Vita:Angol nyelv

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Nyelvtani nemek az angolban[szerkesztés]

Áthozva: Vita:Uráli nyelvcsalád#Angol nyelvtani nemek

Van valaki af-en kívül aki szerint az angolban nincsenek nyelvtani nemek? --grin 2004. november 17., 18:42 (CET)

Az angol szavaknak (fõneveknek) nincs nyelvtani nemük. Errõl van szó. Ha valaki úgy véli, hogy van nekik, jelentkezzen. Antifinnugor 2004. november 17., 21:53 (CET)

Vedd észre amikor nem téged kérdeztek. --grin 2004. november 17., 21:58 (CET)
Kedves grun: kerdesem a tiedehez kapcsolodik. Üdvözöllek, Antifinnugor 2004. november 17., 22:13 (CET)

Amikor nyelvek kapcsán nemről beszélünk, nem természetes (azaz biológiai), hanem grammatikai nemet szoktunk érteni alatta. Angolban tényleg csak természetes nem van, tehát csak embereknek és magasabb rendű állatoknak lehet neme (illetve az országok, hajók néha archaikusan nőneműek) – sőt ez is csak az egyes szám 3. személyű személyes névmásoknál jelenhet meg. Egész más a helyzet a németben, oroszban, latinban, franciában, spanyolban stb., ahol a nap, a hold, az asztal, a szék, a toll, a ceruza stb. is okvetlenül valamilyen nemű kell legyen. Az angolban ez nincs így, tehát ebben a nyelvben szerintem sincsenek nyelvtani nemek. (A nemeket csak természetes nemek kapcsán használják.)

--Adam78 2004. november 18., 00:38 (CET)

Az óangolban viszont voltak, ami a történeti nyelvészet szempontjából fontos (lásd Füleki Ádám hozzászólásait fentebb). Nyenyec 2004. november 18., 00:48 (CET)
Legjobb tudomásom szerint az angol esetén arról beszélhetünk, hogy a nyelvtani nem (tehát a nyelvi elemen jelzett különbség) és a természetes (vagy logikai) nem egybeesik. A magyarban az ő szóból a kontextus nélkül meg nem mondod, hogy milyen nemű emberre utal, az angolban viszont a (s)he-ből igen. A nyelvtani nem tehát a nyelvben megjelenített nem, függetlenül attól, hogy logikátlan-e (orosz, német főnevek), vagy logikus (angol névmások). Akkor is nyelvtani nemről beszélünk, ha az csak a névmásokon jelenik meg (mint az angolban), főneveken nem. --f.adam 2004. november 18., 01:42 (CET)

OK, lehet, hogy igazad van. Végül is amikor angolul az it névmással utalok vissza a napra, holdra stb., akkor sem valamely nemtelen névmást használok, hanem a három nem közül a "semleges" címkéjűt kell választanom. Attól még, hogy egybeesik a természetessel, a nyelvben is megjelenik más és más alakban. De azért még nem vennék érvet erre sem. --Adam78 2004. november 18., 01:54 (CET)


Megkérdeztem egy amerikai kollégát, hogy milyen nemű a Windows. Nem értette a kérdést. She is upgrading herself Gondoltam, nőnemű, mint a hajók. Nem jött be. Tudja-e valaki a megoldást?? ZJ vita 2009. november 26., 13:15 (CET)
Nyelvtani nemek valóban nincsenek, mert a főneveknek nincs nemük az angolban. Az, hogy más szóval utalsz fiúra, lányra, vagy semleges nemű dologra, szerintem még nem jelenti azt, hogy nyelvtani nem létezik. A nyelvtani nem mindig kettéoszt (vagy akárhányfele, ez most nem lényeges) valami szerint szavakat (pl. a franciában a nyelvtani nem önkényesen kétfele osztja a főneveket - nőneműre és hímneműre). Annak, hogy más névmást használunk az angolban nemtől függően, például nincs nyelvtani szerepe sem (értsd: például nincs ennek megfelelően egyeztetés sem). Csak annyira van nem az angolban is, mint a magyarban; például van szavunk a fiúra, meg a lányra stb. A she szerintem csak annyira nőnemű szó, mint az, hogy lány. Egyébként a nyelvtani nem nem azért nem, mert nemet jelöl (a virág franciául sem lány...), hanem bizonyos szavak nyelvtanilag ugyanúgy viselkednek, mint a fiú, férfi, illetve a lány, és a nő szavak. Remélem, segítettem valamit a probléma megoldásában. - Vargamate vita 2009. december 17., 23:52 (CET)
Egyébként legjobb tudásom szerint a Windowsnak nincs neme, persze mindenki olyan neműnek látja, amilyennek szeretné... - Vargamate vita 2009. december 19., 21:44 (CET)

Nagybetű[szerkesztés]

Nagybetűt a magyarral analóg módon használ.

Ez szerintem nem igaz, az én "Style Guide"-om másfél oldalt szentel a nagybetűknek épp amiatt, mert annyira eltér a használatuk. Például magyarban nem hangsúlyozunk nagybetűvel, nem írjuk naggyal a több szóból álló dolgokat, stb stb. Vélemény? --grin 2004. november 26., 21:18 (CET)

Továbbá angolul a nemzetiségek nevei is nagybetűvel irandók, míg magyarul nem. Chery 2005. augusztus 9., 16:56 (CEST)
és a napok, hónapok, és a könyv-, filmcímek, és a főnévből képzett melléknevek, és a többi... Alensha  * 2005. augusztus 9., 17:38 (CEST)
A tantárgyak nevei is nagy betűvel írandóak (Maths, Science etc.). Ferike333 vita 2008. április 24., 13:07 (CEST)

skot[szerkesztés]

Semmi különleges hozzáfűznivalóm nincs, mindössze annyi, hogy az angol nyelv oldalán legalul a kis "germán nyelvek" tablón ott szerepel a skót is. Ha ezalatt a "skóciában beszélt angol nyelvjárás" értendő, akkor semmi gond, de valószínűleg magát a skót nyelvet takarja, ami NEM GERMÁN nyelv, hanem KELTA! Alig ismertek a nagyvilágban ezek a kis visszaszorult nyelvek, legalább a hovatartozásukat illetően legyenek tiszták az ismereteink. A legközelebbi frissítésnél javaslom a hiba korrigálását.

Köszönettel: egy a Wikipédiával -egyébként- nagyon elégedett névtelen felhasználó

Hát, a helyzet számomra kicsit nehezen kezelhető, ugyanis nem tudom, a Scotsot hogyan kellene szakszerűen magyarra fordítani. Mondjuk annyi bizonyos, hogy nem a kelta gyökerű skótról van szó, de nem is a hivatalos skót angolról, legalábbis az angol cikk ezt írja. Nehéz eset. cheryn 2006. november 23., 09:58 (CET)

Mennyi az annyi?[szerkesztés]

Angolul beszélők száma:

  • infoboxban: anyanyelvként 380 millió; második nyelvként 150 millió - 1 milliárd
  • szövegben: anyanyelvként 446 millió; második nyelvként +200 millió, valamennyire beszéli 2-3 milliárd

Dolgoznék az adattal, gondoltam, megnézem a Wikipédiában.--Mihasznay-Kibitz Godson fóruma 2007. február 17., 13:16 (CET)

Képfigyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

-- CommonsTicker 2007. augusztus 24., 12:26 (CEST)

Képfigyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

  • Platonides helyreállította a(z) Image:European_flag.svg nevű képet: 43 revision(s) and 13 file(s) restored: This image is more used and with better information than [[:Image:Flag of the European Union.svg]];

-- CommonsTicker 2007. augusztus 24., 16:22 (CEST)

Nyelvtan[szerkesztés]

Az I have been doing szerkezet (Present Perfect Progressive) azt jelentené, hogy a múltban kezdődött a cselekvés és még mindig tart, illetve visszatérő rendszeres cselekvés.

Ugyanakkor a Present Perfect egy múltban kezdődött és mostani pillanatig tartó cselekvést fejez ki, mely valamit eredményez a jelenben.

A cikkben említett csináltam egy ideig (de már nem) nekem a used to szerkezetet juttatja eszembe.

Lehet kérni, hogy kicsit pontosítsunk, vagy példamondattal alátámasztani a dolgot?

Lain Coubert

Számozás[szerkesztés]

Jó lenne tudatni, hogy pl a 15 az nem fiveteen hanem fifteen, és hogy az 18 az eighteen egy 't'-vel.

De lehet hogy csak kukacos vagyok, meg angoltanár...

Lain vita 2008. január 30., 16:09 (CET)

angoltanarbudapest.hu link eltávolítása[szerkesztés]

Eltávolítottam az angoltanárok hibáiról röviden című linket, mert egyrészt reklám, másrészt elképesztő nagy ostobaságokat tud összehordani, amit még én, leendő másodéves anglisztikás is könnyen megcáfolhatok (hát még valaki, aki tényleg ért is az egészhez, nem csak tanulja). Elképesztően hanyag az oldal, még magyarul sem tud rendesen írni, hogy várja el bárki, hogy hat hónap alatt (!) nulláról középfokra jusson el bárki, ha nála tanul?! Ráadásul mi az, hogy a gyerek bemagolja, amit a szülő mond neki, amikor kicsi?! A gyerekek nem utánzás alapján tanulnak, hanem a rendszert tanulják meg. Különben is, ha más tanárról van szó, akkor rosszak a tanítási módszerei, ha meg erről a csoda-tanárról, akkor a gyerek "tanulási technológiája" (már ha létezne ilyen) nem elég kifinomult. Akkor hogy is van ez? Mindenesetre szerintem jobb, ha egy enciklopédiától távol tartjuk ezeket az "unciklopédiákat". Vargamate vita 2010. augusztus 23., 14:33 (CEST)

Tipológiai besorolás[szerkesztés]

Az angol főleg izoláló nyelv, vagyis a mondatokban a fő nyelvtani funkciókat a szavak sorrendje határozza meg. Ugyanakkor indoeurópai örökségként számos példáját hordozza a flexiónak – mint rendhagyásnak. Emellett mutatkoznak – a pongyolább köznyelvben egyre gyakrabban – bizonyos agglutináló vonások is.
Bár erre vonatkozólag általában megoszlanak a vélemények, de az én meglátásom szerint ez teljes képzavar. Az angol flektáló nyelv, minimális izolációval és egyértelmű agglutinálással. A kötött szórendtől nem lesz izoláló, izoláló jellemző például a "do" szó kérdőmondatban való használata (mármint az a tulajdonsága, hogy egy kijelentő mondatból kérdőt csinál).
– Leohtbora vita 2012. május 20., 13:08 (CEST)

Azért pl. az igeidők képzése eléggé izoláló természetűnek tűnik. A flexió általános, ez jogos. De vajon mit kell érteni azon, hogy "a pongyolább köznyelvben" "bizonyos agglutináló vonások mutatkoznak"? Ezt nem sikerült megfejtenem. --Peyerk vita 2012. május 20., 14:13 (CEST)

Az agglutinálás, a köznyelv és a pongyolaság közötti kapcsolatokat nekem se sikerült feltérképeznem (ezért fűztem hozzá csak annyit, hogy az angolban van ragozás, ami persze sokkal egyszerűbb rendszerű, mint pl. a magyarban, de nem köznyelvi, és főleg nem pongyola.) Az igeidők nekem azért gyanúsak, mert bár a segédigék használatát akár izolálásnak is tekinthetjük (már ha ez volt kiindulási alap), a segédigék is ragozás/hajlítás szempontjából (majdnem) teljes értékű igeként működnek. Ezek után én ezt sem tudom nyugodt szívvel izolálásnak tekinteni (bár kétségtelenül ez már sokkal inkább személyes vélemény, mint tény). Ami viszont szerintem sokkal könnyebbé és egyértelműbbé teszi a helyzetet, ha a nyelveket nem az alapján soroljuk be, hogy "mit csinálnak", hanem hogy "mit nem csinálnak". Izoláló nyelvet egyet se beszélek, úgyhogy ezekről csak óvatosan merek nyilatkozni, de tudtommal az izoláló nyelvben se ragozás, se flexió nincs. Ebből következőleg ha egy nyelv flektál, nem lehet izoláló. – Leohtbora vita 2012. május 20., 15:06 (CEST)

Nincsenek esetek?[szerkesztés]

Esetek az indogermány nyelvekben: Nominative, Accusative, Instrumental, Dative, Ablative, Genitive, Locative, Vocative. Jól látható, hogy ezek latin kifejezéseknek anglicizált változatai. Nem volnának, ha nem lenne rá szükség. Jobb lenne úgy fogalmazni, hogy esetragok nincsenek. (Az említett példa a tamil nyelvre vonatkozik.) Genitívuszi rag azért még van, ezt keveri egy anonymus a plurálisszal. Részben igaza van... MZ/X vita 2012. szeptember 8., 22:20 (CEST)