Egyszerűsített kínai írás

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Az egyszerűsített kínai írás (pinjin: jiǎnti) a kínai írás egyik standard változata. A Kínai Népköztársaság kormányának kezdeményezésére mozdították elő, hogy használják a nyomtatásban és növeljék az írásbeliséget. Hivatalosan a Kínai Népköztársaságban és Szingapúrban használják.

A tradicionális kínai írást Tajvanon, Hongkongban és Makaóban használják (de Tajvanon is erősödik az igény az egyszerűsített írásmódú könyvekre[1]).

Az egyszerűsített kínai a tradicionális kínai írás karakterjeinek lecsökkentésével és azok egyszerűsítésével készült el. Néhány karakter a népszerű kurzív kelet-ázsiai karakterjegyek beépítésével vagy a tradicionális írás fonetikus egyszerűsítésével készült el. Néhány karaktert szabályok foganatosításával egyszerűsítettek, például bizonyos alkotóelemeket hasonló variánssal cseréltek le. Néhány karaktert szabálytalanul egyszerűsítettek, így azok egyáltalán nem hasonlítanak, leképezhetetlenek a tradicionális jelkészletből. Végül, vannak olyan karakterek, melyeket nem módosítottak, így azok megegyeznek mind a tradicionális, mind az egyszerűsített kínai írásmód helyesírásában.

2009 augusztusában a Kínai Népköztársaság megbízásából széles körű véleménygyűjtés kezdődött a további módosításhoz.[2] [3] [4][5]

Mérték[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Jianhuazi zong biao, "Az egyszerűsített kínai írás teljes listája" 1986-ra állt teljesen össze, mely a következőket tartalmazta:

  • 1. táblázat, mely tartalmaz 350 egyszerűsített karaktert, melyeket nem lehet más karakterekké generálni
  • 2. táblázat, mely 132 egyszerűsített karaktert tartalmaz és 14 teljesen különböző kínai karaktert, melyeket szintén nem lehet más karakterekké átalakítani
  • 3. táblázat, 1753 egyszerűsített karaktert tartalmaz, melyek összhangban vannak a 2. táblázat jeleivel.
  • Melléklet, mely tartalmaz:
    • 39 karaktert
    • 35 hely nevet jelölő karaktert, melyeket módosítottak, hogy ritka karaktereket ismertekkel helyettesítsenek.

Dì yī pī yìtǐzì zhěnglǐ biǎo („Karaktervariánsok egyes számú jegyzéke”) Szintén mutat helyesírásbeli különbségeket a Kínai Népköztársaságban, Hongkongban és Tajvanon.

  • 1027 elavultnak ítélt karaktervariáns újbóli átdolgozása 1993-ban. Tajvanon, Hongkongban ezek elavultak, de mások használatban maradtak.

Összhangban Japán egyszerűsített karaktereivel[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A második világháború után Japán is egyszerűsített egy kínai jelkészletet, amit a japán nyelvben használnak.

További irodalom[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Chen, H. (1987). Simplified Chinese characters. Torrance, CA: Heian. ISBN 0893462934

Referenciák[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Külső hivatkozások[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]