Balassi Bálint-emlékkard
A Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díj, amely a magyar líra élvonalába tartozó, európai szellemiségű költőket, valamint a magyar költészetet – köztük Balassi verseit – fordító idegen anyanyelvű külföldi irodalmárokat tünteti ki. Maga a díj egy középkori mintára kovácsolt végvári szablya, amelyet kitüntetésként az arra érdemes költőknek adnak át.
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] A díj története
A díjazott személyéről a Balassi Kuratórium dönt. A kuratórium Molnár Pál kezdeményezésére alakult 1996 decemberében. Az akkor a Magyar Nemzetnél dolgozó újságíró Lőcsei Gabriella újságírót, Zelnik József néprajzkutatót és Rubovszky András szállodaigazgatót hívta egybe, ezután kérték föl elnöknek Makovecz Imre építészt. A testületnek a díjazottak is tagjaivá válnak. A magyar költők a Magyar Honvédség katolikus tábori püspökétől – kezdetben Ladocsi Gáspártól, később Szabó Tamástól – vehették át a kardot. Később Lackner Pál evangélikus tábori püspök, majd Ternyák Csaba egri érsek, 2009-től Kiss Rigó László Szeged-csanádi megyés püspök adta át az elismerést. A külföldi műfordítónak általában Makovecz Imre nyújtja át a szablyát 2008-ban Zelnik József cselekedte ezt Jurij Guszev kitüntetésekor.
A díjat hagyományosan a budai Gellért szálló gobelintermében február 14-én, Bálint napján adják át az itt tartott átadási ceremónián, ahol a mindenkori honvédelmi miniszter engedélyével eddig tíz alkalommal szerepeltek a 32. Budapesti Őr- és Díszezred, újabban a Támogató Dandár katonái, így ez az irodalmi ünnep az európai katonai hagyomány részévé is emelkedett.
A kitüntetést 1997 óta adományozzák. Balassi Bálint példája a XXI. században is fölemelő. Szükség van olyan költőkre, akik Balassi szavaival élve „Emberségről példát, vitézségről formát” tudnak adni. A szablyát a bonyhádi Fazekas József Balassi-érmes kardkovács, a díszokleveleket pedig a Balassi-érmes Vincze László szentendrei nyomdász készíti.
2002 óta a világhírű Herendi Porcelán Manufaktúra egy erre a célra készített Balassi-szoborral is megajándékozza a költőket.
2001-ben Kardtársak – Balassi-díjas költők antológiája címmel, Molnár Pál szerkesztésében, kötetet jelentetett meg a Kairosz Kiadó, ebben Balassitól Utassyig nyolc költő öt-öt verse olvasható, előszót Makovecz Imre, utószót Zelnik József írt.
2004-ben – Balassi 450. születésnapja alkalmából – Puszt Tibor rendező és Molnár Pál dokumentumfilmet készített az irodalmi díjról Kardtársak címmel.
A külföldi költők kitüntetésekor - Itáliát kivéve - az adott országok nagykövetei is jelen voltak, sőt nagyobb részt beszédet mondtak a díjátadáson. Rodrigues kitüntetésekor a portugál mellett a brazil nagykövet is megjelent a Gellért szállóban. Guszev kitüntetésén a budapesti orosz nagykövet kiváló magyarsággal köszöntötte az irodalombarátokat.
Guszev kitüntetésekor a Malév is bekapcsolódott az európai Balassi-kultusz gazdagításába: támogatásként az orosz-magyar légi közlekedési vállalat utaztatta a moszkvai poétát.
2006 óta, előzőleg országos versenyen kiválasztott, "Balassi-kard" védjeggyel ellátott bort is kapnak az érintettek, utalva a Jó borokkal töltett aranyos pohárok járjanak mi közöttünk verssorra. Az első ilyen bor a Balaton-felvidéki Tóth Sándor Balassi-kard Főbora, majd Dula Bence Balassi-kard Bikavére volt. 2008-ban a villányi Szende Gábor Balassi-kard Kékoportója, 2009-ben a szentantalfai Dobosi Dániel Balassi-kard Kéknyelűje, 2010-ben pedig a balatonfüredi Varga Zoltán Balassi-kard Rizlingje volt a bajnokbor. A 2010. évi Balassi-kard borseregszemlét Tokajban Áts Károly nyerte meg, így az ő bora lett a Balassi-kard Furmint. Ez a bajnokbor a 2011. évi kardátadáson szerepelhet.
[szerkesztés] A díjazottak
- 1997 – Tóth Bálint
- 1998 – Döbrentei Kornél és Wass Albert életműdíjként
- 1999 – Nagy Gáspár Nagy Gáspár díjátadásakor Sinkovits Imre mondta el Balassi és a kitüntetett költő verseit.
- 2000 – Buda Ferenc és posztumusz Gérecz Attila
- 2001 – Utassy József
- 2002 – Farkas Árpád és Balassi-fordításaiért Ernesto Rodrigues (Lisszabon)
- 2003 – Kiss Benedek és Balassi-fordításaiért Tereza Worowska
- 2004 – Vári Fábián László és Balassi-fordításaiért Armando Nuzzo
- 2005 – Ferenczes István és Balassi-fordításaiért Tuomo Lahdelma
- 2006 – Csoóri Sándor és Lucie Szymanovska cseh költő, műfordító
- 2007 – Csokits János és Dursun Ayan török műfordító. Az év elején elhunyt Nagy Gáspár Balassi-kardos költő Esztergomi apokrif című versét Lőte Attila mondta el a díjátadáskor.
- 2008 – Serfőző Simon magyar költő és Jurij Guszev orosz műfordító
- 2009 – Tari István vajdasági magyar költő és Daváhügijn Ganbold mongol műfordító
- 2010 – Ágh István költő és John Ridland amerikai műfordító
- 2011 – Tamás Menyhért költő és Ivan Canev bolgár műfordító
[szerkesztés] Külföldi műfordítók
ÉV ----- DÍJAZOTT ----- ORSZÁG
2002 Ernesto Rodrigues Portugália
POR
2003 Tereza Worowska Lengyelország
POL
2004 Armando Nuzzo Olaszország
ITA
2005 Tuomo Lahdelma Finnország
FIN
2006 Lucie Szymanowska Csehország
CZE
2007 Dursun Ayan Törökország
TUR
2008 Jurij Guszev Oroszország
RUS
2009 Davakhuu Ganbold Mongólia
MNG
2010 John Ridland Egyesült Államok
USA
2011 Ivan Canev Bulgária
BUL
[szerkesztés] Lásd még
[szerkesztés] Források
- Balassi Emlékkard vitézségről példát mutató költőknek. Magyar Nemzet Online, 2009. február 15.
[szerkesztés] Külső hivatkozások
- Interjú Ridlanddal a kardról
- Képek a 2007-es díjátadóról
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- A magyar költőfejedelemé a tizedik Balassi-kard. Kultúrport.hu, 2006. február 15.
- Hivatalos honlap




