Ho-kuan-ce

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Ho-kuan-ce
Szerző ismeretlen
Eredeti cím Ho-kuan-ce 鶡冠子
Ország Csu-fejedelemség (ókori Kína)
Nyelv klasszikus kínai nyelv
Téma eklektikus jellegű (taoista, legista) traktátus
Műfaj filozófiai traktátus
Átírási segédlet
Ho-kuan-ce
Kínai átírás
Hagyományos kínai 鶡冠子 vagy 鶴冠子
Egyszerűsített kínai 鹖冠子 vagy 鹤冠子
Mandarin pinjin Hèguānzi
Wade–Giles Ho4-kuan1-tzu

A Ho-kuan-ce (szó szerint: Fácántoll-kalpagos mester) ókori kínai, ismeretlen szerzőjű filozófiai jellegű mű, amely feltehetően a Hadakozó fejedelemségek idején íródott.

Szerzősége, keletkezési kora[szerkesztés]

A mű címe legkorábban a Han-dinasztia hivatalos történeti művének bibliográfiájában, a Ji-ven-cseben bukkan fel, ahol egy Csu-fejedelemségbeli ember (Csu-ren 楚人) műveként hivatkoznak rá, aki „mélyen a hegyek között élt és fácánból (fácántollból?) készült kalpagot viselt”. A feltételezett szerzőt ezen jellegzetességéről nevezték el, akiről – az ókori kínai filozófiai művek esetében nem szokatlan módon – maga a mű is kapta a címét. A filológiai vizsgálatok kiderítették, hogy a mű csakugyan több, az egykori Csu-fejedelemségben létezett tisztségnevet tartalmaz. A Fácántoll kalpagos mesterről tudni lehet továbbá, hogy Csao-fejedelemség híres hadvezérének, Pang Nuannak (庞煖 / 龐煖) a tanítómestere volt, aki az i. e. 3. században élt.

A Tang-dinasztia idején élt költő, irodalmár, Liu Cung-jüan úgy vélte, hogy a Ho-kuan-ce csupán egy kései kompiláció. Rá hivatkozva a történelem során sokan hamisítványnak tartották. Való igaz, hogy a műnek máig nem került elő egyetlen, az ókorban íródott változata, még töredékes formában sem, de a modern szövegtani vizsgálatok alapján nem lehet kizárni, hogy valamilyen változata már a Han-kor elején, az i. e. 2–1. században is létezhetett.

Tartalma, szerkezete[szerkesztés]

A Ho-kuan-ce a Han shu bibliográfiája szerint taoista mű, más helyen viszont hadtudományos műként hivatkozik rá. A ma ismert szöveg csakugyan több filozófiai iskola gondolatiságából merít. A taoizmushoz kapcsolódóan megjelennek benne a Huang-Lao taoizmus tételei, a jin-jang és az öt elem gondolata, ugyanakkor legista szellemben megfogalmazott részek is találhatók, és több hadászati, stratégia kérdést is boncolgat. Épp ezért az eklektikus vagy vegyes jellegű filozófiai (csa-csia 雜家) művek közé szokás sorolni.

A Ho-kuan-ce legkorábbi változata csak a Szung-dinasztia idejéből származik, és egy 3 tekercsbe (csüan) osztott, 19 fejezetből álló mű. A későbbi korokból ismert egy 16 fejezetes változata is.

Fordítása[szerkesztés]

A műnek még részleteiben sem létezik magyar nyelvű fordítása. A könyvet teljes terjedelmében Carine Defoort fordította le angolra, amely 1997-ben jelent meg.[1] Marnix Wells 2013-ban egy újabb angol nyelvű fordítást jelentetett meg.[2]

Hivatkozások[szerkesztés]

Megjegyzések[szerkesztés]

Források[szerkesztés]

  1. Defoort 1997.
  2. Wells 2013.

Irodalom[szerkesztés]

  • Defoort 1997. Carine Defoort. The Pheasant Cap Master: a Rhetorical Reading. Albany: State Unversity of New York Press. 1997.
  • Li 1992. Li Hszüe-csin (李學勤). Ho-kuan-ce (鶴冠子). In: Csung-kuo ta baj-ko csüan-su (中國大百科全書), Csung-kuo li-si (中國歷史), vol. 1, p. 362. Peking/Sanghaj: Csungkuo ta baj-ko csüan-su csu-pan-sö, 1992.
  • Li–Lü 1996. Li Hszüe-csin (李學勤) – Lü Ven-jü (呂文鬰). Sze-ku ta ve-tien (四庫大辭典), vol. 2, p. 1876. Csangcsun: Csilin ta-hszüe csu-pan-sö. 1996
  • Peerenboom 1991. R. P. Peerenboom. Heguanzi and Huang-Lao Thought. In: Early China, vol. 16, pp 169–186.
  • Wells 2013. Marnix Wells. The Pheasant Cap Master and the End of History: Linking Religion to Philosophy in Early China. Three Pines Press. ISBN 978-1-931483-26-1

További információ[szerkesztés]

Külső hivatkozás[szerkesztés]

A kínai Wikiforrásban további forrásszövegek találhatók Ho-kuan-ce témában.