Wikipédia-vita:Helyesírás
Új téma nyitásaMi álljon itt a jövőben?
[szerkesztés]Először is hadd fejezzem ki örömöm a lap létrejöttével kapcsolatban: juhú. \o/ Aztán térjünk is az üzletre. :) Segítségkérésen kívül nem lesz itt valami tételesen összegyűjtött szabálymagyarázat, amolyan Wiki-OH? Vagy ez még a segítségkérések szerint alakul? Persze jó kérdés, mit lehetne még magyarázni, ami a helyesírás navigációs sablonjában nincs még benne. :) – cheryn/IRC 2007. május 3., 23:46 (CEST)
- Dehogynem lesz, és sokminden nincs benne, s amint a kérdések mutatják, a népek nem könnyen találják meg a szabálzatban sokmindent. Máris lehet bővít! Sőt. Kéretik! Én csak elkezd, és még majd jövök... :o) Például lesz egy átírási szakasz... :o)) – Bennó (beszól) 2007. május 3., 23:48 (CEST)
Nem akarunk egy helyesírási kocsmafalat építeni ebből a kezdeményezésből, és itt csak felsorolni az "esszenciát" az összes kialakult szokást, szabálytól eltérést, és helyesírási javaslatot (beolvasztva a valahol kallódó gyakori elírások listáját is, és linkekkel utalva a már létező átírási lapokra)?--Dami reci 2007. május 5., 21:12 (CEST)
- De, valami ilyesmi a cél, pontosan! :o) – Bennó (beszól) 2007. május 5., 21:38 (CEST)
Csak arra kérlek, ne írjátok azt, hogy álljék, mivel olyan ige sincs, hogy állik, és a -jék az ikes ragozásba tartozik. Adam78 ✉ 2007. május 5., 21:35 (CEST)
:)
[szerkesztés]Végre! Myrmeleon formicarius 2007. augusztus 26., 15:38 (CEST)
Wikipédia
[szerkesztés]Beszéljük meg, hogy a Wikipédia szót következetesen nagy W-vel írjuk. (Most épp mentorsablonban láttam kicsivel.) OsvátA Palackposta 2007. november 23., 15:39 (CET)
A wikipédistát meg következetesen kicsivel kéne, ha szabad javasolnom. Ádám ✉ 2007. november 23., 17:10 (CET)
és ha köznévként használjuk? pl. más nyelvű Wikipédiák – ez valahogy hülyén néz ki... – Alensha üzi 2007. november 23., 19:11 (CET)
Mitől lenne itt köznév? Valami nem attól lesz Wikipédia, hogy megfelel egy bizonyos definíciónak, hanem bizonyos internetes lexikonok ezt a nevet kapták, és akármilyenné válnak, akkor is Wikipédiák maradnak. (Vö. fehér kutya és Fehér [nevű] kutya.) Ádám ✉ 2007. november 23., 19:18 (CET)
Hát mert más tulajdonnév is válhat kisbetűssé, pl. Biblia –> bibliafordítások... – Alensha üzi 2007. november 23., 19:24 (CET)
Nem hiszem, hogy köznévvé vált volna itt a Biblia, hanem eleve létezik biblia alakja is, némileg eltérő jelentésben, és ez utóbbihoz kapcsolták a fordítás szót. A Biblia könyvcím, a biblia szóval meg bizonyos iratok egyfajta gyűjteményére lehet utalni, ami megfelel bizonyos követelményeknek (ahogy bizonyos tárgyakra az asztal szóval lehet utalni bizonyos feltételek esetén). Elmondhatjuk pl., hogy a katolikusok szemében ez és ez az iratgyűjtemény biblia, az meg az viszont nem, még akkor sem, ha a Biblia címet viseli (mint ahogy pl. a Szentírás címet is viselheti, amelynek fordítása minden további nélkül lehet bibliafordítás). A Biblia-fordítás egy olyan kötet fordítása, amely a Biblia címet viseli, bárki is írta, bármiről is szól. Lásd még Hit és helyesírás (Népszabadság): A kiadvány szerint például a Biblia akkor nagybetű, ha könyvcímként szerepel, ha konkrét kötetként, akkor – biblia.
Kicsit az istentisztelet is ilyen: ez nem pusztán Isten-tiszteletet jelent (ehhez ugyanis még nem lenne szükséges összegyűlni egy konkrét helyen, és meghatározott dolgokat elvégezni), hanem egy bizonyos szertartást.
A Wikipédia tehát akkor válhat kisbetűssé, ha az eredeti projekttől független dolgokra is rámondhatjuk majd bizonyos jegyek alapján, hogy wikipédia, vagy ha kitalálunk olyan ismérveket, amelyek ha nem teljesülnének, elmondhatnánk, hogy „a Wikipédia már nem wikipédia.” Ezek jelezhetik pl. a wikipédia köznév megszületését. – Apropó: ideje lenne már megírni a tulajdonnév szócikket… Ádám ✉ 2007. november 23., 21:29 (CET)
- Az Alensha által hozott példa tökéletesen érzékletes, szerintem csak arról van szó, hogy a Wikipédia voltaképpen UGYANANNAK az 1 dolognak a tulajdonneve, hiába van 240 változata neki. Ezért valószínűtlen, hogy köznevesüljön, míg mondjuk a wikik igen. Javaslom, az Adam által fent körvonalazottakat vezessük be ide, a WP:HELYESbe, mint sepciális wikifogalmak általunk feltalált helyesírását, és valaki nézze végig az előfordulásokat. • Bennóvendégszerető hajlékom 2007. november 23., 22:38 (CET)
A Cartographia 2007-es Földrajzi világatlaszának átírási elvei
[szerkesztés]Részlet a névírási tájékoztatóból:
- A nem latin betűs írású nyelvek földrajzi neveit latin betűs átírásban tüntetjük fel. Magyaros átírási rendszert alkalmazunk, tehát a nevek megközelítő kiejtését a magyar ábécé betűivel adjuk vissza a következő országok esetében: Bulgária, Fehéroroszország, Görögország, Grúzia, Kazahsztán, Kirgizisztán, a két Korea, Mongólia, Oroszország, Örményország, Tádzsikisztán, Türkmenisztán és Ukrajna. Az átírás során figyelembe vettük a Magyar Tudományos Akadémia ajánlásait tartalmazó két kiadványt: A keleti nevek magyar helyesírása (1981), valamint A cirill betűs szláv nevek magyar helyesírása / Az újgörög nevek magyar helyesírása (1985). Természetesen figyelemmel vagyunk a Szovjetunió szétesése folytán bekövetkezett új helyzetre mind a névváltozások átvezetésével, mind az orosz cirillből korábban kényszerből végzett kettős átírások kiiktatásával. Ennek megfelelően a térképolvasó szokatlan átírásokat is találhat a függetlenné vált Fehéroroszország, Ukrajna, kaukázusi és közép-ázsiai országok földrajzi nevei között. Meg kell jegyeznünk, hogy a függetlenné vált új államok közül Azerbajdzsán és Moldova áttért a latin betűk használatára, így itt megszűnt az átírás, ugyanakkor sok szokatlan név olvasható, pl. a korábbi Baku, Kisinyov stb. most az atlaszban Bakı, illetve Chişinău formában olvasható.
- A többi nem latin betűs ország földrajzi neveinek átírására nemzetközi átírási rendszereket használunk. Ezek a rendszerek részben az ENSZ földrajzinév-egységesítési konferencián hozott ajánlások, részben jelentősen elterjedtek az adott országok latin betűt használó hivatalos kiadványaiban. A legújabb ilyen átírási rendszer a Kínában latin betűs kiadványokban hivatalosan alkalmazott és az ENSZ-ben is elfogadott ún. pinyin (magyarosan pinjin).
- Amennyiben a nemzetközi átírási rendszerben használt névnek ismert és jelentősen elterjedt magyar változata van, akkor ezt második helyen zárójelben tüntetjük fel, pl. Alger (Algír), Al-Iskandariyah (Alexandria), Beijing (Peking), Phjongjang (Phenjan), Yerushalayim (Jeruzsálem) stb.
Ádám ✉ 2008. március 25., 19:10 (CET)
- Fúúú, basszus!!!! Ádám, ellenforradalmat csinálsz??? :) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:21 (CET)
- Ezt azért másoltam ide, hogy tudjuk, mennyiben alapozhatunk a Cartographiára (egyéb forrás és határozat híján legalábbis, a saját állásfoglalásunk mellett), és hol kell elzárkóznunk tőle, ha a WP:HELYES-hez akarjuk tartani magunkat. Ádám ✉ 2008. március 25., 20:17 (CET)
Ebben itt voltaképpen két újdonság van összesen, és egyik sem megy szembe az eddigi rendszerünkkel igazán: 1) update-elték az immár latin betűs írást alkalmazó országokat (Azerbajdzsán és Moldova), 2) a többi nem latin betűs ország pedig sima kiskapu: nyilván nem áll rendelkezésükre/nem volt kedvük felkutatni egy sor obskurus nyelv magyaros átírását (vagy nincs is megalkotva), ezért alkalmazzák a kissé körvonalazatlan nemzetközit, hivatkozva az ENSZ névegységesítési konferenciájára. A volt SZU földrajzi neveinek kettős átírását a mi HELYESünk is kiküszöbölte már. • Bennófogadó 2008. március 25., 19:26 (CET)
- Bennó!!!! Pl. Harkov???? ne már... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:29 (CET)
Nem figyeltél, Burum! A fenti tájékoztató nem foglalkozik a honosodott nevekkel, Moszkvával, Szentpétervárral, Isztambullal és társaikkal. A Harkovval kapcsolatban pedig nagyon tudom ajánlani a en:Talk:Kharkiv lapot, igen tanulságos. • Bennófogadó 2008. március 25., 19:31 (CET)
- .nem ismer külfődi nyelv... Összefoglalnád? (Bár felesleges, biztos, hogy marhaság...) (Még rosszabb: nem létezik a lap...) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:34 (CET)
+Hógyne! Lüke. :) Ajánló: en:Wikipedia talk:WikiProject Ukrainian subdivisions, nagyon érdekes. A Kharkivot ezek a marhák folyton össze-vissza rángatták. Egyébként a külön érdekes a harkovi orosz közösség nyilatkozata. • Bennófogadó 2008. március 25., 19:37 (CET)
- A kisebbség diktatúrája? :)))) És megjegyezném (a lap elolvasása nélkül), hogy a lapot Harkiv-nak híjják... Pedig hülye amwerikaiak... nem ért geográfia... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:43 (CET)
Jegyzék azokról a cikkcímekről, ahol eltértünk az OH. példaanyagától vagy ajánlásaitól
[szerkesztés]Egyelőre az alábbi három jut eszembe:
- Hubble űrtávcső (Mártonfiék szerint kötőjellel lenne, dacára a Binárissal történt megbeszélésemnek, a Kossuth-díj mintájára, noha ahhoz sincs köze Kossuth Lajosnak, csak róla van elnevezve)
- Ezt a vitát megnézném, ha lehet, most nevezték ár a Planck műholdat Planck-műholddá, és érdekelne, mi a mérvadó.– KGyST vita 2008. augusztus 7., 09:15 (CEST)
- Szerkesztővita:Bináris/Archív/0000_0001#Magellan_.C5.B1rszonda.2C_de_Hubble-.C5.B1rt.C3.A1vcs.C5.91, Szerkesztővita:Adam78/archív5#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#.C5.B0rt.C3.A1vcs.C3.B6vek_helyes.C3.ADr.C3.A1sa. Ádám ✉ 2008. augusztus 7., 11:13 (CEST)
- Thx, ezek szerint a Planck műhold is marad külön, ugye? Depláne semmi köze. – KGyST vita 2008. augusztus 7., 12:35 (CEST)
- Szerintem igen. A Colbert híd is két szó. :-) Bináris ide 2008. augusztus 7., 12:40 (CEST)
- Én már bánom, hogy annak idején (a két másik helyesírásguru nyomására) beadtam a derekam. A Colbert híd nem jó példa, mert a műhold nem igazán közterület, vö. AkH.11 182. Szívem szerint inkább meghagynám mindnél a kötőjelet, vö. AkH.11 140. b) (mint az említett Kossuth-díj, nem díjnévként, hanem csak tulajdonnév és köznév kapcsolataként). Ádám ✉ 2008. augusztus 7., 16:57 (CEST)
- Szerintem igen. A Colbert híd is két szó. :-) Bináris ide 2008. augusztus 7., 12:40 (CEST)
- Thx, ezek szerint a Planck műhold is marad külön, ugye? Depláne semmi köze. – KGyST vita 2008. augusztus 7., 12:35 (CEST)
- Szerkesztővita:Bináris/Archív/0000_0001#Magellan_.C5.B1rszonda.2C_de_Hubble-.C5.B1rt.C3.A1vcs.C5.91, Szerkesztővita:Adam78/archív5#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#.C5.B0rt.C3.A1vcs.C3.B6vek_helyes.C3.ADr.C3.A1sa. Ádám ✉ 2008. augusztus 7., 11:13 (CEST)
- Nikosz Kazantzakisz (szabályos átírás szerint Níkosz Kazandzákisz lenne: nem tudom, átírásnál figyelembe vehetjük-e a hagyományt)
- Konsztantinosz Kavafisz (szabályosan szerintem Konsztandínosz Kaváfisz lenne) (Ádám ✉ 2009. március 29., 21:57 (CEST))
- Gízai nagy piramis (az OH. szerint el-gízai piramis, 640. o.)
Más egyéb? Ádám ✉ 2008. augusztus 3., 00:18 (CEST)
- fí, pszí, khí, pí (betű), kszí (az OH.-ban mind rövid i-vel; Bennó: „a legfrissebb hazai egyetemi tankönyvek által ajánlott betűneveket követtem”). Ádám ✉ 2008. augusztus 29., 17:12 (CEST)
- belarusz nyelv (az OH. szerint belorusz) Ádám ✉ 2008. november 12., 19:08 (CET)
- ammoniteszek (az OH.-ban ammoniták). Ádám ✉ 2009. március 7., 10:04 (CET)
- Kámaszútra (az OH.-ban kiskötővel: Káma-szútra). Egyelőre nem tudjuk megindokolni a kiskötőt (a káma ugyanis nem tulajdonnév, egyes hagyományokba valószínűleg az összetételi határ jelzésére iktatták be). Bennófogadó 2009. március 9., 19:43 (CET)
- Lökösháza, l. Vita:Lőkösháza (lehet, hogy ezt a hibalistába kéne tenni) Ádám ✉ 2010. március 18., 23:31 (CET)
- kínai nevek átírása, vö. A kínai és japán nevek egységes átírásáról szóló szavazás jegyzőkönyve (elfogadva: 2006. június 9.) Ádám ✉ 2010. március 18., 23:38 (CET)
- Luxor, szemben az OH. Lukszor írásmódjával. Ádám ✉ 2010. augusztus 26., 13:25 (CEST)
- Galicia (a spanyolországi területre utalva, szemben a lengyelországi/ukrajnai Galíciával), vö. a Nyest cikke. Ádám ✉ 2011. január 29., 21:55 (CET)
Kepler-kráter vagy Kepler kráter?
[szerkesztés]Üdv, melyik névalak a helyes? A krátereket általában csak úgy nevezik el, a névadónak nincs köze a kráterhez (néha van, ő fedezi fel, stb.) Kepler-kráter vagy Kepler kráter? Thx. – KGyST vita 2008. augusztus 9., 10:21 (CEST)
A holdrajzi nevekről ugyan nem szól a szabályzat, de ha a földrajzi nevek helyesírását kiterjesztően értelmezzük a holdrajziakra is, akkor kötőjellel írandó. Bináris ide 2008. augusztus 9., 10:34 (CEST)
Thx. – KGyST vita 2008. augusztus 9., 17:23 (CEST)
De bizony hogy szól róluk a szabálzat (illetve annak különféle kiterjesztett ismertetői, pl. az OH), és ami azt illeti, a választóvonal nem igazán ott húzódik, hogy földrajzi névnek minősül-e, mert a közkeletű téveszmével ellentétben egyáltalán nem automatikus a földrajzi köznevek kiskötősítése (lásd például Bükk hegység és Amazonas folyó). Amiért viszont mégis a kiskötő látszik jobb ötletnek, az az a szempont, amit a kiskötőnél általában érvényesíteni szokás, hogy ti. a köznév nélkül nem egyértelmű, mert a Kepler magában mást jelent, míg mondjuk az Amazonas a folyó nélkül is folyó (és nem viseli más a nevét). A Bükk mellé ugyanezért nem kell a hegység, ha mégis kint van, értelmező jelző tekintendő. • Bennófogadó 2008. augusztus 9., 17:47 (CEST)
OH.
[szerkesztés]Elnézést, hogy be(le)szólok itten, de ez az OH. rengeteg kifejezetten rossz ajánlást tartalmaz. Ezt talán nem ártana elismerni. (Sőt, egyes részei kifejezetten a) semmitmondóak, b) hajmeresztőek. Persze most csak a saját szakterületemre tudok gondolni. Ami enyhény szólva is leginkább egy elsietett dolgozatra hasonlít, amit határidőre kellett megírni.)
- És, elnézést hogy ezt mondom, de valahol nem kéne teljesen figyelmen kívül hagyni, hogy az O. kiadó - miért-miértsem -, a teljes magyar közéleti nyelvhasználat szabványosítását tűzte ki célul (ld. pl a könyvtárászatról szóló kézikönyvét, amitől sok valódi könyvtárosnak égnek áll a haja). És mégegyszer elnézést, hogy beleszólok. De az OH. nem félisten. És a másik sem. – eLVe vita 2009. március 7., 14:44 (CET)
Biztos, hogy van benne kritizálható rész, különösen mert óriási területet fog át. Az átírások rendszere ráadásul nem közvetlenül helyesírási terület. A WP mindenesetre azért fogadta el vezérfonalának az OH.-t, mert praktikus, átfogó, a helyesírási része nagyon alapos, és mert nem született még bővebb és jobb (hátha fog). Azt azonban nem állította senki, hogy tökéletes volna, és ezt nem is jelenti az irányelv, csak azt, hogy külön ellenérv híján az OH. számít irányadónak. Kellő argumentációval azonban semmi akadálya annak, hogy némely területeken az ajánlásaik helyett más WP-ajánlások szülessenek (ilyesmi történt is nemegyszer). Bennófogadó 2009. március 7., 15:47 (CET)
Az AkH 12. kiadása óta már nem állja meg a helyét, hogy az OH a magyar helyesírás legfrissebb forrása, célszerű lenne ezt hozzáértőbb/veteránabb személynek belevennie a főszövegbe. Benjoyce vita 2016. december 11., 23:05 (CET)
- Javítottam. De nyugodtan te is szerkessz bátran! -- ato vita 2016. december 15., 07:29 (CET)
Gafsa vagy Kafsza?
[szerkesztés]Sziasztok, a tunéziai város és kormányzóság jelenleg Gafsa néven szerepel a magyar wikin. Nemrég belebotlottam a Kafsza írásmódba, amire a Google is ad találatot, tehát feltehetően helyes, de a találati számokból ítélve még nem terjedt el. Érdemes szerintetek átírni a Gafsát Kafszára? (Átirányítólappal, említéssel a szócikkben stb.) Nem vagyok meggyőződve róla, hogy könnyebb lesz megtalálni a Wikipédián, ha átírom... Kösz Palotabarát vita 2018. április 11., 00:51 (CEST)
Kínai
[szerkesztés]A kínai átírásra vonatkozó megjegyzések elavultak, hiszen már régen a magyaros cikkcímet használjuk, és erről volt szavazásunk is. Szeretném javítani az oldalon. Xia Üzenő 2020. január 28., 23:16 (CET)
@Bennó, Gaja, Adam78: Xia Üzenő 2020. január 31., 16:38 (CET)
Nézd, én eleve a magyaros átírás ellen vagyok, úgyhogy ebbe nem folynék bele... - Gaja 2020. január 31., 17:53 (CET)