„Három ékesség” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
a Bot: következő hozzáadása: bo:དཀོན་མཆོག་གསུམ།; kozmetikai változtatások |
|||
38. sor: | 38. sor: | ||
<blockquote> |
<blockquote> |
||
* སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། |
* སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། |
||
Sang-gye cho-dang tsog-kyi cho-nam-la< |
Sang-gye cho-dang tsog-kyi cho-nam-la<br /> |
||
Menedéket veszek a Buddhában, a dharmában és a szanghában< |
Menedéket veszek a Buddhában, a dharmában és a szanghában<br /> |
||
諸佛正法眾中尊 |
諸佛正法眾中尊 |
||
* བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། |
* བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། |
||
Jang-chub bar-du dag-ni kyab-su-chi< |
Jang-chub bar-du dag-ni kyab-su-chi<br /> |
||
Amíg a Megvilágosodást el nem érem. < |
Amíg a Megvilágosodást el nem érem. <br /> |
||
直至菩提我歸依 |
直至菩提我歸依 |
||
* བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། |
* བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། |
||
Dag-gi jin-sog gyi-pe so-nam-kyi< |
Dag-gi jin-sog gyi-pe so-nam-kyi<br /> |
||
A nagylelkűséget célzó és egyéb tökéletesítő gyakorlatért szerzett érdemeimért< |
A nagylelkűséget célzó és egyéb tökéletesítő gyakorlatért szerzett érdemeimért<br /> |
||
我以所行施等善 |
我以所行施等善 |
||
* འགྲྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲྲུབ་པར་ཤོག །། |
* འགྲྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲྲུབ་པར་ཤོག །། |
||
Dro-la pan-chir sang-gye drub-par-shog< |
Dro-la pan-chir sang-gye drub-par-shog<br /> |
||
Érjem el a megvilágosodást, minden utazó érzőlény javára. < |
Érjem el a megvilágosodást, minden utazó érzőlény javára. <br /> |
||
為利眾生願成佛</blockquote> |
為利眾生願成佛</blockquote> |
||
</div> |
</div> |
||
83. sor: | 83. sor: | ||
[[en:Three Jewels]] |
[[en:Three Jewels]] |
||
[[ar:الكنوز الثلاثة]] |
[[ar:الكنوز الثلاثة]] |
||
[[bo:དཀོན་མཆོག་གསུམ།]] |
|||
[[cs:Tři klenoty]] |
[[cs:Tři klenoty]] |
||
[[da:De tre juveler]] |
[[da:De tre juveler]] |
A lap 2011. június 6., 02:53-kori változata
A sorozat témája Buddhizmus |
---|
|
Körvonalakban |
A Három drágaság, Három drágakő, vagy három menedék (szanszkrit: triratna, páli: tiratana) az a három dolog, amiben a buddhisták menedéket vesznek útmutatást remélve. Ezt nevezik a buddhizmusban menedékvételnek. A menedékvétel nem pénzért történik, hiszen ingyenes. Mentális elkötelezettséget jelent, mely során az ember teljesen átadja magát a tanításnak, annak érdekében, hogy a világi lét szenvedéseitől megszabaduljon.[1] A menedékvétel azt a szándékot fejezi ki, hogy a Buddha felébredését kívánja valaki megvalósítani az ő tanításán keresztül (dharma), amit a buddhista közösség (szangha) hagyománya őrzött meg. Sokak szerint a menedékvétel különbözteti meg a buddhistát a nem buddhistától.[2][3]
A három drágaság:
- Buddha, mely, megítéléstől függően lehet a történelmi Buddha, Szákjamuni, vagy a Buddha-természet — az ideális vagy létező legmagasabb spirituális képesség;
- a dharma, Buddha tanításai;
- a Szangha, a megvilágosodottak közössége, akik segíthetnek egy gyakorló buddhista számára, hogy ugyanazt ő is elérje. Gyakorló buddhisták közösségére is szokás bővebb értelemben használni.[4]
A menedékvétel formulája
A három drágaság, avagy három menedék a buddhisták számára fontos, akik akár szertartásos formában menedéket vesznek ebben a három dologban. Ez nem egy egyszeri dolog, inkább egy visszatérő ima. A menedékvétel tulajdonképpeni gyakorlata a menedék ima recitálása.[5]
A három drágaságban való menedékvétel központi helyet foglal el a buddhizmusban. Úgy tekintenek a menedékvételre, mintha valaki hivatalosan is buddhistává válna általa. Ezért számos Théraváda buddhista közösségben a következő páli buddhista éneket (Vandana Ti-szarana) recitálják a papok és a leboruló emberek[6]:
|
A Mahájána kínai/japán változata csak kicsit tér el a Théravadáétól.
Menedék ima a tibeti buddhizmusban[7]:
|
Jelentősége
A Három Menedék a buddhista reflexió egyik legfontosabb gyakorlata, elmélkedés Buddha, a dharma és a szangha igaz tulajdonsága fölött. Ezeket a tulajdonságokat nevezik a dharma tükrének, melyek segítenek a gyakorló számára elérni a megfelelő tudatot.
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ www.sakya.hu, Interjú egy Sakya Trizin buddhistával, olvasva: 2009.12.15.
- ↑ www.buddhapest.hu
- ↑ www.szakja.hu, Az elmélkedő Nyimo Gomcsen kérdései és Szakja Pandita válaszai.
- ↑ Hanh Thich Nhat, Old Path White Clouds: walking in the footsteps of the Buddha, 1991, 157–161, Parallax Press, isbn=0-938077-26-0
- ↑ www.szakja.hu, Őszentsége Szakja Trizin rövid tanítása
- ↑ Vandana Ti-szarana kántálás és szöveg
- ↑ www.szakja.hu, “HA A JÖVŐRE VAGY KÍVÁNCSI, VIZSGÁLD MEG JELENLEGI TETTEIDET” - interjú Őszentsége Szakja Trizennel - második rész
Hivatkozások
- Refuge : An Introduction to the Buddha, Dhamma, & Sangha. Thanissaro Bhikkhu : Third edition, revised, 2001
- "ガンダーラ美術の見方" (The art of Gandhara), Yamada Kihito, ISBN 4-89806-106-0