Szerkesztővita:Peyerk

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Archive
Archivált vitalapok

Altaj-hegyvidék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia! Azért írtam a Kategóriajavaslatoknál, hogy régi név, mert tudtommal a SZU idején és utána még egy-két évig megvolt a nevében a "Gorno-", de azután törölték. A Földrajzi Bizottság talán ezt a régi nevet tartotta meg, de csak emiatt mi is így használjuk? Nem látom, hogy a mai nevében szerepelne a hegyvidékre utalás. Az orosz WP-ben, pl. itt: ru:Категория:Республики России a köztársaságok nevének többsége Республикa nélkül van, csupán Altaj és Karélia nevében tüntetik fel. Nekem nincs érvem az "Altaj-hegyvidék" megtartása mellett. --Vadaro vita 2014. szeptember 2., 21:38 (CEST)

Nem tudom, hogyan történhetett, de csak most vettem észre a válaszod, pedig majdnem naponta itt vagyok; elnézést. Rendben, akkor maradjon ez az elnevezés. Szia!--Vadaro vita 2014. szeptember 6., 19:22 (CEST)

Pontosabban: maradjon alternatívának ez az elnevezés, most ugyanis kétféle néven szerepel. --Vadaro vita 2014. szeptember 6., 19:30 (CEST)

Translation notification: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is közepes. The deadline for translating this page is 2014-09-08.

Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. szeptember 3., 05:59 (CEST)

Azerbajdzsán járásai[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia Peyerk!

Azerbajdzsán járásainak neveit milyen szabályok szerint írjuk át? Az Azerbajdzsán szócikk alatt a közigazgatási felosztásnál így szerepel:

  • 59 körzet vagy járás (Rayon, tbsz. Rayonlar): Abşeron (Xırdalan), Ağcabədi, Ağdam, Ağdaş, Ağstafa, Ağsu, Astara, Balakən, Beyləqan, Bərdə, Biləsuvar, Cəbrayıl, Cəlilabab, Daşkəsən, Dəvəçi, Füzuli, Gədəbəy, Goranboy, Göyçay, Hacıqabul (Qazı Məmməd), İmişli, İsmayıllı, Kəlbəcər, Kürdəmir, Kashatag, Lənkəran, Lerik, Masallı, Neftçala, Oğuz, Qəbələ, Qax, Qazax, Qobustan (Mərəzə), Quba, Qubadlı, Qusar, Saatlı, Sabirabad, Şəki, Salyan, Şamaxı, Samux(Nəbiağalı), Siyəzən, Şəmkir, Şuşa, Tərtər, Tovuz, Ucar, Xaçmaz, Xanlar, Xızı, Xocalı, Xocavənd, Yardımlı, Yevlax, Zəngilan, Zaqatala, Zərdab
  • 11 körzeti jogú város (Şəhər, tbsz. Şəhərlər): Bakı Şəhəri, Əli Bayramlı Şəhəri, Gəncə Şəhəri, Lənkəran Şəhəri, Mingəçevir Şəhəri, Naftalan Şəhəri, Sumqayıt Şəhəri, Şəki Şəhəri, Şuşa Şəhəri, Xankəndi Şəhəri, Yevlax Şəhəri
  • 1 autonóm köztársaság (Muxtar Respublika): Nahicseván, mely 7 további körzetre – Babək, Culfa, Kəngərli (Qıvraq), Ordubad, Sədərək, Şahbuz, Şərur – és egy városra – Naxçıvan Şəhəri – oszlik.

Viszont, mikor a cahurokról (Oroszországban és Azerbajdzsánban élő népcsoport) artam a cikket, az orosz wikipédiát vettem alapul, s a két cahurok is által lakott azerbajdzsáni járást, az orosz cirill betűs írás alapján írtam át magyarra. Így: Zagatalai járás és Kahi járás, nem pedig Zaqatalai járás és Qaxi járás. Hogy is lenne helyes? Nagyon szeretném kideríteni. Segítséged előre is köszönöm. :-) Zolka23

Horovitz Jenő[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kedves Peyerk! A szerkesztéseddel kapcsolatban írok, a kivett művek forrása itt található: PIM. Remélem ez tisztázza a dolgot! (A szerkesztést nem vontam vissza!)
Tisztelettel: Gumivonat vita 2014. szeptember 21., 11:18 (CEST)

Translation notification: File metadata cleanup drive/How to fix metadata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is közepes.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. október 20., 15:28 (CEST)

Translation notification: Global AbuseFilter/2014 announcement[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Global AbuseFilter/2014 announcement is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is magas.


Global AbuseFilters were recently enabled on many Wikimedia projects. As we'd like to notify the affected wikis about it, we've created a page for announcing this: Global AbuseFilter/2014 announcement. We'd like to make the announcement accessible to as many users as possible and therefore would like to ask for your help in translating the announcement.

In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:

The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. november 10., 18:12 (CET)

Sablon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia! A {{Sablon:Balatonalmádi járás}}-t nem ellenőriztem le, mert nem tudom jó-e. Mivel már visszavontad egy éve a Balatonakarattya beírást egy rövid megjegyzéssel, kérdezném, hogy ma már elfogadható? Ogodej Mal 0.png vitalap 2014. november 17., 22:49 (CET)

Köszönöm! Ogodej Mal 0.png vitalap 2014. november 17., 22:57 (CET)

Translation notification: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is alacsony.


Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. november 20., 13:05 (CET)

Translation notification: Wikimedia Highlights, October 2014[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2014 is available for translation. You can translate it here:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. december 2., 08:55 (CET)

Mezőnagycsány[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia! Létezett-e Mezőnagycsány település Magyarországon? Lásd Vita:Hirsch Elemér. --Hkoala Pesce(Simbolo).jpg 2014. december 6., 11:58 (CET)

Régen[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Nagyon rég láttalak, és nagyon örülök, hogy újra itt vagy. Mindenhez (legalább kettő) gratulálok, és minden jót kívánok! --Burumbátor Mondd, mit tehetnék érted? 2014. december 7., 12:35 (CET)

Translation notification: Stewards[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Stewards is available for translation. You can translate it here:



You're being notified because your language version of the page is very outdated. To provide useful and accurate information to users looking for stewards' help, the page should be updated.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. december 15., 11:21 (CET)