Szerkesztővita:Poganyp/Archívum 1

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt OrsolyaVirág 16 évvel ezelőtt a(z) Karácsony témában
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, Poganyp/Archívum 1!

Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a Homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a Segítség! lapokon, akkor a portán vagy a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a felhasználói lapodon (pl. érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ez az üdvözlet is példa rá. A vitalapokon így írhatod alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást! - Gaja  2006. január 31., 22:54 (CET)Válasz

egy tipp[szerkesztés]

Szia! A nyelvtudásodat a userlapodon vizuálisan is megjelenítheted a Wikipédia:Bábel sablon használatával! Üdv. Peppe83 2006. január 31., 23:21 (CET)Válasz

Udvardi járás[szerkesztés]

Szia, üdvözöllek a Wikipédiában! Átolvastam a cikket, mert reklamáció volt rá és nagyon örülök, hogy megírtad. Nagyon pontosnak tűnik és remélem, hogy még több is fogja követni. Nagyon örülök annak is, hogy végre valaki szlovákul tudó is csatlakozott hozzánk és remélem, hogy a nyelvtudásoddal hozzájárulsz a szlovák project sikeréhez. Ha megnézed, Szlovákia településeinek szócikkei ugyan 80%-ban elkészültek, de bőven van még bennük kiegészíteni való. Szóval hajrá, csak így tovább! Darinko 2006. február 1., 21:00 (CET)Válasz

Bajcs, Újgyalla[szerkesztés]

Szia, azt hiszen nyugodtan tegeződhetünk. Nagyon jónak tartom a cikkeidet, nyilvánvalóan több forráshoz jutsz hozzá a nyelvtudásoddal. Jól mutat a településtáblázat is, én eddig adatok hiányában nem alkalmaztam. A településcikkeknél jó lenne, ha mindig követnéd a korábbi formátumot. Eszerint elöl a rövid bemutatórész, majd a fekvése, története, nevezetességei, híres emberek, külső hivatkozások alcímek és végül a kategória és interwiki hivatkozások. Természetesen indokolt esetben más fejezetcímek is lehetnek. Remélem még sok hasonló jó cikk fogja követni a mostaniakat, további jó szerkesztést és sok örömet a Wikipédiában! Darinko 2006. február 20., 22:01 (CET)Válasz

Járások[szerkesztés]

Szia. Jogos a felvetés, sajnos a régi közigazgatási beosztásban szereplő járások szócikkei még nem készültek el. Kell az egyértelműsítő lap, fogok csinálni néhányat (sajnos az összeset most nem tudom megígérni) és ebből majd Te is láthatod, hogy hogyan kell és ha szükséges Te is írhatsz majd. Üdvözlettel. Darinko 2006. augusztus 29., 18:31 (CEST)Válasz

Szlovák wiki[szerkesztés]

Kedves Poganyp! Egy kicsi patriotizmus kérdezteti velem: ugye, a szlovájk wikiben ugyanígy megcsinálod a magyar települések szócikkeit, sablonját, kategóriáját? Előre is köszönöm válaszodat, --Burumbátor társalgó 2006. szeptember 28., 17:07 (CEST)Válasz


Szlovákiai települések infoboxai[szerkesztés]

Megdöbbenéssel látom, hogy a szlovákiai települések infoboxait telerakod a Magyar Királyság idejéből való adatokkal, első írásos említéssel stb.
A Wikipédián az infoboxok nem a történeti adatokat tartalmazzák, hanem a fennálló közigazgatási viszonyokat. Nézd meg pl. a német Wikin a Breslau szócikk infoboxát, az sem a német közigazgatás adatait tartalmazza.
Megkérlek, hogy azokat az infoboxokat, amiket az utóbbi napokban így átírtál, javítsd vissza és ne folytasd ezt a gyakorlatot.--Linkoman 2006. október 4., 04:26 (CEST)Válasz
Küldök egy infoboxot a német Wikiről, tanulságul. A város nevét németül hozza (mi magyarul nevezzük meg Bratislavát), de
egy hang sincs arról, hogy 1918-ban Németországban hová tartozott, sőt, a képaláíráson franciául van megadva a város neve.
Eddig mi is ehhez tartottuk magunkat. És ehhez kellene tartanunk megunkat a továbbiakban is.

Sablon:Infobox französische Gemeinde --Linkoman 2006. október 5., 17:30 (CEST)Válasz

Látom, nem jön át a német Wikiről a sablon. E lap szerkesztési oldalán olvashatod, mire gondolok.--Linkoman 2006. október 5., 17:33 (CEST)Válasz
Kedves Péter örülök hogy foglalkozol a szlovák települések cikkeivel. Természetesen én is jól ismerem a szlovák wiki infoboxait, kissé túl részletesnek tartom őket. Úgy gondolom, hogy a település történeti adatait elsősorban nem az infoboxnak, hanem a cikk történeti részének kell tartalmaznia és ha jól megnézed többnyire tartalmazza is. Ezek a szócikkek folyamatos bővítés alatt vannak, tehát az adatok fokozatosan egészülnek ki. Az előbbiekből kiderül, hogy lényegében egyetértek Linkomannal. Jó lenne a települések infoboxai vonatkozásában egységes formát kialakítani, ehhez mintául szolgálhatnak a nagyobb wikipédiák hasonló infoboxai. További sikeres szerkesztést kívánok Neked. Baráti üdvözlettel. Darinko 2006. október 5., 19:38 (CEST)Válasz

Brno - név[szerkesztés]

[cs:] Ahoj, reaguji na tvou editaci článku Brünn. Je dobře, že rozumíš i česky (a klidně mi můžeš odpovědět zase po slovensky), protože má maďarština ještě zdaleka není natolik dobrá, abych v ní mohl psát i do diskuze. Přidal jsi do článku, že maďarské jméno Brna je "Berén". Můj učitel maďarštiny v Brně na univerzitě (mimochodem, je to slovenský Maďar, tedy rodilý mluvčí) nám ale říkal, že maďarské jméno města je Brünn. To potvrzuje i Google např. při dotazu "Brünnben". Naopak název Berén je mi úplně cizí, podobně jako i Googlu (zkus zadat "Berénben" a sleduj počet výsledků). Několik mých esperantem hovořících maďarských přátel mi navíc potvrdilo, že název Berén nikdy neslyšeli - jeden se domnívá, že to musí být název pro nějaké jiné město, druhá mi navíc i potvrdila, že sama zná a používá právě název Brünn a o žádném jiném maďarském neví. Můžeš prosím popsat, kde jsi na název Berén přišel? Díky. Blahma 2006. október 18., 23:48 (CEST)Válasz

Sablonok[szerkesztés]

Szia! Hát, hogy nem néztem hamarabb az userlapodra... Egy hónappal ezelőtt szükségem lett volna a szlovák község sablonra. Pozitív gondolkodás=legalább megtanultam táblázatokat szerkeszteni :) Nóra 2006. december 28., 01:58 (CET)Válasz

Válasz[szerkesztés]

Szerintem ez szebb! Egyébként semmi más kifogásom nincs a régi sablonnal ... én már csak ilyen vagyok :-) KamocsaiP (14:17; 2007.03.13)

Katolikus egyház[szerkesztés]

Kedves Péter! A római katolikus egyház elnevezéssel az a gond, hogy ilyen név a katolikus egyházban nem létezik (lásd: Katolikus egyház!). A római katolikusok kifejezést az egyházon kívül használják a katolikus egyház latin rítusú (nyugati) részegyházának (lásd: Latin rítusú katolikus egyház) tagjaira, valóban a görög katolikusoktól való megkülönböztetésre, ahogy Te is írod. Bár a köznyelvben ennek alapján a római katolikus egyház kifejezés is használatos, ez egy enciklopédiában pontatlan, ezért szerintem kerülendő. Az egyházmegyék szócikkeiből egyébként világosnak kell lennie, hogy itt nem a szlovák görög katolikus részegyház egyházmegyéiről van szó. Üdvözlettel, --Adapa 2007. április 5., 10:50 (CEST)Válasz

Szia! Olyan valóban nincs, hogy római katolikus egyház, mivel a katolikus egyház egyaránt magában foglalja a latin rítusú részegyházat és a keleti rítusú részegyházakat. Azzal viszont egyetértek, hogy egyes országokban vannak római katolikus (értsd latin rítusú) és görög katolikus (értsd görög rítusú) egyházmegyék és az ezekhez tartozó római katolikus, illetve görög katolikus felekezetek és hívők. Ebben az értelemben szerintem is használható a szócikkeinkben (pl. x településen ennyi és ennyi római katolikus és ennyi meg ennyi görög katolikus él). Az angol nyelvben nem a görög katolikusoktól való megkülönböztetés miatt használják a Roman Catholic Church nevet, hanem az angol katolikusoktól („felső anglikánusok”) való megkülönböztetésre. A Roman Catholic Churh fogalom ezért furcsamód a görög katolikusokat is magában foglalja, és magyarul egyszerűen "katolikus egyháznak" fordítandó. A latin wikipédiában szerintem esetleg az angol nyelvi hatás miatti hibás használatról lehet szó. (Az angol nyelv hatása miatti hibás használat egyébként még több kisebb wikipédiában is előfordul. A helyes használatot viszont lásd pl. az olasz wikipédia szócikkében, ahol nincs szó "rómairól".) Üdvözlettel, --Adapa 2007. április 10., 21:36 (CEST)Válasz

Szia! Az olasz szócikkben találtam egy érdekes szakaszt a névhasználatról. Eszerint a római katolikus egyház szóhasználat mégsem hibás, sőt néha maga a pápa is használja! Azonban szigorúan a katolikus egyház szinonimájaként (angolszász nyelvi hatásra)! Latin rítusú egyházat tehát nem jelent, ilyen értelemben legfeljebb csak nálunk használják, pontatlanul. A helyzetet a Katolikus egyház szócikk elején most egy új fejezetben megpróbáltam elmagyarázni. Kérlek nézd meg, hogy szerinted így jó-e! Üdvözlettel, --Adapa 2007. április 11., 09:20 (CEST)Válasz

Úgy még pontosabb lenne szerintem, hogy "a latin rítusú katolikus egyház pozsony-nagyszombati/kassai egyháztartománya alá tartozó egyházmegye." --Adapa 2007. április 11., 11:50 (CEST)Válasz

Lakhely[szerkesztés]

Szia! Láttam, hogy bajcsi vagy. Most többen is próbálunk kategórizálni asszerint, hogy hol lakunk (Sablon:User lakhely). Ha szeretnéd akkor az ott található bajcsi sablont kiteheted az userlapodra, ha nem akkor légyszi csak ennyit írj a lapod legaljára: "Kategória:Bajcsi wikipédisták". Köszi Szajci 2007. június 9., 22:19 (CEST)Válasz

Szia! Ismerem a dolgot. Én így oldottam meg:

Ezt írtam

Szalánta címere
Szalánta címere
Ez a szerkesztő szalántai.


és plusz odaírtam az userlapom alá, hogy "Kategória:Szalántai wikipédisták". Szóval neked csak oda kell írnod az userlapod alá, hogy "Kategória:Bajcsi wikipédisták". És akkor bekerülsz a kategóriába: Üdv Szajci 2007. június 10., 07:33 (CEST)Válasz


Egyházmegyék szócikkei[szerkesztés]

Szia! Látom, hogy elkészítetted az egyházmegyék szócikkeit. Örülök neki, és gratulálok, nagyon jók lettek! Különös elismerésem a térképekért!:-)

Egy megjegyzésem van. Látom, hogy ahol (már) elkészítetted az egyházmegye belső igazgatási beosztásáról szóló részt is, ott "dékánságok"-nak nevezd a kerületeket. A magyar egyházi nyelvben azonban ezeket nem így, hanem espereskerületnek hívják. A jelek szerint a felvidéki magyar egyházi nyelveben sincs ez másképp, mert amikor ottani egyháziak híreket fogalmaznak, akkor ők is ezt a szóhasználatot követik, lásd pl. itt (ezt például egy kassai egyházmegyés pap írta...). (Hogy az ottani magyar köznyelv melyik kifejezést használja, azt nem tudom, de itt az enciklopédiában a hivatalos szóhasználatot kellene követnünk.) Majdnem elkezdtem kijavítgatni, de aztán gondoltam, először egyeztetek veled... További jó munkát! Ragold 2007. augusztus 5., 15:55 (CEST)Válasz

szakterületek[szerkesztés]

Szia Peti!

Figyelj, amit kérdeztél tegnap kémiával kapcsolatban, szerintem ez az oldal hasznos lehet: Wikipédia: Wikipédisták szakterületek szerint.

További eredményes szerkesztést, --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. szeptember 30., 23:03 (CEST)Válasz

Érsekújvár[szerkesztés]

Nagyon tetszik az Érsekújvár cikk - mit szólnál, ha feltenném referálásra? --Hkoala vita 2007. október 1., 20:54 (CEST)Válasz

Elindítottam - sok türelmet és kitartást a kritikákhoz! --Hkoala vita 2007. október 1., 21:29 (CEST)Válasz

Szia Peti!

Kivettem a helyi közelekedést, de azért idemásolom, ha neked kéne még vmire.

Helyi közlekedés[szerkesztés]

A városban helyi buszközlekedés működik több vonalon, emellett taxi szolgálat is van.

  • Slovenská autobusová doprava Nové Zámky a.s. (Szlovák Autóbusz Társaság Érsekújvár)

A helyi járatok:

  • 1. járat: Temető - Fő tér - Berek és vissza
  • 3. járat: Tesco - Autóbusz állomás - Tesco
  • 4. járat: Bánya-tó - Fő tér - Berek és vissza
  • 5. járat: Tesco - Nábrežná utca (Rakpart utca) - Tesco
  • 6. járat: Bánya-tó - Fő tér - Autóbusz állomás és vissza
  • 7. járat: Šurianska cesta (Surányi út) Jednota - Poliklinika - Novofruct és vissza
  • 8. járat: Bánya-tó - Fő tér és vissza
  • 9. járat: Temető - Fő tér és vissza
  • 10. járat: Temető - Fő tér - Nagykórház és vissza
  • 11. járat: Berek - Fő tér - Tesco és vissza

Magánüzemeltetésű helyi buszok:

  • ŠTRANDBUS Strand - Nábrežná ul. (Rakpart utca) - Ul. T.G.Masaryka (Masaryk utca) és vissza

Nákladná automobilová doprava š.p. Nové Zámky (Teherforgalmi Vállalat Érsekújvár) Slovenská správa ciest - közúti szolgálat Železničná doprava Nové Zámky (Vasúti közlekedés Érsekújvár)

  • Ul. M.R.Štefánika, Nové Zámky - információs központ

Kamionok:

  • Medzinárodná kamiónová doprava Nové Zámky (Nemzetközi Kamionforgalmi Vállalat Érsekújvár)


Gratula még 1x! – OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. október 25., 09:58 (CEST)Válasz

Gratulálok! a szócikk Kiemelt lett! Szajci reci 2007. november 20., 07:11 (CET)Válasz

Mössbauer[szerkesztés]

Mößbauer-t javítottam az általad megadott helyen. Úgy látom a nevét is át szokták írni, akkor a hatást méginkább szabad. További jó munkát! -- Árpi (Harp) 2007. október 9., 13:56 (CEST)Válasz

Portál:Kémia[szerkesztés]

Köszönöm előre is a segítséget, van már pár cikk, melyeket megpróbáltam egységesíteni pl: Nátrium-fluorid, de ezeket megtalálod a Szervetlen vegyületek-nél. Amint tudok valamit, szólok! üdv: Dorgan 2007. november 3., 10:59 (CET)Válasz

A kémia műhelyről és munkacsoportjairól: majdnem kapcsolódik a fenti címhez, így ide írom.

"Sajnos a kémiai lapok kicsit rendezetlenek, a munkacsoportok meg szervezetlenek." A műhelyek között próbálok egy kicsit rendezkedni, a munkacsoportok meg jobb lenne, ha szervetlenek lennének... :)

Komolyra váltva: szerinted mit kellene csinálnom a műhellyel és munkacsoportjaival? (Bevallom, a válaszod csak azután vettem észre, hogy kiraktam rájuk az inktív jelzést.) Ha nem értesz egyet, kérlek írd le, nem szeretném, ha valaki úgy érezné, hogy bezártam a műhelyét. Köszönöm: Samat üzenetrögzítő 2007. november 10., 20:49 (CET)Válasz


Természetesen eszembe sem jutott megszüntetni egyetlen munkacsoportot sem! Azzal sem kívánok foglalkozni, hogy mi jogos vagy nem jogos, mert nem a bürokrácia építése a cél, hanem az, hogy a közösség minél jobban működjön, lehessen tudni, melyik műhelyhez érdemes fordulni és hova felesleges, mert hónapokig biztos nem is fogja senki látogatni. Ha megnézed a műhelyek oldalát láthatod, hogy igyekeztem ezt úgy megoldani, hogy a sok műhely között látszódjék, melyek azok, akik rendszeres aktivitást mutatnak és tagjai figyelik a műhelyt. Ha vállalod, hogy a műhelyt a következőkben rendszeres időközönként látogatod (elég ha a figyelőlistádon vannak az oldalai és azt nézed) és válaszolsz az esetleg érkező szakmai kérdésekre, azonnal megszüntetem annak inaktív jelzését. Természetesen szükség van a kémai műhelyre és jó lenne, ha részt tudnál benne venni. Köszönettel: Samat üzenetrögzítő 2007. november 11., 11:01 (CET)Válasz

Üdv! Ha online leszel, kérlek, feltétlenül látogasd meg a kémiai műhely vitalapját, szeretném újraindítani a műhely munkáját, és ehhez társakat keresek. Előre is kösz: Gepi 2007. december 3., 12:50 (CET)Válasz

kémiai jelenségek[szerkesztés]

Szia! Kattints ide kérlek: Kategória vita:Kémiai tulajdonságok. Köszi! :) SyP 19:10, 16 november 2007 (CET)


Udvard[szerkesztés]

Hello Poganyp!

Igazabol kezdo vagyok a wikipedian, es az alatalam feltett oldalak meg modositasra kerulnek majd. A temetoket es siremlekeket atdobtam az udvardi oldalra - csak meg nem jottem, ra, hogyan kell szocikket torolni... Amennyiben idom engedi, meg fotokkal fogom kiegesziteni az oldalt.

Meg joforman azt sem tudom, hogyan kell uzenetet hagyni:)

Karácsony[szerkesztés]

Áldott, békés, boldog karácsonyt kívánok! – Hkoala 2007. december 21., 17:26 (CET)Válasz

Karácsony[szerkesztés]

Nől a dér, álom jár,
hó kering az ág közt.
Karácsonynak ünnepe
lépeget a fák közt.
Weöres Sándor
KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET!
Istvánka postafiók 2007. december 21., 23:20 (CET)Válasz


Az ünnepekről

Ha az ünnep elérkezik életedben, akkor ünnepelj egészen. Ölts fekete ruhát. Keféld meg hajad vizes kefével. Tisztálkodjál belülről és kívülről. Felejts el mindent, ami a köznapok szertartása és feladata. Az ünnepet nemcsak a naptárban írják piros betűkkel. Nézd a régieket, milyen áhítatosan, milyen feltétlenül, milyen körülményesen, mennyi vad örömmel ünnepeltek! Az ünnep a mély és varázsos rendhagyás. Az ünnep legyen ünnepies. Legyen benne tánc, virág, fiatal nők, válogatott étkek, vérpezsdítő és feledkezést nyújtó italok. S mindenekfölött legyen benne valami a régi rendtartásból, a hetedik napból, a megszakításból, a teljes kikapcsolásból, legyen benne áhítat és föltétlenség. Az ünnep az élet rangja, felsőbb értelme. Készülj föl reá, testben és lélekben.

S nemcsak a naptárnak van piros betűs napja. Az élet elhoz másféle, láthatatlan ünnepeket is. Ilyenkor felejts el mindent, figyelj az ünnepre.

Márai Sándor: Füveskönyv

Boldog Karácsonyt! – OrsolyaVirágMake a Wish! 2007. december 22., 00:34 (CET)Válasz