1978-as Intervíziós Dalfesztivál
Ez a szócikk nem tünteti fel a független forrásokat, amelyeket felhasználtak a készítése során. Emiatt nem tudjuk közvetlenül ellenőrizni, hogy a szócikkben szereplő állítások helytállóak-e. Segíts megbízható forrásokat találni az állításokhoz! Lásd még: A Wikipédia nem az első közlés helye. |
1978-as Intervíziós Dalfesztivál | |||||
Forest Opera, Sopot, Lengyelország | |||||
Döntő | 1978. augusztus 23–26. | ||||
Műsorvezető | Irena Dziedzic Jacek Bromski | ||||
Rendező csatorna | TVP | ||||
Győztes dal | Václav Neckář (Patrik) Alla Pugacsova (Vszjo mogut koroli) | ||||
Magyar versenyző | Szűcs Judith (Ha táncolsz velem) | ||||
Szavazási rendszer | A nemzetközi szakmai zsűri hat dalt értékel 1, 3, 6, 8, 10 és 12 ponttal. | ||||
Indulók száma | 10 (ország) 12 (előadó és dal) | ||||
Először részt vevő országok | Kanada | ||||
Visszatérő országok | — | ||||
Visszalépő országok | Jugoszlávia Kuba | ||||
Meghívott előadók | Maryla Rodowicz, Helena Vondráčková | ||||
Sablon • Wikidata • Segítség |
Az 1978-as Intervíziós Dalfesztivál volt a második Intervíziós Dalfesztivál, melynek sorozatban másodszor a lengyelországi Sopot adott otthont. A pontos helyszín a Forest Opera volt. A versenyre 1978. augusztus 23. és 26. között került sor.
A helyszín és a verseny
[szerkesztés]A verseny pontos helyszíne sorozatban másodszor a lengyelországi Sopotban található Forest Opera volt, amely 4 400 fő befogadására alkalmas.
Egy szabálymódosítás szerint minden előadó csak egy dalt énekelhetett.
Ebben az évben egy új szavazási rendszert vezettek be: a nemzetközi szakmai zsűri hat dalt értékelt 1, 3, 6, 8, 10 és 12 ponttal.
Ez volt az egyetlen alkalom, hogy a versenynek két győztese volt: Csehszlovákia és a Szovjetunió.
A verseny házigazdái sorozatban másodszor Irena Dziedzic és Jacek Bromski voltak.
A résztvevők
[szerkesztés]Először vett részt a versenyen Kanada. Jugoszlávia és Kuba pedig visszalépett a versenytől.
Érdekesség, hogy a dalfesztivál szovjet győztese, Alla Pugacsova később, 1997-ben részt vett az Eurovíziós Dalfesztiválon is, ahol tizenötödik helyezést ért el.
A szavazás
[szerkesztés]A nemzetközi zsűrit Bulgária, Csehszlovákia, Finnország, Kuba, Lengyelország, Magyarország, Románia és a Szovjetunió zsűritagjai alkották.
Döntő
[szerkesztés]# | Ország | Nyelv | Előadó | Dal | Magyar fordítás | Helyezés | Pontszám |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Német Demokratikus Köztársaság | német | 4PS | Nachtigall | Csalogány | 2. | 64 |
02 | Románia | román | Mihaela Oancea | Scuzati | Elnézést | 4. | 22 |
03 | Bulgária | bolgár | Tonika és Drago | Dovizsdane do utre | Viszlát holnapig | 5. | 10 |
04 | Lengyelország | lengyel | Lidia Stanisławska | Gwiazda nad tobą | A csillag feletted | 3. | 48 |
05 | Csehszlovákia | cseh | Václav Neckář | Patrik | — | 1. | 88 |
06 | Szovjetunió | orosz | Alla Pugacsova | Vszjo mogut koroli | A királyok mindent megtehetnek | 1. | 88 |
07 | Finnország | angol | Ikarus | Godbye Bad Times | Viszlát, rossz idők | N/A | N/A |
08 | Kanada | francia | Louise Forestier | La saisie | A belépés | N/A | N/A |
09 | Spanyolország | spanyol | Juan Erasmo Mochi | Gitanito | Kis cigány | N/A | N/A |
10 | Német Demokratikus Köztársaság | német | Dagmar Frederic | Einen Tag heb für mich auf | Szüntess meg nekem egy napot | N/A | N/A |
11 | Magyarország | magyar | Szűcs Judith | Ha táncolsz velem | — | N/A | N/A |
12 | Lengyelország | lengyel | Krzysztof Krawczyk | Jak minął dzień | Hogy telt a napod? | N/A | N/A |
Ponttáblázat
[szerkesztés]Zsűri és a szavazás sorrendje
[szerkesztés]- Bulgária – Atanasz Koszev
- Lengyelország – Zbigniew Napierała, Barbara Pietkiewicz, Jerzy Gruza
- Csehszlovákia – Jiří Malásek
- Finnország – Jarmo Porola
- Románia – Titus Muntenau
- Kuba – Alberto Vera
- Magyarország – Tánczos Gábor
- Szovjetunió – Sztella I. Zsolanova
Térkép
[szerkesztés]Fordítás
[szerkesztés]Ez a szócikk részben vagy egészben a(z) Конкурс песни Интервидение 1978 című orosz Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.