Gil Braltar

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Gil Braltar
SzerzőJules Verne
Eredeti címGil Braltar
Ország Franciaország
Nyelvfrancia
Műfajszatíra
ElőzőHaza, Franciaországba
KövetkezőKétévi vakáció
Kiadás
Kiadás dátuma1887. január 2.
Magyar kiadóFranklin Társulat, Budapest
Magyar kiadás dátuma1887
IllusztrátorGeorge Roux
Média típusakönyv
A Wikimédia Commons tartalmaz Gil Braltar témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Jules Verne humoros, szatírikus novelláját, a Gil Braltar-t 1886-ban írta, először a Petit Journal vasárnapi mellékletében jelent meg 1887. január másodikán. Könyvként Verne kiadója, Pierre-Jules Hetzel adta ki 1887. október harmadikán, a novellát a Haza, Franciaországba kisregénnyel egy kötetben. Ez utóbbi terjedelme épp hogy meghaladja a száz oldalt, a Gil Braltar pedig még öt oldal sincs.

Tartalom[szerkesztés]

Alább a cselekmény részletei következnek!

Gil Braltar spanyol nemes majomnak öltözve támadja meg a britek védte Gibraltárt, serege őt is valódi majomnak hívő majmokból áll. Rátörnek Mac Kackmale tábornokra, Gibraltár parancsnokára, aki katonáival lefogatja a spanyolt. Ő maga veszi fel Gil Braltar majom-jelmezét, áll élére a lázadó állatoknak, akiket így eltérít céljától, és leszerel.

Verne következtetése szerint ez az oka, hogy az angol korona mindig ronda tábornokot állít a gibraltári erők élére.

Itt a vége a cselekmény részletezésének!

Szereplők[szerkesztés]

  • Gil Braltar, spanyol hidalgo, elmeháborodott;
  • Mac Kaxkmale angol tábornok, Gibraltár parancsnoka.

Érdekesség[szerkesztés]

  • Verne ironikus szatírában fogalmazza meg kritikáját az angol imperializmusról, hódító vágyukról, rasszizmusukról és gyarmati politikájukról. Verne egyébként az angol gyarmati politikát nem mindig ítéli el, a A gőzház regényében jól tetten érhető a pro- és kontra érvek felsorakoztatása. A francia gyarmatosítás hatása viszont minden művében pozitív ellentétben a némettel, amely mindig negatív, amelyet bátran kritizál.

Magyar kiadások[szerkesztés]

A Gil Braltar magyar kiadásai követték az eredeti francia kiadást, így a Haza, Franciaországba regénnyel egy kötetben jelentek meg.

Jegyzetek[szerkesztés]

Források[szerkesztés]