Angol humor

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Az angol vagy brit humor híres érthetetlenségéről a nem angol anyanyelvűek számára. Az érthetetlenség a referenciák (célzások, hátterek, kontextus) ismeretének hiányából fakad. Kedveli a szójátékokat és a helyzetkomikumot. Magyarországon is számos képviselője ismert.

Az angol humor kedvelt témái[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Burkolt célozgatások a szexualitásra és az emésztési folyamat különböző szakaszaira[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Gyakorlatilag az önirónia egyik fajtája, az ember állati tulajdonságain, állati működésén viccelődik egy erősen szertartásos középosztály (the posh people) mintájának és illemének kárára.

A szexualitás, mint humorforrás, a nemi szerepek keveredése, a megfordult vagy kifordult nemiség, a transzvesztita, homoszexuális és leszbikus figurák és viselkedés kifigurázása annak tudatában, hogy bár megengedett, alapvetően mégsem természetes vagy normális, azaz humor szintjén kell legalább vele foglalkozni.

A rendszer és a hatóság képviselői iránti tiszteletlenség[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az angolok hagyománytiszteletének, szervezettségének, tisztesség és kompromisszumkeresésének a fonákságai, a túlhajtott „rendesség” (being nice) leszállítása a közönségesség szintjére, hogy ne lehessen valaki büntetlenül előkelő vagy rátarti (posh), amikor milliók nem tudnak angolul sem rendesen megszólalni, de a társadalom elfogadott tagjai.

Az abszurditás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az angolok, szigetlakók révén azt tapasztalták, hogy a kontinensen (Európában) olyanok élnek, akikkel háborúzni kell, szoktak. Innen az erős elkülönülés, a megkülönböztetés, a saját öntudat, amely a különcségei és egyéni kombinációi révén válik nemzetivé. Az angol racionalitás (anyagiasság), óhatatlanul összeütközésbe kerül a tisztességre törekvéssel (vallásosság) és ezt az angol társadalmi, érintkezési életforma leleplezi, az abszurd, a képtelen megélésének élményével szolgálva.

Például The birds are on the wings (angolul a.m. a madarak szállnak) szókép és idióma abszurd, mert a wings are on the birds (a.m. a madaraknak szárnya van) az igaz.

A brit társadalmi osztályok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A sorból való kilógás okozta szégyen[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Viccmesélés angolul[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Lásd még[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Magyarul[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Angolul[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]