Varró Dániel

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Jump to navigation Jump to search
Varró Dániel
Stekovics Gáspár felvétele
Stekovics Gáspár felvétele
Élete
Született 1977. szeptember 11. (40 éves)
Budapest
Nemzetiség magyar
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok) vers
Kitüntetései
Irodalmi díjai József Attila-díj
Varró Dániel weboldala
Commons
A Wikimédia Commons tartalmaz Varró Dániel témájú médiaállományokat.

Varró Dániel (Budapest, 1977. szeptember 11. –) József Attila-díjas magyar költő, műfordító.

Élete[szerkesztés]

1977. szeptember 11-én született Budapesten. Első verseit 12 éves korában (1989) írta, mely meghozta számára első költői sikerét is – a Bögre azúr című kötet fülszövege szerint – egy eposztrilógiával. A XII. kerület - Németvölgy lakója és a "Mackós" iskola tanulója volt. Az Alternatív Közgazdasági Gimnáziumban érettségizett le 1996-ban. Gimnazista kora óta publikál verseket és műfordításokat különböző irodalmi lapokban és folyóiratokban. 1996-tól az ELTE-BTK magyar–angol szakára járt, 1999-től a JAK műfordító füzetek szerkesztője. Öt önálló kötete jelent meg, és emellett több (főleg gyerekeknek szóló) kötet társszerzője is. Első verseskötete Bögre azúr címmel 1999-ben, 21 éves korában jelent meg a Magvető Kiadó gondozásában. Második könyve, a Túl a Maszat-hegyen című verses meseregény 2003-ban látott napvilágot. A műből azóta készült a budapest Bábszínházban bábmusical, amely alapja egy azonos címmel megjelent kalandlemeznek is, melynek zeneszerzője Presser Gábor. Harmadik kötete, a Szívdesszert 2007 decemberében került a könyvesboltok polcaira, melyben változatos költői formákban jeleníti meg a szerelem témáját, az elégiától a makámiáig. A kötetből Mácsai Pál felolvasásával hangoskönyv készült. A Kerge ABC című verseskötete, amely Szabó T. Annával és Tóth Krisztinával közös munkája, az óvodás és kisiskolás gyerekeket segíti az ábécé elsajátításában: a kötetben szereplő állatok neveinek kezdõbetűi megegyeznek a magyar ábécé 44 betűjével. Ezt követte az Akinek a lába hatos - Korszerű mondókák kisbabáknak címmel jelent meg 2010-ben. Ennek folytatása az Akinek a foga kijött (2011). 2012-ben megjelent az Agócs Írisz által illusztrált, gyermekverseket tartalmazó Nem, nem, hanem című könyve.[1]

Műfordítói tevékenységet végez, verseket, színdarabokat fordít. Drámafordításait és egyéb (önálló vagy másokkal közösen írt) színházi munkáit számos budapesti és vidéki színház tűzte műsorára. 2005 óta tagja a Szépírók Társaságának, 2008 óta pedig a MAOE (Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete) tagja.

Három gyermek, Misi, Jancsi és Béni édesapja. Második kisfia születését követően Pilisszentivánra költözött.

Önálló kötetei[szerkesztés]

  • Bögre azúr (1999, Magvető Kiadó ) (ISBN 9631421597)
  • Túl a Maszat-hegyen (2003, Magvető Kiadó ) (ISBN 9631423484)
  • Szívdesszert. Kis 21. századi temegén; Magvető, Bp., 2007 (ISBN 9789631426113) (Rácz Nóra nonfiguratív rajzaival)
  • Vesztegzár a Grand Hotelben. Zenés vígjáték két részben; Rejtő Jenő regényéből írta Hamvai Kornél, zeneszerző Darvas Benedek, versek Varró Dániel; Nemzeti Színház, Bp., 2008 (Nemzeti Színház színműtár)
  • Akinek a lába hatos - Korszerű mondókák kisbabáknak (2010, Manó Könyvek ) (ISBN 9786155028052)
  • Akinek a foga kijött - Még korszerűbb mondókák kevésbé kis babáknak (2011, Manó Könyvek) (ISBN 9786155028502)
  • Nem, nem, hanem (2013, Manó könyvek) (ISBN 9786155220708)
  • Akinek a kedve dacos - mondókák apró lázadóknak (2014, Manó Könyvek)
  • Mi lett hova?; Jelenkor, Pécs, 2016
  • Nie, nie, nie, veruveru nie (Nem, nem, hanem); szlovákra ford. Vlado Janček, Eva Andrejčáková; Verbarium, Bratislava, 2017

Más költői munkái[szerkesztés]

Hangfelvételek[szerkesztés]

  • Túl a Maszat-hegyen - hangoskönyv (Előadja: Mácsai Pál, Kossuth, 2004)
  • Túl a Maszat-hegyen - zenés kalandlemez (a Budapest Bábszínházban bemutatott bábmusical alapján, zeneszerző: Presser Gábor 2005, Sony BMG 82876743692)[2]
  • Bögre azúr - hangfelvétel a szerző előadásában CD-n (hangoskönyv 2007, Magvető, ISBN 9789631425833)
  • Szívdesszert - hangoskönyv (Előadja: Mácsai Pál, 2007, Magvető, ISBN 963-142-656-4)
  • Túl a Maszat-hegyen - zenés-verses minekmondják (CD + szövegkönyv melléklet, a Pesti Színház előadása alapján)
  • Bociboci így búgtok ti - versmegzenésítés (Kosbor Trió CD-je, közreműködik: Rudolf Péter, Hangvető, 2013)

Színházi munkái[szerkesztés]

  • A csoda (Pavel Chmiral bábjátéka alapján, Budapest Bábszínház, 2001)
  • A brémai muzsikusok (librettó Csemiczky Miklós meseoperájához, 2003)
  • Túl a Maszat-hegyen (Presser Gábor zenéjével, Budapest Bábszínház, 2005)
  • Vesztegzár a Grand Hotelban (Hamvai Kornéllal közösen, Nemzeti Színház, 2008)
  • Líra és Epika (Szabó Borbálával közösen, Budapest Bábszínház, 2009)
  • Túl a Maszat-hegyen (Teslár Ákossal és Presser Gáborral, Pesti Színház, 2010; Miskolci Nemzeti Színház, 2011; Hevesi Sándor Színház, 2011)
  • A zöld kilences (Darvas Benedekkel és Hamvai Kornéllal közösen, Vígszínház 2012)
  • Leányvásár (Vinnai Andrással közösen, Szegedi Szabadtéri Játékok, 2013)

Fordításai[szerkesztés]

Kötetek, antológiák[szerkesztés]

  • Akhilleusz és a teknőc - kortárs cseh költők 1996
  • Robert Frost versei Európa kiadó, 1998
  • A gateway to the Sea - Kapu a tengerre ELTE Anglisztika Tanszék, 1998
  • William Butler Yeats válogatott versei Európa kiadó, 1999
  • Barátdalok és szerelmes énekek Íbisz kiadó, 1999
  • Johann Wolfgang von Goethe: Nyugat-keleti díván Magyar könyvklub, 2001
  • Skót bárdok, magyar költők - hétszáz év skót verseinek antológiája Ráció kiadó, 2007
  • Lewis Carroll: Sylvie and Bruno I. (versek) sNoran kiadó, 2008
  • Lewis Carroll: Alíz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán (versek) Sziget kiadó, 2010
  • Zdeněk Miler: Egy hét a kisvakonddal; ford. Varró Dániel; Móra, Bp., 2012

Folyóiratok[szerkesztés]

Színdarabok, opera- és musicalfordítások[szerkesztés]

Könyvfordítások[szerkesztés]

Díjai[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]