Lontay László

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Lontay László
Született1920. február 17.[1]
Szombathely
Elhunyt1975. december 6. (55 évesen)[1]
Budapest
Állampolgárságamagyar
Foglalkozása
IskoláiEötvös Loránd Tudományegyetem
SírhelyeFarkasréti temető (Hv27-18-13)[2][3]
SablonWikidataSegítség

Lontay László (Szombathely, 1920. február 17.Budapest, 1975. december 6.) újságíró, műfordító.

Élete[szerkesztés]

Az Eötvös József Collegium hallgatója volt, olasz-német-francia szakos tanári és bölcsészdoktori diplomát szerzett. 1943 és 1953 közt a Külügyminisztérium sajtóosztálya munkatársa volt. 1953 és 1957 közt a Magyar Nemzet, 1957-ben az Esti Hírlap belső munkatársa lett. 1958-tól az Akadémiai Kiadó Szótárszerkesztőségénél dolgozott, ezután az Európa Könyvkiadó szerkesztője, az Idegennyelvű Könyvszemle című lap főszerkesztője lett.

1971-től egészen haláláig az Akadémiai Kiadó Lexikonszerkesztőségében dolgozott. 1950-ben kezdett publikálni, esszéit és kritikáit a kor irodalmi lapjai közölték. Csaknem húsz éven át volt a Nagyvilág külső munkatársa, a lapban fordításokat, tanulmányokat, könyvismertetéseket publikált. Magyarra fordította Jean-Pierre Chabrol, Victor Hugo, Curzio Malaparte, Cesare Pavese, Federico de Roberto, Italo Svevo, Stendhal, Émile Zola és mások munkáit. A Galaktikában több tudományos-fantasztikus jellegű tanulmánya jelent meg.

Válogatott fordításai[szerkesztés]

  • Knut Hamsun: Éhség (Európa, 1965)
  • Astrid Lindgren: Az ifjú mesterdetektív (Móra, 1971)
  • Curzio Malaparte: Kaputt (Európa, 1975)
  • Émile Zola: Termékenység (Európa, 1965)
  • Stendhal: A szerelemről / Napóleon élete (Magyar Helikon, 1969)
  • Jean-Pierre Chabrol: Isten bolondjai (Európa, 1963)
  • Giuseppe Cocchiara: Az európai folklór története (Gondolat, 1962)
  • Federico De Roberto: Az alkirályok (Európa, 1965)

Jegyzetek[szerkesztés]

Források[szerkesztés]