Jurij Pavlovics Guszev
| Jurij Pavlovics Guszev | |
| Élete | |
| Született | 1939. január 28. |
| Pályafutása | |
| Jellemző műfajok | műfordítás |
Jurij Pavlovics Guszev (1939. január 28.) orosz költő, aki a teljes Balassi-életművet orosz nyelvre fordította.
Guszev fiatalon egy kárpátaljai magyar faluban irodalmat tanított, akkor ismerkedett meg a magyar nyelvvel.
Balassi-érdemeit 15 éves munka alapozta meg. Ennek eredményeként 2007 tavaszán a BiblioGlobusban, Moszkva legnépszerűbb könyváruházában, azon belül az Irodalmi Kávéházban bemutatták Balassi Bálint teljes költői életművét orosz kiadásban. Az Orosz Tudományos Akadémia „Nauka” kiadójának „Irodalmi emlékek” című sorozatában megjelent mű a legelső olyan idegen nyelven megjelent fordításkötet, amelyben a teljes Balassi költői életmű napvilágot látott.
Díja [szerkesztés]
2008-ban Budán átvehette a Balassi Bálint-emlékkardot az orosz nyelvű Balassi-összes szerkesztéséért, részben alkotásáért.
Fordításai [szerkesztés]
Fordításai magyar nyelvről a teljesség igénye nélkül:
- Вина (Németh László: Gyász)
- Милосердие (Németh László: Irgalom)
- Старомодная история (Szabó Magda: Régimódi történet)
- Градооснователь (Konrád György: A városalapító)
- Соучастник (Konrád György: A cinkos)
- Kertész Imre:
- Без судьбы (Sorstalanság)
- Кадиш по нерожденному ребенку (Kaddis a meg nem született gyermekért)
- Самоликвидация (Felszámolás)
- Английский флаг (Az angol lobogó)
- Гунны в Париже (Illyés Gyula: Hunok Párisban)
Források [szerkesztés]
- Magyar Nemzet Online cikk
- Posztinfo cikk
- Balassi Bálint-emlékkard
- Műveinek listája (oroszul)
- Interjú, Demokrata

