Szerkesztővita:Peyerk

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Archive
Archivált vitalapok

Altaj-hegyvidék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia! Azért írtam a Kategóriajavaslatoknál, hogy régi név, mert tudtommal a SZU idején és utána még egy-két évig megvolt a nevében a "Gorno-", de azután törölték. A Földrajzi Bizottság talán ezt a régi nevet tartotta meg, de csak emiatt mi is így használjuk? Nem látom, hogy a mai nevében szerepelne a hegyvidékre utalás. Az orosz WP-ben, pl. itt: ru:Категория:Республики России a köztársaságok nevének többsége Республикa nélkül van, csupán Altaj és Karélia nevében tüntetik fel. Nekem nincs érvem az "Altaj-hegyvidék" megtartása mellett. --Vadaro vita 2014. szeptember 2., 21:38 (CEST)

Nem tudom, hogyan történhetett, de csak most vettem észre a válaszod, pedig majdnem naponta itt vagyok; elnézést. Rendben, akkor maradjon ez az elnevezés. Szia!--Vadaro vita 2014. szeptember 6., 19:22 (CEST)

Pontosabban: maradjon alternatívának ez az elnevezés, most ugyanis kétféle néven szerepel. --Vadaro vita 2014. szeptember 6., 19:30 (CEST)

Translation notification: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is közepes. The deadline for translating this page is 2014-09-08.

Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. szeptember 3., 05:59 (CEST)

Azerbajdzsán járásai[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szia Peyerk!

Azerbajdzsán járásainak neveit milyen szabályok szerint írjuk át? Az Azerbajdzsán szócikk alatt a közigazgatási felosztásnál így szerepel:

  • 59 körzet vagy járás (Rayon, tbsz. Rayonlar): Abşeron (Xırdalan), Ağcabədi, Ağdam, Ağdaş, Ağstafa, Ağsu, Astara, Balakən, Beyləqan, Bərdə, Biləsuvar, Cəbrayıl, Cəlilabab, Daşkəsən, Dəvəçi, Füzuli, Gədəbəy, Goranboy, Göyçay, Hacıqabul (Qazı Məmməd), İmişli, İsmayıllı, Kəlbəcər, Kürdəmir, Kashatag, Lənkəran, Lerik, Masallı, Neftçala, Oğuz, Qəbələ, Qax, Qazax, Qobustan (Mərəzə), Quba, Qubadlı, Qusar, Saatlı, Sabirabad, Şəki, Salyan, Şamaxı, Samux(Nəbiağalı), Siyəzən, Şəmkir, Şuşa, Tərtər, Tovuz, Ucar, Xaçmaz, Xanlar, Xızı, Xocalı, Xocavənd, Yardımlı, Yevlax, Zəngilan, Zaqatala, Zərdab
  • 11 körzeti jogú város (Şəhər, tbsz. Şəhərlər): Bakı Şəhəri, Əli Bayramlı Şəhəri, Gəncə Şəhəri, Lənkəran Şəhəri, Mingəçevir Şəhəri, Naftalan Şəhəri, Sumqayıt Şəhəri, Şəki Şəhəri, Şuşa Şəhəri, Xankəndi Şəhəri, Yevlax Şəhəri
  • 1 autonóm köztársaság (Muxtar Respublika): Nahicseván, mely 7 további körzetre – Babək, Culfa, Kəngərli (Qıvraq), Ordubad, Sədərək, Şahbuz, Şərur – és egy városra – Naxçıvan Şəhəri – oszlik.

Viszont, mikor a cahurokról (Oroszországban és Azerbajdzsánban élő népcsoport) artam a cikket, az orosz wikipédiát vettem alapul, s a két cahurok is által lakott azerbajdzsáni járást, az orosz cirill betűs írás alapján írtam át magyarra. Így: Zagatalai járás és Kahi járás, nem pedig Zaqatalai járás és Qaxi járás. Hogy is lenne helyes? Nagyon szeretném kideríteni. Segítséged előre is köszönöm. :-) Zolka23

Horovitz Jenő[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kedves Peyerk! A szerkesztéseddel kapcsolatban írok, a kivett művek forrása itt található: PIM. Remélem ez tisztázza a dolgot! (A szerkesztést nem vontam vissza!)
Tisztelettel: Gumivonat vita 2014. szeptember 21., 11:18 (CEST)

Translation notification: File metadata cleanup drive/How to fix metadata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hello Peyerk,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to magyar on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is közepes.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2014. október 20., 15:28 (CEST)