Dragon Ball Z

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Dragon Ball Z
DB z.png
ドラゴンボール Z
Doragon Bóru Zettó
Műfaj sónen, harcművészet
TV-anime: Dragon Ball Z
Rendező Nisió Daiszuke
Zene Kikucsi Sunszuke
Stúdió Toei Animation
Ország  Japán
Csatorna Fuji TV
Első sugárzás 1989. április 26. –
1996. január 31.
Első magyar sugárzás 1998. október 26. (RTL Klub) –
2014. február 6. (Viasat 6)
Epizódok Japán 291 10von10.png
Magyarország 291 10von10.png

A Dragon Ball Z (ドラゴンボールZDoragon Bóru Zetto?) a Dragon Ball manga- és animesorozat második, egyben leghosszabb történetíve, melyet Torijama Akira írt. Ezen a néven csak az anime futott, a manga megtartotta elnevezését. A történet világszerte hatalmas siker lett, és számtalan emberrel szerettette meg a japán popkultúra eme termékeit.

A sorozat megszületése és az alkotói folyamat[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Amint a Dragon Ball véget ért, a Toei Animation nekilátott egy újabb animeadaptáció elkészítésének, ez volt a Dragon Ball Z, mely öt évvel az előző történet vége után játszódik. Története a manga utolsó huszonhat kötetét öleli fel, melyek a Súkan Sónen Jump-ban jelentek meg 1989 és 1995 között. Japánban 1989 és 1996 között ment a Fuji TV műsorán, az előd műsorsávjában, összesen 291 epizódon keresztül. Az első sztorihoz képest a humoros elemek kissé a háttérbe szorultak, és az akció vette át a főszerepet.

A sorozat rendkívüli népszerűségét bizonyítja, hogy 1995-ig összesen 14 mozifilm is készült hozzá, melyek azonban nem illeszthetőek bele szorosan a sorozat cselekményébe. 2015-ben az előzetes hírek szerint egy újabb mozifilmet mutatnak majd be.[1] Emellett készült két, televízióban bemutatott speciális epizód is, amelyek viszont már hozzáilleszthetőek a sztorihoz.

2009-ben elkezdték, de végül nem fejezték be teljesen a sorozat HD-minőségű revízióját, a Dragon Ball Kai-t. Ez tulajdonképpen az eredeti epizódok digitális felújítása volt, kivágva belőle szinte minden olyan részt, amit az animátorok utólag tettek hozzá, tehát csakis olyan dolgok maradtak meg, melyek a mangában is olvashatóak.

Története[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Öt év telt el a Dragon Ball eseményei óta, amikor Son Goku feleségül vette Chi-Chi-t. Kettejüknek született egy közös gyereke is, Son Gohan, aki nagyon tehetséges lenne, de az anyja azt szeretné, ha inkább tanulna, és nem foglalkozna a harcművészetekkel. Egy nap azonban minden megváltozik, amikor egy különös idegen, Raditz érkezik a Földre. Önmagát csillagharcosnak, Son Gokut pedig a testvérének nevezi, aki szintén egy volt közülük, feladata pedig a Föld elfoglalása lett volna, amely azonban egy gyerekkori súlyos fejsérülés miatt elfelejtődött. Mivel Goku nem hajlandó közéjük állni, Raditz elrabolja a fiát, nem sokkal később pedig végez Gokuval. Míg a kristálygömbök segítségével fel nem támasztják, hogy szembeszállhasson Nappával és Vegitával, a két másik csillagharcossal, az ősellenségből szövetségessé előlépő Ifjú Sátán vállalja a feladatot, hogy tréningezi Son Gohant.

A csillagharcosokkal való összecsapás azonban csak a kezdet, mert Goku és társai megindulnak a világűrbe, ahol különféle gonosz hódítókkal kell szembenézniük. A Namek bolygón, Ifjú Sátán szülőbolygóján találkozik a zsarnoki Dermesztővel és csatlósaival, aki felelős a csillagharcosok kipusztulásáért. A vele vívott közdelem során sikerül Son Gokunak elérnie a különlegesen ritka szuper csillagharcos szintet. Hosszú és fáradalmas küzdelem után azonban egy fiatalember, Trunks érkezik, aki állítása szerint a jövő apokaliptikus világából érkezett megmenteni a Földet. Felhívja a figyelmet arra, hogy a Goku által rég legyőzött Vörös Szalag sereg tudósa, Dr. Gero különösen erős androidokat tervezett, melyek azért léteznek, hogy bosszút álljanak. Ám ez semmi, mert az őrült tudós létrehozott egy különleges lényt, Cellt, aki az androidok magába olvasztásával tud tökéletesedni és erősödni. Cell mindenkinél erősebbnek bizonyul, és megrendezi saját harcművészeti tornáját, melyen aztán Son Gohan végez vele.

Hét évvel ezután egy Majin Buu nevű varázslatos teremtménnyel gyűlik meg a harcosok baja, akit végül Goku saját egyedi támadásával öl meg. Tíz évvel ezután azonban Buu reinkarnálódik emberi testben, mint Uub. Egy harcművészeti tornán küzd meg Gokuval, ahol azonban nem bírnak egymással, ezért Goku elviszi őt magával tréningezni.

Hatás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Sokan úgy tartják számon a sorozatot, mint az anime úttörőjét Nyugaton, bár ezen nézettel lehet vitatkozni, de azt azonban el kell ismerni, hogy a műfaj ennek a sorozatnak köszönhetően terjedt el a fiatalság körében. Bár ezt pozitívumként foghatjuk fel, mégis megosztotta, illetve mindmáig megosztja az animerajongókat. Témája leginkább a harc a jó és gonosz között. A sorozat üzenete a család, és a barátok fontossága, valamint az, hogy soha ne add fel. Hatása máig érezhető, ami jórészt annak is köszönhető, hogy újabb és újabb feldolgozások, kiadások és a sorozathoz kötődő videojátékok jelennek meg a mai napig.

Ez utóbbi népszerűségét bizonyítja az is, hogy Hollywood is lecsapott a népszerű sorozatra és 2009. március 10-én (Amerikában április 10-én) bemutatták a Dragon Ball első hollywoodi feldolgozását, Dragonball: Evolúció címmel. A film már az óriási méreteket öltött reklámozás idején is kapott negatív kritikákat elsősorban az előzetesek kiadása után. A film azonban a legmodernebb speciális effektek és CGI technológia ellenére is totális kudarccal végződött, elsősorban azért, mert a címen, a szereplők nevein és a kristálygömbök meglétén kívül semmi másban nem hasonlított az eredeti műre. Az alapszituáció elsősorban a kristálygömbök keresésén alapszik és a végkifejlet a Szívtelen Sátán elleni harcba torkollik, azonban a történet nagyjából ebben ki is merül az eredeti műhöz képest. Nagyon sokan a sorozat szellemiségének a meggyalázását látják a filmben.

Cenzúrázás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Mivel a Dragon Ball Z-et úgy kezelték, hogy az a lehető legszélesebb nézőközönség számára elérhető legyen, így számos országban, így különösen Amerikában végeztek rajta utómunkálatokat. Különösen a szexuális jellegű poénok és a túl erőszakos jelenetek kerültek kivágásra. A Magyarországon látott verzió kisebb módosításokat tartalmaz csak, de például az eredeti angol változatban a halott karakterek egy másik dimenzióba kerültek. Egyetlen esetben megváltoztatták a szereplő nevét: így lett Mr. Satan a legtöbb nyugati változatban Herkules.

Magyarországon[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hazánkban a Dragon Ball befejezése után indult az új széria az RTL Klub-on, egy már eleve jelentős rajongótábort bővítve tovább. A magyar változatot a francia AB International Distribution forgalmazta, amely viszonylag sok változtatást hajtott végre a sorozaton: az erőszakos, véres és a szexualitásra utaló jeleneteket kivágták, valamint a szöveget néhol átírták. A sorozat új főcímet-zárófőcímet kapott, méghozzá magyarra fordítva. Az amerikai változatokkal szemben azonban a sorozat eredeti zenéit megtartották, illetve a képet se cenzúrázták. A legtöbb japán kifejezést már a franciák átfordították a saját nyelvükre, illetve néhány szereplőt az érthetőség kedvéért átkereszteltek. A szövegátírások és a félrefordítások tömkelege miatt, amelyek elsősorban a francia változat melléktermékei voltak, a későbbiekben sokaknak nem nyerte el a tetszését a magyar szinkron, abban viszont a legtöbben egyetértenek a mai napig, hogy maga a szinkron kitűnően sikerült, amelyet az Echo Szinkron Kft. készített mindkét sorozat esetében.

1998 júliusában az ORTT (Országos Rádió és Televízió Testület), miután vizsgálat alá vonta a Dragon Ball és Dragon Ball Z című sorozatokat, kiadta határozatát, miszerint a sorozatok törvénysértőek, mely tényt egy pszichológiai szakvélemény alapján állapította meg. Az RTL Klub bírósági felülvizsgálatát kérte a határozatnak, így bírósági per indult az RTL Klub és az ORTT között. A jogerős ítéletig az RTL Klub úgy döntött, hogy leveszi az éppen sugárzott Dragon Ball Z sorozatot a műsorról, így 1999. április 23-án a sorozat a 121. résszel fejeződött be. A jogerős ítélet csupán 2004. május 26-án született meg, mely szerint a tévécsatorna csak az este 22 órától hajnali 5 óráig terjedő időszakban vetítheti a sorozatot. Erre azonban az RTL Klub nem volt hajlandó, így a Dragon Ball Z náluk nem került többé műsorra.

A 121. rész feletti epizódokat először négy videokazettán 122-137. részig adták ki, majd egy DVD-t is kiadtak ami 8 részt (122-130. részeket) tartalmazta, és a Nagy Dragon Ball Z DVD néven került forgalomba. Valamivel később további részek kerültek fel a világhálón keresztül, eddig ismeretlen módon (243-247, 263-267, 278-282. részek), amely nyilvánvalóvá tette azt a tényt, hogy a sorozatot teljesen leszinkronizálták. A rajongók részéről rengeteg próbálkozás indult annak érdekében, hogy a sorozat újra vetítésre kerüljön, így hamar közismertté vált a „magyar Dragon Ball sztori”. Azonban megoldás a vetítés beszüntetésétől számított tíz év alatt továbbra sem született.

Hosszas küzdelmek után 2008-2009 folyamán egy elszánt Dragon Ball rajongói csapat azonban megtalálta a módját annak, hogy a szinkronokat megszerezzék, és törekvésüket végül siker koronázta, amikor 2009 tavaszára az utolsó fellelhető szinkronos rész is a birtokukba jutott. Így ugyan nem hivatalosan, de az első két sorozat immár magyar szinkronnal is végig láthatóvá vált mindenkinek.

2010-ben a Plus licensz keretén belül újra elkezdték Kelet-Európában árulni a Dragon Ball, Sailor Moon, és One Piece sorozatokat. A Viasat csoport megszerezte ezt a licencet, és 2012. szeptember 1-től elkezdték leadni a Dragon Ball Z-et. A vetítés eleinte próbaidőre szól, azaz csak 52 részt adtak le, de a jó nézettségi adatok miatt 2013 októberétől kezdve nekiláttak mind a 291 rész levetítésének.

Eltérések a mangához képest[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az anime túlnyomórészt követi a mangát, ám számos ponton látható eltérés. Ezek egy része a cenzúra miatt van, más része pedig azért, mert az anime előreszaladt a mangához képest, s mivel az epizódoknak adásba kellett kerülniük, így töltelék epizódokat (filler) iktattak be. Mivel 12 oldalnyi mangából kellett 20 perces epizódokat készíteni, ez eléggé érthető is volt, és néha az univerzumot kibővítő, pár részes történeteket is készítettek. Azonban néha ez is kevésnek bizonyult, így az epizódokat kezdték el feltölteni olyan jelenetekkel, melyek a mangában eredetileg nem szerepeltek. A legjellegzetesebb példa erre a Dermesztővel vívott harc a Namek bolygón, ahol bár a bolygónak öt perc alatt meg kellett volna semmisülnie, a csata öt részen át tartott.

Két jelentősebb filler évad, a Garlic Jr. saga és a Cell-féle harcművészeti torna saga lett része a történetnek.

Több kisebb változtatást is eszközöltek, melyek közül a legjelentősebbek:

  • Néhányszor tompítottak a brutalitáson. Amikor például Tensinhan elveszti a karját a Nappával vívott ütközetben, az animében visszafogottan ábrázolják, míg a mangában jóval véresebb.
  • Dermesztő teljes ereje sem érhet fel Gokuéval a mangában. Nem úgy az animében, ahol egy rövid ideig úgy tűnik, képes felülkerekedni.
  • Néhány karakter esetében a mangában kevesebb ujj van a kezükön. Az animében mindenkinek emberszerű keze van, öt ujjal.

Egyéb megjelenési formák[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Filmek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Halálzóna (1989)
  2. A legerősebb a világon (1990)
  3. A hatalom fája (1990)
  4. Slag nagyúr (1991)
  5. Dermesztő bosszúja (1991)
  6. Dermesztő visszatér (1992)
  7. Szuper C-13-as robot (1992)
  8. Broly, a legendás szupercsillagharcos (1993)
  9. Bojack kiszabadul (1993)
  10. Broly visszatér (1994)
  11. Bio-Broly (1994)
  12. A fúzió újjászületése (1995)
  13. A sárkány haragja (1995)
  14. Istenek harca (2013)

TV Speciálok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Bardock, Goku apja (1990)
  2. Trunks története (1993)

OVA[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Terv a csillagharcosok kiirtására (1993)
  2. Son Goku és barátai visszatérnek (2008)

Dalok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Opening[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Kagejama Hironobu - Cha-La Head-Cha-La (1-199. epizód, 1-9. film)
  • Kagejama Hironobu - We Gotta Power (200-291. epizód)
  • Kagejama Hironobu - Kiseki no Big Fight (10. film)
  • Oja Sin - Dragon Power ∞ (11. film)
  • Kagejama Hironobu - Saikyō no Fusion (12. film)
  • Kagejama Hironobu - Ore ga Yaranakya Dare ga Yaru (13. film)

Ending[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • MANNA - Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā! (1-199. epizód)
  • Kagejama Hironobu - We Were Angels (200-291. epizód)

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szereplő neve Japán hang Magyar hang
Son Goku Nozava Maszako Lippai László
Son Gohan Nozava Maszako Koltai Judit
Csőre Gábor
Son Goten Nozava Maszako Koltai Judit
Markovics Tamás
Ifjú Sátán Furukava Tosio Csík Csaba Krisztián
Vegita Horikava Rjó F. Nagy Zoltán
Bozsó Péter
Bulma Curu Hiromi Kiss Erika
Bra Curu Hiromi Oláh Orsolya
Trunks Kuszao Takesi Szokol Péter
Krilin Tanaka Majumi Breyer Zoltán
Yai Tanaka Majumi Szűcs Sándor
Seszták Szabolcs
Yamcha Furuja Tóru Forgács Péter
Tensinhan Szuzuoki Hirotaka Wohlmuth István
Chaos Emori Hiroko Minárovits Péter
Chi-Chi Só Majumi (1-66. rész)
Vatanabe Naoko (88-291. rész)
Törtei Tünde
Zseniális Teknős Mijaucsi Kóhei (2-260. rész)
Maszuoka Hirosi (288-291. rész)
Kenderesi Tibor
Dolong Tacuta Naoki Both András
Melis Gábor
Macsek Vatanabe Naoko Kassai Károly
Galkó Balázs
Launch Kojama Mami Zakariás Éva
Herkules Góri Daiszuke Imre István
Videl Minagucsi Júko Böhm Anita
Pan Minagucsi Júko Haffner Anikó
Baba Takigucsi Dzsunpei (9-34. rész)
Tanaka Majumi (207-271. rész)
Fodor Zsóka
Dende Szuzuki Tomiko (49-288. rész)
Júki Hiro (290-291. rész)
Roatis Andrea
Gyumao Góri Daiszuke Melis Gábor
Várkonyi András
Pálfai Péter
Yama Góri Daiszuke Varga Tamás
Teknős Góri Daiszuke Pataki Imre
Momo Nisio Toku Bede-Fazekas Szabolcs
Karin mester Nagai Icsiró (26-192. rész)
Tacuta Naoki (238-285. rész)
Mindenható Aono Takesi Konrád Antal
Marron Szuzuki Tomiko
Északi Kaito Janami Dzsódzsi Beregi Péter
Verebély Iván
Dr. Brief Janami Dzsódzsi Tarján Péter
Csuha Lajos
Verebély Iván
Mrs. Brief Mukai Mariko (44-107. rész)
Kavanami Jóko (124-256. rész)
Emori Hiroko (140. rész)
Detre Annamária
Haiya Dragon Tacuta Naoki
Bubbles Tacuta Naoki R. Kárpáti Péter
Gregory Micuja Júdzsi Bartucz Attila
Raditz Csiba Sigeru Megyeri János
Nappa Iizuka Sózó Horányi László
Dermesztő Nakao Rjúszei Cs. Németh Lajos
Zarbon Hanami Só Csík Csaba
Dodoria Hori Jukitosi Bessenyei Emma
Ginyu kapitány Hori Hidejuki Holl Nándor
Jeice Tanaka Kazumi Sztarenki Pál
Burter Kisino Jukimasza Salinger Gábor
Reacoome Ucumi Kendzsi Németh Gábor
Guldo Sioja Kózó Bácskai János
Guru Takigucsi Dzsunpei (53-75. rész)
Szató Maszaharu (100-105. rész)
Kristóf Tibor
Porunga Takigucsi Dzsunpei Uri István
Garbig Junior Akira Kamija (Filmben)
Csiba Sigeru (TV-sorozatban)
Rosta Sándor
Marlene Kobajasi Júko Tátrai Zita
Cord tábornok Góri Daiszuke (118-121. rész)
Szató Maszaharu (195. rész)
Botár Endre
Dr. Gero Jada Kódzsi Rudas István
C-16 Midorikava Hikaru Megyeri János
C-17 Nakahara Sigeru Crespo Rodrigo
C-18 Itó Miki Liptai Claudia
C-19 Hori Jukitosi Kardos Gábor
Cell Vakamoto Norio Balázsi Gyula
Paikuhan Midorikava Hikaru Barabás Kiss Zoltán
Bubu Sioja Kózó Csík Csaba
Bubu (kifejlődött) Sioja Kózó Kárpáti Levente
Uub Urava Megumi Bódy Gergely
Babidi Janami Jódzsi Tarján Péter
Dabura Ótomo Rjúzaburó Csuha Lajos
Neptunusz (Kaioshin) Micuja Júdzsi Sztarenki Pál
Öreg Kaioshin Nomoto Reizu Vizy György
Kibito Aomori Sin Barbinek Péter
Déli Kaito Nisio Toku Salinger Gábor
Nyugati Kaito Simada Bin Forgács Gábor
Keleti Kaito Jamamoto Keiko Zsolnai Júlia
Fő Kaito Szaikacsi Rjúdzsi Kristóf Tibor
Sharpner Júki Hiro Welker Gábor
Shenron Ucumi Kendzsi
Szató Maszaharu (193)
Konferanszié Szuzuoki Hirotaka Viczián Ottó
Kálloy Molnár Péter
Breyer Zoltán
Holl Nándor
Narrátor Janami Dzsódzsi Bordi András

Jegyzetek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Idegennyelvű oldalak[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Magyar nyelvű oldal[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Dragon Ball Z GT Website (magyarul)