Antti Jalava

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Antti Jalava
Antti Jalava.jpg
Született Antti Almberg
1846. július 18.
Masku
Elhunyt 1909. július 3. (62 évesen)
Helsinki
Állampolgársága finn[1]
Nemzetisége finn
Foglalkozása író
irodalomtörténész
nyelvész

Anton (Antti) Fredrik Jalava (Almberg) (Finnország, Masku, 1846. július 18.Helsinki, 1909. július 3.) finn tanár, író, irodalomtörténész, nyelvész, műfordító, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja (1902).

A magyar irodalom finnországi ismertetője, a finn-magyar kapcsolatok egyik megalapozója.

Életeútja[szerkesztés]

Erik Anton Almberg és Erika Landell fia a Turkuhoz közeli Masku településen született. Később felvett írói neve: Jalava. A turkui középiskola után (1863) az egyetemen filozófiát végzett, (finn nyelvből August Ahlqvist tanítványa volt), magiszteri fokozatot ért el (1869). 1869–1870-ben az Uusi Suometar című finn hírlap főszerkesztője és később is évtizedeken át a lap munkatársa volt. Újságíróként Matti néven vált ismertté; az aktualitásokról szóló „helsinki levelei” mellett a lapban számos magyar vonatkozású cikke, útilevele jelent meg. Helsinki különböző középiskoláiban a finn nyelv tanáraként dolgozott.

1874-1875-ben ösztöndíjjal tanulmányutat tett Ausztriában, Csehországban és hazánkban. 1881-ben, 1886-ban, 1896-ban, 1899-ben és 1903-ban is járt Magyarországon. 1881-től 1909-ben bekövetkezett haláláig a magyar nyelv lektora volt a Helsinki Egyetemen.[2]

A szenátus forditójaként és nyomdájának vezetőjeként, az országgyűlés paraszti rendjének tolmácsaként is dolgozott. Vezetői szerepet vállalt a Finn Irodalmi Társaság nyelvtudományi bizottságának irányításában, a Finn Színház munkájában és egyéb szervezetekben is.

A Magyar Történelmi Társulat 1877-ben megválasztotta tiszteleti tagjának, 1880-ban pedig a Kisfaludy Társaság és 1902-ben a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagjának.

Munkái[szerkesztés]

  • Unkarin maa ja kansa (Magyarország és népe, Helsingfors, 1876)
  • Unkarin kielen oppikirja (Magyar nyelvtan, Helsingfors, 1880, Szinnyei Józseffel együtt)
  • Unkarin Albumi (Magyar album, Helsingfors, 1881)
  • Unkari (Magyarország, Helsingfors, 1882-1883)
  • Egy epizód a Kalevalából (magyarul, a Kisfaludy Társaság 21. évkönyvében)
  • Tapani Széchenyi; Kansanvalistus-Seuran Kustantama, Helsinki, 1901 (Elämäkertoja)
  • Frans Deák; Kansanvalistus-Seuran Kustannuksella, Helsinki, 1902 (Elämäkertoja)
  • Unkari Uudistanut Matti Kivekäs Stenbäck; Kansanvalistusseura, Helsinki 1910

Finn nyelvre fordította Jókai Mór több munkáját, köztük Az új földesúr című regényét, A kedves atyafiakat és a Szerelem bolondjait, a finn színház számára pedig Tóth Ede A falu rossza és a Nők az alkotmányban című népszínművét. Megírta külön monográfiákban Széchenyi István (1901) és Deák Ferenc (1902) életét, továbbá történeti méltatást írt Görgei honvédtábornokról..

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. LIBRIS, 2012. október 24. (Hozzáférés: 2018. augusztus 24.)
  2. Sirkka Saarinen (Turku): A magyar nyelv (és kultúra) oktatása a finn egyetemeken (In: A magyar nyelv idegenben. Előadások az V. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson, 2001. Hozzáférés: 2018-10-31)

Források[szerkesztés]