen címen szerepeljen: kötelesrész vagy köteles rész? Olyan formában álljon a szócikk címe, amelyről egy szakember, ha meglátja, azonnal megállapítja, hogy hozzá nem értő (ám jó helyesíró) keze munkája? Vagy olyanban, amely az akadémiai normától eltér, azért, hogy megfelelő módon kövessen egy egyöntetű szakmai gyakorlatot? Másként is meg lehet fogalmazni a kérdést: ha két irányelv ütközik, akkor melyik az erősebb: a WP:FORRÁS vagy a WP:HELYES?
Szeretném kihangsúlyozni a szakmai szót: nem arról a jelenségről beszélek, amikor a Google-teszt ugyanannyi találatot köp ki a "muszály"-ra, mint a "muszáj"-ra. Nem félanalfabéta hülyegyerekek nyegle írásmódjára apellálok, hanem a szó legnemesebb értelmében vett írástudók gyakorlatára. A vizsgált példákra konkretizálva:
  • A "szinoptikus kérdés" formát elsősorban nem jámbor és együgyű, csupán a paphiány miatt felszentelt papocskák használják, hanem hosszú publikációs listával rendelkező teológus professzorok. És nem plébániák ánégyes lapra fénymásolt hírleveleiben jelenik meg így, hanem ebben a formában szerepel a teológiai szakmunkákban és tankönyvekben. Ettől persze még a "Hogy kéne írni?" kérdésre a válasz lehet az, hogy "szinoptikuskérdés", azonban a "Hogy írják?" kérdésre nem. Mi számít hát a Wikipédián? Az elvi norma vagy a valóság?
  • A "kötelesrész" forma nem trehány ügyvédek felszínes műveltségű asszisztenseinek szövegeiből származik, hanem a Magyar Köztársaság hatályos jogszabályaiból. Egy jogszabály szövege nem az, aminek "logikusan" vagy a helyesírás normák vagy akármi alapján lenni kéne, hanem az, ami. Ahogy a Magyar Közlönyben megjelenik, úgy szól. Ha a jogszabályban a tyúkszart véletlenül x-szel írják, akkor az úgy van. És ha valaki valahol másként idézi (akármilyen elv alapján), az nem a jogszabályt idézi. Ettől persze még a "Hogy kéne írni?" kérdésre a válasz lehet az, hogy "köteles rész", azonban a "Hogy írják?" kérdésre nem. Mi számít hát a Wikipédián? Az elvi norma vagy a valóság?
Én személy szerint arra voksolnék, hogy ilyen egyöntetű használat esetén hibás döntés (mert a wikialapelvekkel szellemével ütköző) az akadémiailag helyes alak mechanikus használata. De nyitott vagyok más érvek meghallgatására. Érvekre, értsd: érvekre. Tehát nem kioktatásra, nem lebaszásra, nem minősítésre, nem személyeskesére. Nem arra, hogy rajtam toroljanak meg régi, mások által okozott sérelmeket. Ezt szükség esetén elviselem, de nem vagyok rá nyitott. És semmi esetre sem tartom konstruktívnak. Sem emberileg, sem szakmailag.
„Ezt nagyon sajnálom, és kérlek, ne haragudj.” – Ez nem harag kérdése, Bennó. Ha visszaolvasod, láthatod: egy szót sem írtam haragról, hanem frusztrációról és feldúltságról. A feldúltság mögött pedig végtelen szomorúság és félelem van: ha tőled, akivel egymás transzwiki-megismerése úgy és olyan mélyen alakult, ahogy (hadd ne részletezzem), szóval ha tőled ilyen (fentebb kilistázott) reakciót kaphatok – akkor ugyan, mi jóra számíthatok máshol, másoktól ebben a rohadt kurva kibaszott világban? (Ugye ismered ezt a mesét?) :-( Feanor Na mi...? 2009. március 18., 01:09 (CET)

A helyzet röviden:

  1. első számú hiba: helyesírási forrásnak tekintetted a puszta előfordulási adatokat, holott azok puszta akcidentáliák (még gondozott szövegben is igen gyakran fordul elő véletlenszerű helyesírású forma). Analógia: mintha a KRESZ-szabályokat a vezetők viselkedésének adataiból kívánnád levezetni.
  2. helyesírási forrás kizárólag az alak helyesírásáról szóló állásfoglalás. Ilyen például az AkH-ból levezethető egyetemes érvényű szabály, és ilyenek a szaknyelvi helyesírások. Megjegyzés: az utóbbiak sem felülírják az előbbi elveit, hanem az előbbi által szabályozatlanul hagyott részterületekkel foglalkoznak. Az egybeírás-különírás szisztémája alappillér, semmiféle egyéb szempont nem írja fölül (a kevésszámú kivétel rögzítve van a tanácsadókban).
  3. a szinoptikuskérdés viszont épp annyira nem szakhelyesírási probléma, ahogyan az Arisztotelész névforma írása nem filozófiai.
  4. a helyesírásnak mint az írásgyakorlatot szabályozó normának csakis érvényesülése esetén van értelme, az írásszokás tehát nem írja fölül, akkor sem, ha tömeges a normától eltérő írásmód. Lehet úgy dönteni, hogy egyáltalában nem követjük a helyesírást, amennyiben azonban követjük, a kivételek száma elenyésző és szigorúan szabályozott.

Nyilvánvalóan szokatlan normatív formában látni valamit, amit kizárólag másképpen láttál eddig, ez azonban ne tévesszen meg. Tévesen föltételezed, hogy a különírás mögött bármiféle szándékosság lenne, egész egyszerűen egy megbízható korrektor hiányáról és az egybeírás-különírás körüli teljes bizonytalanságról árulkodik az alak. Meglepődnél, ha tudnád, mennyi esetlegesség van az ilyesmiben a kéziratok kiadásra előkészítése során, és mennyire jellemző, hogy a profi korrektorokat is magánhiedelmek vezérlik bizonyos dolgokban. Ez van, a helyesírásnak éppen az egybeírás-különírás és a földrajzi nevek a két nagy rákfenéje. (Ez azonban sem minket, sem téged nem jogosít fel arra, hogy figyelmen kívül hagyjuk az alapelveit, csak mert nem olyan nagyon egyszerűek, hogy bárki előzetes tájékozódás nélkül követni tudná őket – van szabálzat, van szótár, és meg lehet kérdezni végső esetben mást, ez utóbbit azonban többnyire tiltja a rossz értelemben megélt önérzet.)

Összegezve:

  1. természetesen nem minősül forrásnak az alak helyesírására nézve a puszta előfordulási adat, akkor sem, ha szaktekintélytől származik, hiszen az égvilágon semmi sem bizonyítja, hogy az alakválasztás mögött szándékosság áll; csak az minősülne forrásnak, ha hoznál a tudatos választás szándékosságára nézve forrást,
  2. de még ha lenne is szándékosság mögötte, és ezt bizonyítani is tudnánk, a normát az sem írja fölül (azért norma), a katlexikon azt csinál, amit akar, a WP viszont az akadémiai helyesírás szerint működik (már csak az egyszerűség kedvéért is, meg azért is, hogy ne kelljen mindig újrakezdeni ugyanezeket a vitákat), tehát a maga részéről joga van megszabni, miben alkalmazkodik mások esetleges helyesírási szokásaihoz (leginkább semmiben, a norma normatív, nem pedig kazuisztikus, és az sem igaz, hogy a spontán gyakorlatra támaszkodna mindenben – ehhez persze meg kéne ismerkedni az alapelveivel, de nem kívánhatom, hogy egy fasiszta rendszerben elmélyülj :-)).

Amíg az ember nem ismeri a normát, nyilván szokatlannak tűnnek az alakok előtte, ez azonban merőben szubjektív szempont, és tényleg nem nagyon lehetünk rá tekintettel. Számomra némileg érthetetlen, mitől érzik sokan élet-halál kérdésnek a teljességgel esetleges alakok némelyikének védelmét (többnyire és egész egyszerűen csak érzelmi okokból meg hogy "nehogymá ne úgy legyen, ahogy én tudom"), mindenesetre a WP (és általában a gondozott szövegek) nincsenek tekintettel erre. Ki lehet dobni az egész helyesírást az ablakon (ezt megteheted magánkiadványban), de ha érvényesül, akkor viszont érvényesül, mese nincs. Ezt be kell látni. Nincs olyan, hogy általában érvényesül a helyesírás, csak az én cikkeimben nem, mert az nekem fontosabb. ;) A helyesírás nem javaslat, hanem szabályrendszer, már amennyiben előzetesen elfogadtuk, hogy az írásszokásunkat irányítani fogja, ez esetben viszont nincs kecmec, és nem számít, hogy mások nem tudnak helyesírni. Bizony számos esetben itt a WP-n éri a felfedezés a t. írásgyakorlót, hogy akár a teljes szakirodalomban egy szolga módra másolt hibás alak terjeng. Tévképzet eloszlatására: nem erkölcsi jellegű a probléma, engem egyáltalán nem háborítanak fel a "hibás" alakok, egyszerűen arról van szó, hogy egy kódrendszernek csakis akkor van értelme, ha érvényesül.

Végezetül újra megerősítem, hogy egy lépést sem fogok tenni ezügyben, fájdalommal tudomásul veszem, ha másként döntenél (ugyebár a cikk azé, aki írja, a WP nem köztulajdon, és különben is mindenki azt csinál, amit csak akar! :-)), természetesen egyetérteni nem tudok vele, de harcolni sem fogok. Az sem érdekel, hogy lábjegyzetbe hülyeségeket írsz a névforma magyarázatául, amitől minden hozzáértőt kiverne a hideg víz, minden bizonnyal nem ez lesz az egyetlen kínosan amatőr duma a WP-ben... ;)

De ha van még benned egy mákszemnyi szív, akkor nem viszel a sírba azzal, hogy egyszerre szeretnél a legjobb teológus-filozófus-nyelvész-helyesírástudor-jogász-überalles lenni és mindezt mindenki másnál is jobban tudva, hanem megpróbálod megemészteni, ha olyasmiről értesülsz, amit eddig nem tudtál, vagy nem láttál így át. Hidd el, nem esik le az aranygyűrű az ujjadról, ha más szempontoknak engedsz (ezt hívják kompromisszumnak és együttműködésnek). Ráadásul nem az én szempontomról van szó, hanem a WP:HELYES-éről, amit én mellesleg személyes ügyemnek tekintek, de az részletkérdés.

Uff, én beszéltem. Bennófogadó 2009. március 18., 11:56 (CET)

(Szerkesztési ütközés után)

Köszönöm hogy fordítottál időt a válaszadásra. Ezt mindenképpen respektálom, azon szubjektív csalódottság ellenére is, amit amiatt érzek, hogy az általad írott szövegben sehol nem találom az érdemi választ az általam írottakra. Nem akarlak tovább feltartani, annál is kevésbé, mert nem látok reményt arra, hogy a saját szavaid hanereje mellett egyáltalán meghalld, amit én szeretnék mondani. Sajnálom. Mindenesetre intézkedem a cikk sorsáról. Feanor Na mi...? 2009. március 18., 12:10 (CET)

Mert nem vagy hajlandó meghallani a választ. A kérdésedre az a válasz, hogy a "valósággal" (értsd spontán vagy akcidentálisan szabályozott írásgyakorlat) szemben az elvek élveznek elsőbbséget. A WP:FORRÁS nem vonatkozik a szavak helyesírásának normatív alakjára, arra nézvést maga a helyesírási szabálzat a forrás. Nem lehetünk és nem is kívánunk tekintettel lenni az akcidens gyakorlatra, egyrészt mert irtózatos energia föltérképezni (pláne hitelt érdemlő adatokat szerezni, és ez a WP-nek a legkevésbé sem feladata), másrészt meg azért, mert nem képez értéket a normatívával szemben.

Persze ha ki tudod mutatni, milyen járulékos értéknövekedéssel jár a különírás ez esetben, az érdekelne. ;) De félre tréfa: a norma az norma. Ez a válasz, és hogy igen, a "valósággal" szemben (ami föltérképezhetetlen tudományos igénnyel, ill. nem is feladatunk) a választott norma elveihez való igazodás élvez elsőbbséget. Amennyiben ez neked nem érdemi válasz, akkor sincs más válasz. Bennófogadó 2009. március 18., 12:20 (CET)