Komi ábécé

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A komi ábécé a komi nyelv és a permják írására használatos ábécé.

A komi nyelv első írásrendszere az abur volt, melyet a XIV. század folyamán Sztyepan Hrap alkotott meg. A XVI. században átváltottak az orosz ábécére, amelyet időközben többször módosítottak. Az 1920-as években egy rövid ideig a Molodcov-ábécé volt használatban, mely szintén egy módosított cirill ábécé volt. Az 1930-as évek elején egy rövid ideig a latin írást használták, majd ismét visszatértek a cirill íráshoz, mégpedig a ma is használatos ábécéhez.

A komi ábécé és átírása[szerkesztés]

nagybetű kisbetű ISO 9[1] KNAB[2] ALA-LC[3] WWS[4] Latin[5] IPA
А а a a a a a [ɑ]
Б б b b b b B[6] [b]
В в v v v v v [v]
Г г g g g g g [g]
Д д d d d d d, ḑ[7] [d], [ɟ][8]
Дж дж dzh з [d͡ʒ]
Дз дз dz dz dz [d͡ʑ]
Е е e e, é, je[9] e e e, je [e], [ʲe],[10] [je]
Ё ё ë jo ё jo jo [ʲo],[10] [jo]
Ж ж ž ž zh ž ƶ[11] [ʒ]
З з z z z z z, ʐ[7] [z], [ʑ][8]
И[12] и i i i i i [i], [ʲi][10]
І[13] і ì ï ī ï i [i]
Й й j j, "j[14] ĭ j j [j]
К к k k k k k [k]
Л л l l l l l, ļ[7] [ɫ], [ʎ][8]
М м m m m m m [m]
Н н n n n n n, ņ[7] [n], [ɲ][8]
О о o o o o o [o]
Ӧ ӧ ö ö ȯ ö ə[15] [ə]
П п p p p p p [p]
Р р r r r r r [r]
С с s s s s s, ş[7] [s], [ɕ][8]
Т т t t t t t, ṱ[7] [t], [c][8]
Тш тш tsh є,[11][15] [t͡ʃ]
У у u u u u u [u]
Ф[16] ф f f f f f [f]
Х[16] х h h kh x x [x]
Ц[16] ц c c ts c c [t͡s]
Ч ч č ć ch č ç[7] [t͡ɕ]
Ш ш š š sh š [11] [ʃ]
Щ[16] щ ŝ šć shch šč ş [ɕ], [ɕː]
Ъ ъ " " " " - -
Ы ы y y y y ь [ɨ]
Ь ь ' ', j[14] ' ' - [ʲ][10]
Э э è è, e[17] ė è e [e]
Ю ю û ju iu ju ju [ʲu],[10] [ju]
Я я â ja ia ja ja [ʲa],[10] []

Eltérések a komi-zürjén és a komi-permják helyesírás között[szerkesztés]

A két helyesírás között jelentős eltérések nincsenek. Eltérés mutatkozik a palatális megfelelővel nem rendelkező mássalhangzó + j + magánhangzó kapcsolatok írásában: a komi-zürjénben ilyenkor keményjelet kell használni (pl. a [-kjɑ-] kapcsolatot -къя-nak kell írni), a komi-permjákban viszont lágyjelet (ugyanez a kapcsolat -кья-nak írandó). A másik eltérés a kettős betűkkel jelölt mássalhangzók hosszúságának jelölésében van. A komi-zürjénben az első betűt kettőzik meg (ддж, ддз, ттш), a komi-permjákban a másodikat (джж, дзз, тшш).

Az 1930-as latin ábécé[szerkesztés]

A latin ábécét 1930 és 1935 között használták. Már a húszas évek kezdetétől tervezték az áttérést. Az ábécé kialakításakor erősen támaszkodtak a korban az oroszországi törökségi és szibériai nyelvek írására használt ábécékre. Bevezetésében közrejátszott az egész Szovjetunióra jellemző latinizáció (az orosz írás latinizálását is tervezték), melynek célja a világforradalom kiteljesedésének segítése volt. Később ez elveszítette politikai realitásdát, ezért vissza kellett térni a Molodcov-ábécéhez, a latin ábécé használatát pedig nacionalizmusnak, oroszellenességnek minősítették.

A latin ábécé a Molodcov-ábécéhez hasonlóan fonematikus volt. A latin ábécéből hiányzó betűket módszeresen, sajátos jelölési rendszert bevezetve hozták létre. Így a palatális mássalhangzókat jelölő betűk alá kis háromszög került, az alveoláris mássalhangzókat jelölő betűket pedig áthúzták. Kivételt képeznek a zöngés affrikáták, melyekek közül az alveolárist a cirillből vett, ott [z] hangértékkel bíró з jelölte, a palatálist pedig ennek „lapított tetejű” változata (ennek szára a kisbetű esetében sem nyúlt le).

Az 1930-as években használt latin ábécé betűrendje a következő volt:

Aa Bв Cc Çç[7] Єє[11] Dd Ḑḑ[7] Ee Әә Ff Gg Ii Jj Kk Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Pp Rr Ss Şş[7] ᵴ,[11][18] Tt Ṱṱ[7] Uu Vv Xx Zz Ȥȥ[7] Ƶƶ[11] Зз Ʒᴣ Ƅƅ

Hivatkozások[szerkesztés]

  1. ISO 9:1995, International Organization for Standardization, 1995
  2. Latiniseeritud nimede hääldusjuhiseid/Guide to the Pronounciation of Romanized Names. KNAB: Kohanimeandmebaas. Eesti Keeli Instituut, 1998.
  3. America Library Association & Library of Congress, Washington, 1997
  4. The World’s Writing Systems. Peter T. Daniels & William Bright (eds.). New York, 1996.
  5. Az 1930 és 1935 között használt latin ábécé megfelelője
  6. A kisbetű formája megegyezik a nagybetűjébvel, csak alacsonyabb (kiskapitális)
  7. a b c d e f g h i j k l A latin komi ábécében a palatalitást a betűjel alá tett, felfelé mutató háromszög jelölte. Mivel ilyen karakterek nem állnak rendelkezésünkre, a táblázatban megközelítőleg hasonló jelek szerepelnek.
  8. a b c d e f е, ё, и, ь, ю, я előtt
  9. Szó elején, magánhangzók, д, з, й, л, н, с, т, ъ, ь után je, idegen eredetű szavakban mássalhangzó után é, máskor e
  10. a b c d e f A megelőző mássalhangzó nem palatalizált, mint az oroszban, hanem palatális.
  11. a b c d e f Az alveolárisok szára át van húzva (az s esetében függőlegesen, egyébként vízszintesen). Pontosan megfelelő karakterek nincsenek, ezért megközelítőleg hasonló alakú karakterek szerepelnek a táblázatban.
  12. Lágyít
  13. Nem lágyít
  14. a b д, з, л, н, с, т után
  15. a b A nagybetű formája megegyezik a kisbetűével.
  16. a b c d Csak újabb (orosz) jövevényszavakban fordul elő.
  17. д, з, й, л, н, с, т, ъ, ь után e, máskor è
  18. Megfelelő nagybetű nem létezik

Források[szerkesztés]