John Boyne

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
John Boyne
Született1971. április 30. (53 éves)
Dublin,  Írország
Állampolgárságaír[1]
Nemzetiségeír
Foglalkozása
Iskolái
KitüntetéseiGustav-Heinemann-Friedenspreis für Kinder- und Jugendbücher (2007)

A Wikimédia Commons tartalmaz John Boyne témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

John Boyne (Dublin, 1971. április 30.) ír regényíró.[2] Regényeit több mint 50 nyelven adták ki. A csíkos pizsamás fiú című 2006-os regényéből 2008-ban azonos című filmet forgattak.

Életrajza[szerkesztés]

Boyne Dublinban született, ahol a mai napig él. Első novelláját a Sunday Tribune[3] közölte, és 1993-ban beválogatták a Hennessy irodalmi díjra.[4][5][6][7] B.A fokozatát a dublini Trinity College-ban szerezte 1993-ban[8][9], és a University of East Anglia-n szerzett MA fokozatot.[10] diplomáját 2015-ben a University of East Anglia tiszteletbeli doktori címmel tüntették ki. A 2015-ös Scotiabank Giller-díj zsűrijének elnöke volt.[11][12]

Boyne meleg és beszélt azokról a nehézségekről, amelyekkel melegként nőtt fel a katolikus Írországban,[13][14][15] valamint arról, hogy diákként bántalmazást szenvedett a Terenure College-ban.[16][17]

John Banville-t „a világ legnagyobb élő írójának” tartja.[18][19]

2020 augusztusában feltűnt, hogy Boyne legújabb regénye, az A Traveller at the Gates of Wisdom, amely a való világban játszódik, i.sz. 1. évben, tartalmazott egy részt, amelyben a varrónő a festékek előállításához használt összetevőkre utal. A felsorolt összetevők azonban teljesen kitaláltak, a 2017-es The Legend of Zelda: Breath of the Wild című videojátékból származnak és olyan elemeket tartalmaztak, mint a "néma hercegnő" virága, az "octorok szemgolyó" és "a vörös lizalfos farka". A hibát eredetileg a Redditen tették közzé, és miután Dana Schwartz(wd) írónő[20] kiemelte a szegmenst a Twitteren és azt feltételezte, hogy Boyne internetes keresést végzett a „hogyan fessük pirosra a ruhákat”, és a Zelda-eredményeket a kontextus vizsgálata nélkül használta fel, Boyne elismerte a hibáját, mondván: "Hagyom úgy, ahogy van. Valójában nagyon viccesnek tartom és teljesen igazad van. Nem emlékszem, de biztosan csak a Google-ban kerestem. Hé, néha fel kell emelni a kezed és azt mondani 'Jaj!"[21]

A csíkos pizsamás fiú[szerkesztés]

A The Boy in the Striped Pyjamas 2006-ban jelent meg. A könyvből több mint hétmillió példány kelt el világszerte.[22] A Heyday/Miramax filmadaptációt, The Boy in the Striped Pyjamas című filmet 2007 közepén forgatták Budapesten és 2008 végén mutatták be. A filmet Mark Herman(wd)[23] rendezte, a főszereplők Asa Butterfield, David Thewlis, Vera Farmiga, Rupert Friend és Sheila Hancock[24]. 2020 januárjában az Auschwitz-Birkenau Állami Múzeum[25] idézte a könyvet a múzeum és a szerző közötti oda-vissza tweetben, mint olyan könyvet, amelyet kerülniük kell azoknak, akik a Holokauszt pontos megértését hirdetik.[26] Válaszul Boyne azt írta, hogy a Múzeum kritikája pontatlan információkat tartalmazott.[27]

Kritikák[szerkesztés]

A 2019-ben megjelent My Brother's Name Is Jessica (Fivérem, Jessica) könyvét, amely egy fiatal fiúról szól, aki megbékél transzlányként született idősebb testvérével, bírálták a transznemű témák ábrázolása és az emberek rossz nemi értelmezése miatt. A The Irish Times-ban a könyvet népszerűsítő cikkében Boyne kifejtette, hogy egy transznemű barátja inspirálta a megírására, és beszélt nemi identitástudósokkal és „több transz emberrel” annak érdekében, hogy hitelesen ábrázolja a könyv témáját. További kritikákat kapott azonban amiatt, hogy a cikkben kijelentette, hogy „elutasítom a "cisz" szót... Nem tartom magam cisz-embernek; férfinak tartom magam.” Hozzátette, hogy „bár szívesen használok minden olyan kifejezést, amelyről egy személy a legjobbnak érzi magát... Elutasítom azt az elképzelést, hogy valaki rákényszeríthet egy nem kívánt kifejezést a másikra.”[28][29]

Boyne törölte Twitter-fiókját, hivatkozva, hogy a közösségi médiában zaklatták, bár később újra csatlakozott az oldalhoz.[30][31][27] Bizonyos írók kifejezték támogatásukat Boyne felé.[32][33] 2020-ban Aidan Comerford(wd) komikus és író, aki többször is transzfóbiával vádolta Boyne-t, Twitteren keresztül bocsánatot kért. Comerford elismerte, hogy Boyne-ról írt tweetjei „kérlelhetetlen zaklatásnak számítottak”, ami „nagy szorongást” okozott Boyne-nak. Boyne így válaszolt: "Hálás vagyok Aidan Comerford bocsánatkéréséért és visszavonásáért, és ezen kívül nincs további megjegyzésem."[34]

Egy újság rovatában 2021-ben ismét utalt a könyv kapcsán kapott visszhangra. Noha Boyne nem említette Comerfordot név szerint, hivatkozott valakire, aki "bevallotta, hogy a „könyörtelen zaklatás" elszánt kampányában vett részt. majd "visszasiklott a földalatti barlangjába, hogy megnyalja a sebeit".[35]

Válogatott művek[szerkesztés]

Regények[szerkesztés]

  • 2000: The Thief of Time (Weidenfeld & Nicolson)
  • 2001: The Congress of Rough Riders (Weidenfeld & Nicolson)
  • 2004: Crippen (Penguin)
  • 2006: Next of Kin (Penguin)
  • 2008: Mutiny on the Bounty (Doubleday)
  • 2009: The House of Special Purpose (Doubleday)
  • 2011: The Absolutist (Doubleday)
  • 2013: This House Is Haunted (Doubleday)
  • 2014: A History of Loneliness (Doubleday)
  • 2017: The Heart's Invisible Furies (Doubleday)
  • 2018: A Ladder To The Sky (Doubleday) [36]
  • 2020: A Traveler at the Gates of Wisdom (Doubleday)
  • 2021: The Echo Chamber (Doubleday)
  • 2022: All the Broken Places (Doubleday)
  • 2023: Water (Doubleday)

Regények fiatalabb olvasóknak[szerkesztés]

  • 2006: The Boy in the Striped Pyjamas (David Fickling Books)
  • 2010: Noah Barleywater Runs Away (David Fickling Books)
  • 2012: The Terrible Thing That Happened To Barnaby Brocket (Doubleday Children's)
  • 2013: Stay Where You Are And Then Leave (Doubleday Children's)
  • 2015: The Boy at the Top of the Mountain (Doubleday Children's)
  • 2019: My Brother's Name Is Jessica (Puffin)

Novellagyűjtemények[szerkesztés]

  • 2015: Beneath The Earth (Doubleday)

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. http://web.archive.org/web/20160401154223/http://jeugdliteratuur.org/auteurs/john-boyne
  2. O Conghaile, Pól. „Wild Child of a Different Stripe”, Irish Examiner , 2010. október 23. (Hozzáférés: 2010. október 27.) 
  3. A Sunday Tribune egy ír vasárnapi lap volt.
  4. A Hennessy szponzorálja az Irish Independent ír napilap New Irish Writing versenyét és a kapcsolódó éves Hennessy Literary Award-ot, amely olyan ír írókat indított útjára, mint Joseph O'Connor, Dermot Bolger(wd), Colm Ó Clúbhán(wd), Patrick McCabe(wd), Colum McCann(wd), Frank McGuinness(wd), Anne Enright(wd), Hugo Hamilton, Dermot Healy(wd) és Neil Jordan(wd).
  5. A Jas Hennessy & Co., közismertebb nevén Hennessy, egy francia konyakgyártó cég, amelynek székhelye a franciaországi Cognacban található. A főzdét Richard Hennessy ír jakobita katonatiszt alapította 1765-ben, aki XV. Lajos hadseregében szolgált.
  6. Philip Casey, "Boyne, John" Archiválva 2017. május 5-i dátummal a Wayback Machine-ben., Irish Writers Online.
  7. "10 Interesting John Boyne Facts", My Interesting facts, 6 May 2014.
  8. Sherlock, D.J.M.. Trinity College Record Volume 2006. Dublin: Trinity College Dublin Press (2006. május 1.). ISBN 1-871408-07-5 
  9. Telling tales about Trinity College in the 90s”, The Irish Times , 2016. december 19. (Hozzáférés: 2023. március 19.) 
  10. A University of East Anglia egy állami kutatóegyetem az angliai Norwichban.
  11. A Giller-díj (Scotiabank Giller-díjként szponzorált) egy irodalmi díj, amelyet az előző évben angol nyelven megjelent regény- vagy novellagyűjtemény kanadai szerzőjének ítélnek oda (beleértve a fordítást is), a pályaműveket beküldő kiadók közötti éves zsűrizott versenyt követően.
  12. "The Giller Prize expands its jury to five people ", The Globe and Mail, 14 Jan 2015.
  13. Boyne, John: At Swim, Two Boys Is a Great Irish Novel, a Gay Love Story but So Much More. The Irish Times, 2017. július 19. (Hozzáférés: 2019. február 1.) „As a young gay man behind a bookshop counter, I watched the people who bought At Swim, Two Boys—and there were a lot of them—and used it as a tool for flirtation.” A reprint of John Boyne's introduction to At Swim, Two Boys by Jamie O'Neill.
  14. Boyne, John: John Boyne on Homosexuality and Changing Attitudes. WHSmith, 2018. február 22. (Hozzáférés: 2019. február 1.) „[...]not because I had any issue with being gay[...]”
  15. Boyne, John: John Boyne: 'The Catholic priesthood blighted my youth and the youth of people like me'. The Irish Times, 2014. november 7. (Hozzáférés: 2019. február 1.) „It's not easy to be a young, gay teenager[...]”
  16. A Terenure College egy karmeliták által vezetett középiskola az írországi Dublin tehetős, középosztálybeli külvárosában, Terenure-ben.
  17. John Boyne: I was abused at Terenure College, but not by John McClean. The Irish Times . (Hozzáférés: 2021. február 20.)
  18. William John Banville (1945. december 8. -) ír regényíró, novellaíró, drámák adaptálója és forgatókönyvíró.
  19. Boyne, John: John Banville... the world's greatest living writer, is someone who has a legitimate chance of winning the Nobel Prize, 2019. október 11. [2019. október 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2019. október 11.)
  20. Dana Jae Schwartz (1993. január 7-én született) amerikai újságíró, forgatókönyvíró és író.
  21. "John Boyne accidentally includes Zelda video game monsters in novel", The Guardian, Aug. 3, 2020.
  22. McClements, Freya: Is making a living just from writing books a literary fiction? (angol nyelven). The Irish Times . (Hozzáférés: 2020. január 10.)
  23. Mark Herman (született 1954) angol filmrendező és forgatókönyvíró.
  24. Dame Sheila Cameron Hancock DBE (1933. február 22.) angol színésznő, énekesnő és író.
  25. Az Auschwitz-Birkenau Állami Múzeum (lengyelül: Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau) a lengyelországi Oświęcimben (németül Auschwitz) található auschwitzi koncentrációs tábor helyén található múzeum.
  26. McGreevy, Ronan: Avoid John Boyne's Holocaust novel, Auschwitz Museum advises (angol nyelven). The Irish Times , 2020. január 5. (Hozzáférés: 2020. január 6.)
  27. a b Flood, Alison. „The Boy In The Striped Pyjamas author defends work from criticism by Auschwitz memorial”, The Guardian, 2020. január 7. (Hozzáférés: 2020. február 27.) (brit angol nyelvű) 
  28. Boyne, John. „John Boyne: Why I support trans rights but reject the word 'cis'”, The Irish Times , 2019. április 13. „I reject the word “cis” ... I don’t consider myself a cis man; I consider myself a man.” 
  29. Gaden Gilmartin, Cassia. „Irish Author John Boyne Faces Backlash From Trans Activists Over New Novel”, Gay Community News , 2019. április 16. 
  30. Lynch, Donal. „'I was warned not to go out alone' - author John Boyne in gender-label row”, Irish Independent , 2018. április 24. 
  31. O'Connor, Amy. „John Boyne deletes Twitter account after trans article backlash”, The Irish Times , 2019. április 16. 
  32. Rickets, Chris. „John Boyne flying flag for trans people even if he is holding it upside down”, The Irish Times , 2019. április 20. 
  33. Whelan, Ella. „John Boyne is a man, not a ‘cis’ man”, spiked , 2019. április 25. 
  34. Battle of the Boyne ends with novelist thankful for Aidan Comerford apology– TheTimes.co.uk”, Sunday Times , 2020. július 19.. [2020. július 19-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2023. május 26.) 
  35. John Boyne: 'Only a fool or an incurable optimist would think you can solve the world's problems in 280 characters'”, Irish Independent , 2021. augusztus 13.. [2023. május 28-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2021. augusztus 27.) 
  36. Reviewed by Sheila Hamilton in New York Journal of Books

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a John Boyne című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk[szerkesztés]