Varró Dániel

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Varró Dániel
Raffay Zsófia fotóján 2017-ben
Raffay Zsófia fotóján 2017-ben
Élete
Született1977. szeptember 11. (46 éves)
Budapest
Nemzetiségmagyar
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)vers
KiadóiJelenkor Kiadó Gradus Művészügynökség
Kitüntetései
Irodalmi díjaiJózsef Attila-díj
weboldala
A Wikimédia Commons tartalmaz Varró Dániel témájú médiaállományokat.

Varró Dániel (Budapest, 1977. szeptember 11. –) József Attila-díjas magyar költő, műfordító.

„Volt egy úr, lakhelye Piripócs,
Fogkrémmel ette a pirítóst.
Rakott rá ribizlit,
Kérdezték: hogy ízlik?
Azt mondta: finom, csak kicsit sós.”

– Varró Dániel

Élete[szerkesztés]

Stekovics Gáspár felvétele

Első verseit 12 éves korában (1989) írta, mely meghozta számára első költői sikerét is – a Bögre azúr című kötet fülszövege szerint – egy eposztrilógiával. A XII. kerületNémetvölgy lakója és a "Mackós" iskola tanulója volt. Az Alternatív Közgazdasági Gimnáziumban érettségizett le 1996-ban. Gimnazista kora óta publikál verseket és műfordításokat különböző irodalmi lapokban és folyóiratokban.

1996-tól az ELTE-BTK magyar–angol szakára járt, a JAK műfordító füzetek szerkesztője. Öt önálló kötete jelent meg, és emellett több (főleg gyerekeknek szóló) kötet társszerzője is. Első verseskötete Bögre azúr címmel 1999-ben, 21 éves korában jelent meg a Magvető Kiadó gondozásában. Második könyve, a Túl a Maszat-hegyen című verses meseregény 2003-ban látott napvilágot. A műből azóta készült a budapesti Bábszínházban bábmusical, amely alapja egy azonos címmel megjelent kalandlemeznek is, melynek zeneszerzője Presser Gábor.

Harmadik kötete, a Szívdesszert 2007 decemberében került a könyvesboltok polcaira, melyben változatos költői formákban jeleníti meg a szerelem témáját, az elégiától a makámiáig. A kötetből Mácsai Pál felolvasásával hangoskönyv készült. A Kerge ABC című verseskötete, amely Szabó T. Annával és Tóth Krisztinával közös munkája, az óvodás és kisiskolás gyerekeket segíti az ábécé elsajátításában: a kötetben szereplő állatok neveinek kezdőbetűi megegyeznek a magyar ábécé 44 betűjével. Ezt követte az Akinek a lába hatos – Korszerű mondókák kisbabáknak címmel jelent meg 2010-ben. Ennek folytatása az Akinek a foga kijött (2011). 2012-ben megjelent az Agócs Írisz által illusztrált, gyermekverseket tartalmazó Nem, nem, hanem című könyve.[1]

Műfordítói tevékenységet végez, verseket, színdarabokat fordít. Drámafordításait és egyéb (önálló vagy másokkal közösen írt) színházi munkáit számos budapesti és vidéki színház tűzte műsorára.

2005 óta tagja a Szépírók Társaságának, 2008 óta pedig a MAOE (Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete) tagja.

Három gyermek, Misi, Jancsi és Béni édesapja. Második kisfia születését követően Pilisszentivánra költözött.

Önálló kötetei[szerkesztés]

  • Bögre azúr (1999, Magvető Kiadó ) ISBN 9631421597
  • Túl a Maszat-hegyen (2003, Magvető Kiadó ) ISBN 9631423484
  • Szívdesszert. Kis 21. századi temegén; Magvető, Budapest, 2007 ISBN 9789631426113 (Rácz Nóra nonfiguratív rajzaival)
  • Vesztegzár a Grand Hotelben. Zenés vígjáték két részben; Rejtő Jenő regényéből írta Hamvai Kornél, zeneszerző Darvas Benedek, versek Varró Dániel; Nemzeti Színház, Budapest, 2008 (Nemzeti Színház színműtár)
  • Akinek a lába hatos – Korszerű mondókák kisbabáknak (2010, Manó Könyvek ) ISBN 9786155028052
  • Akinek a foga kijött – Még korszerűbb mondókák kevésbé kis babáknak (2011, Manó Könyvek) ISBN 9786155028502
  • Nem, nem, hanem (2013, Manó könyvek) ISBN 9786155220708
  • Akinek a kedve dacos – mondókák apró lázadóknak (2014, Manó Könyvek)
  • Mi lett hova?; Jelenkor, Pécs, 2016
  • Nie, nie, nie, veruveru nie (Nem, nem, hanem); szlovákra ford. Vlado Janček, Eva Andrejčáková; Verbarium, Bratislava, 2017
  • Aki szépen butáskodik; ill. Szűcs Édua; Jelenkor–Central, Budapest, 2018
  • A szomjas troll. Kis viking legendárium; Jelenkor, Budapest, 2018
  • Csütörtök, a kisördög; Jelenkor, Budapest, 2019

Egyéb költői munkái[szerkesztés]

Hangfelvételek[szerkesztés]

  • Túl a Maszat-hegyen – hangoskönyv (előadja: Mácsai Pál, Kossuth, 2004)
  • Túl a Maszat-hegyen – zenés kalandlemez (a Budapest Bábszínházban bemutatott bábmusical alapján, zeneszerző: Presser Gábor 2005, Sony BMG 82876743692)[2]
  • Bögre azúr – hangfelvétel a szerző előadásában CD-n (hangoskönyv 2007, Magvető, ISBN 9789631425833)
  • Szívdesszert – hangoskönyv (Előadja: Mácsai Pál, 2007, Magvető, ISBN 963-142-656-4)
  • Túl a Maszat-hegyen – zenés-verses minekmondják (CD + szövegkönyv melléklet, a Pesti Színház előadása alapján)
  • Bociboci így búgtok ti – versmegzenésítés (Kosbor Trió CD-je, közreműködik: Rudolf Péter, Hangvető, 2013)

Színházi munkái[szerkesztés]

  • A csoda (Pavel Chmiral bábjátéka alapján, Budapest Bábszínház, 2001)
  • A brémai muzsikusok (librettó Csemiczky Miklós meseoperájához, 2003)
  • Túl a Maszat-hegyen (Presser Gábor zenéjével, Budapest Bábszínház, 2005)
  • Vesztegzár a Grand Hotelban (Hamvai Kornéllal közösen, Nemzeti Színház, 2008)
  • Líra és Epika (Szabó Borbálával közösen, Budapest Bábszínház, 2009)
  • Túl a Maszat-hegyen (Teslár Ákossal és Presser Gáborral, Pesti Színház, 2010; Miskolci Nemzeti Színház, 2011; Hevesi Sándor Színház, 2011)
  • A zöld kilences (Darvas Benedekkel és Hamvai Kornéllal közösen, Vígszínház 2012)
  • Leányvásár (Vinnai Andrással közösen, Szegedi Szabadtéri Játékok, 2013)

Fordításai[szerkesztés]

Kötetek, antológiák[szerkesztés]

  • Akhilleusz és a teknőc – kortárs cseh költők 1996
  • Robert Frost versei Európa kiadó, 1998
  • A gateway to the Sea – Kapu a tengerre ELTE Anglisztika Tanszék, 1998
  • William Butler Yeats válogatott versei Európa kiadó, 1999
  • Barátdalok és szerelmes énekek Íbisz kiadó, 1999
  • Johann Wolfgang von Goethe: Nyugat-keleti díván Magyar könyvklub, 2001
  • Skót bárdok, magyar költők – hétszáz év skót verseinek antológiája Ráció kiadó, 2007
  • Lewis Carroll: Sylvie and Bruno I. (versek) Noran kiadó, 2008
  • Lewis Carroll: Alíz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán (versek) Sziget kiadó, 2010
  • Zdeněk Miler: Egy hét a kisvakonddal; ford. Varró Dániel; Móra, Budapest, 2012

Folyóiratok[szerkesztés]

Színdarabok, opera- és musicalfordítások[szerkesztés]

Könyvfordítások[szerkesztés]

  • Shel Silverstein: Lafkádió – az oroszlán, aki visszalőtt – Sík kiadó, 2002, ISBN 9799639270113
  • Shel Silverstein: Shelby bácsi állatkertje – Ciceró kiadó, 2013, ISBN 9789635398188
  • Mira Lobe: A kicsi Én Én Vagyok – Ecovit kiadó, 2013, ISBN 9789638874399
  • Shona Innes: Az internet olyan, mint a pocsolya – Kolibri, 2014, ISBN 9786155450648
  • Shona Innes: A játszótér olyan, mint a dzsungel – Kolibri, 2014
  • Shona Innes: A barátság olyan, mint a mérleghinta – Kolibri, 2014
  • Shona Innes: Az élet olyan, mint a szél – Kolibri, 2014
  • Shel Silverstein: Másfél zsiráf – Cicero, 2014
  • T. S. Eliot: Macskák. Oposszum Apó hasznos és mulattató Macskáriuma; ford. Havasi Attila, Varró Dániel; Pagony, Budapest, 2019
  • Diótörő; E. T. A. Hoffmann nyomán; Jelenkor, Budapest, 2020

Díjai[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. [Knp.: Pókereposzt tervez a gyermekkönyvíró. Hegyvidék, 2013. április 9.]. [2014. január 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. október 8.)
  2. Túl a Maszat-hegyen - zenés kalandlemez. [2008. február 9-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. március 30.)
  3. Megnyílt a Győri Könyvszalon – Varró Dániel kapta az alkotói díjat, Csodaceruza Magazin/MTI - 2011.
  4. Archivált másolat. [2020. december 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2020. december 7.)

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]