Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2008-11-28

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Birsalmakompót[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Társaim a Tudakozóban!
Ezúttal én kérdezek:
Mi történik a birsalmával a főzés alatt? Előtte borzasztóan fanyar, után a meg finom.
A választ előre is köszönöm, a kompótkedvelő (és főző!) férjuram nevében is.
--Karmelaüzenőlap 2008. november 28., 08:45 (CET)[válasz]

A birsalmának magas a pektintartalma. Az íztelen pektin vízzel sűrű, kocsonyaszerű tömeget alkotó poliszacharid, amely a főzés közben végbemenő hidrolízis során, a víz elemeinek felvétele közben édes ízű, egyszerű cukrokra (monoszacharidokra, például a szőlőcukorként ismert glükózra) hasad szét. – CsGábormegbeszélés 2008. november 28., 10:21 (CET)[válasz]

Köszönöm a válaszod!
Tehát a főzéstől a pektin édesebb lesz és zselésedik is, értem.
Ha azonban a pektin eleve íztelen, nem pedig fanyar volt, akkor a fentiek még nem magyarázzák meg, hogy hova tűnik az átható fanyarság?
Hátha érkezik még kiegészítés, és ezt is megtudom!
Karmelaüzenőlap 2008. november 29., 00:14 (CET)[válasz]

A pektin nem lesz édesebb, hanem átalakul, felbomlik, feldarabolódik. :-) A pektin – nagy szénláncú összetett cukor – szétesik kis szénláncú egyszerű cukrokká. Úgy is mondhatnánk – kissé pontatlan kifejezéssel élve – hogy a főzés során szőlőcukor termelődik, amely elnyomja a birsalmára jellemző fanyar ízt. CsGábormegbeszélés 2008. november 29., 00:26 (CET)[válasz]

Ok, nem a pektin, hanem a birsalma lesz édesebb. Nekem azonban az sejtésem,hogy nem egyszerűen a fanyarság elnyomásáról van szó, hiszen akkor az is elég lenne, ha cukorral keverjük, hanem a fanyarság megszünéséről, ami valami mással, nem a pektinnel lesz összefüggésben. – Karmelaüzenőlap 2008. november 30., 15:06 (CET)[válasz]

kristályformula[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

--84.2.123.61 (vita) 2008. november 28., 09:34 (CET)[válasz]

Nagyon úgy hangzik, mint egy kozmetikumreklám, ott ugyanis a formula szót szívesen használják, hiszen olyan szép todományosan hangzik. Ilyen összefüggésben a formula nem jelent semmi többet, mint tartalom.

Karmelaüzenőlap 2008. november 28., 10:03 (CET)[válasz]

A születendő gyermekem neve![szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok!

Nem tudom helyes e itt érdeklődnöm, de ahogy beleolvastam az oldalba, úgy éreztem ti tudtok helyes választ adni a kérdésemre. Születendő gyermekemnek a Jennifer nevet szeretnénk adni a férjemmel, de a naptárban csak Dzseniferként találtam meg (alatta ugyan szerepel zárójelben hogy Jennifer,de elbizonytalanított maga a zárójel) . A kérdésem az lenne, hogy Magyarországon bejegyeztethetem-e Jenniferként a lányom, a születési anyakönyvébe lehet-e ebben a formában íratni?

Köszönöm!

--Andi25 vita 2008. november 28., 11:17 (CET)[válasz]

Az anyakönyvbe csak az Új magyar utónévkönyvben szereplő neveket szabad bejegyezni. Ebben az idegen eredetű nevek magyar helyesírással szerepelnek: Dzsenifer, Dzsesszika, Bonita, Leonetta, Leila, Dominik, Kevin, Martin, Krisztofer, Alexander, André, Szebasztián, stb.CsGábormegbeszélés 2008. november 28., 11:35 (CET)[válasz]

Nagyon szépen köszönöm válaszod, kicsit elszomorított, mert nekünk jobban tetszik Jenniferként. Ha megengedsz nekem még egy kérdést. Rákerestem googlen az Új magyar útónévkönyv-re és ott beírtam, a másik lehetőséget, mint Kiara. Erre azt adta ki, hogy hivatalosan nem szerepel a naptárban és, hogy a Klára olasz megfelelője. Ez azt jelenti, hogy ezt a nevet is felejtsük el, mert Magyarországon nem elfogadott. Hol tudnék pontosan utána nézni a neveknek, ahol felsorolják vagy pontos választ adnak az ilyen jelegű kérdéseimre. Csak azért kérdezem, hogy ne kelljen téged a nevekkel zaklatnom.

Válaszod előre is köszönöm.

Azt javaslom, hogy szerezd be ezt a könyvet, és ebből – mint elsődleges forrásból – tájékozódj:
Ladó János – Bíró Ágnes: Magyar utónévkönyv, Vince Kiadó Kft., (régebben Kulturtrade Kiadó Kft.), 1998, 261 oldal
További, újabb nevek jelenhetnek meg az úgynevezett Anyakönyvi Értesítőben. Elvileg van lehetőség a listában nem szereplő név anyakönyveztetésének kérvényezésére is, az ilyen kérést a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete bírálja el. Nagy valószínűséggel azonban olyan nevet nem fognak engedélyezni, amelynek van magyar(osan írt) megfelelője. – CsGábormegbeszélés 2008. november 28., 12:22 (CET)[válasz]

Köszönöm türelmed! Megfogadom a tanácsod!

Nagyon szívesen. Jó egészséget kívánok mindkettőtöknek. :-)CsGábormegbeszélés 2008. november 28., 12:33 (CET)[válasz]

Kiarának lehet nevezni, már hallottam ilyenről. Gábor, bocs, de ha olyan nevet nem engednének, aminek van magyar változata, akkor ilyeneket se engednének, mint pl. az Elizabett (ilyen is van...) ~ Alensha  hö? 2008. november 28., 18:21 (CET)[válasz]

Ezt mondtam én is: Az Elizabett már a magyar(osan írt) változat, gondolom benne van az utónévkönyvben. Ugyanakkor például Elisabeth alakban nem anyakönyvezhető, ezt az alakot minden bizonnyal nem támogatja az Akadémia. CsGábormegbeszélés 2008. november 28., 23:56 (CET)[válasz]
A Kiara is magyarosított, eredetiben Chiara. Az olaszban nincs is K. ~ Alensha  hö? 2008. november 29., 18:03 (CET)[válasz]
Szerintem kár lenne kielemezni, hogy mennyire magyar vagy mennyire nem. Ez nem feladatunk, de jelen esetben nem is ez a lényeg, hanem hogy benne van-e az utónévkönyvben vagy sem. – CsGábormegbeszélés 2008. november 30., 20:46 (CET)[válasz]

A fejlődés csődje[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

A fentarthato fejlodes csodje a termeszetben?

A green.info.hu websyt - linkjekent volt olvashato a fentarthato fejlodes ma mar megoldhatatlansagarol egy erdekes tanulmany. A szerzo igen idos, angliaban elo a tudomanyos eletben kozismert tudos. Haza korul a hajdani legelot beultette facsemetekkel, ez a ma 30 eves erdo, mar dzsungelle valtozott - nem szabalyozta onmagat, vagyis a termeszet nem kepes ma mar egyensulyba kerulni.
Keresem a NEVÉT, de nem talalom!
--Jovanni santerra vita 2008. november 28., 14:29 (CET)[válasz]
  • Talán mégsem így van, mert az „erdőt” ki is lehet vágni, vagy társadalmi parancsra vágatni, s ezzel az egyensúly felé lendülni. Hísz a természet tagja maga az ember is. A fenntartható fejlődés lényege az, hogy a természet erői egyensúlyban legyenek. Feltételezhető, hogy az ember nem akarja önmagát megsemmisíteni, ezért önmagát mérsékletre tudja kényszeríteni. Ha ez nem történne meg, akkor a körforgás újrakezdődik, egy alacsonyabb szinten. Ez a válasz magánvélemény, alátámasztani más érvekkel nem tudom és nem is akarom. – Sóhivatal 2008. november 29., 11:52 (CET)[válasz]
válasz 2
Sajnos a hivatkozott link nem elégséges, több konkrétunm kellene. Véleményem a témáról: Az egyensúly mindig kilengésekkel áll be, ez az erdőknél 100 években mérhető. Abban igazad van, hogy az eredeti állatfajok nem mindig képesek betelepülni, mert az emberek gyakran kiirtották vagy elszigetelt területekre szorították őket. Egyébiránt az erdő természetes állapota nem a park kinézet, az modern emberek számára inkább dzsungel jellegű. – Rodrigó 2008. november 29., 14:15 (CET)[válasz]

szöuli olimpia kabalafigurája[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Szeretném megtudni hogy mi a szöuli olimpia kabalafigurája és miért pont az????
--87.97.63.248 (vita) 2008. november 28., 16:25 (CET)[válasz]

Hodori a neve és egy szibériai tigrist ábrázol. Többet a Hodori szócikkben olvashatsz. Üdv, Totya 2008. november 28., 17:39 (CET)[válasz]


Európai Futball Kupákban gólt szerző játékosok[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok
Azt szeretném megkérdezni hogy az oldalon van olyan Az Európai Futball Kupákban gólt szerző játékosok nevét és hány golt rugtak
Előre is köszönöm

Sziasztok

--Mogyima vita 2008. november 28., 17:46 (CET)[válasz]

Nyitva tartás vagy nyitvatartás?[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Mi a helyes ?

Tisztelt SEGÍTŐM !

Csak azt szeretném tudni,melyik formája a helyes a következő kifejezésnek,mely oly sok helyen jelenik meg.Írják így is,úgy is,nem tudom eldönteni:" Nyitva tartás: ",vagy egybeírva:"Nyitvatartás"??? Én külön szoktam írni,de hálás lennék,ha ebben,vagy abban a formában valaki megerősítene. Hálás köszönet!!

Egy rendszeres olvasó...

--79.121.67.241 (vita) 2008. november 28., 18:22 (CET)[válasz]

A helyes szó a Nyitva tartás. Tehát helyesen használod ezt a szót. – Pstvfan vita 2008. november 28., 18:30 (CET)[válasz]

Ez a forma azonban némelyik nyelvész szemét is csípi, lásd: NYELVÉSZ • Nyelvészeti vitafórum - magyar helyesírás

Rendszeres olvasónk vagy? Megkérnélek, hogy írjál be az Emlékkönyvünkbe! Köszönöm.

Karmelaüzenőlap 2008. november 28., 18:47 (CET)[válasz]

Matrica[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Kontúrmatrica, matrica története kerámián?
--94.21.34.49 (vita) 2008. november 28., 19:20 (CET)[válasz]

lap szerkesztés[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok! Ma csatlakoztam a tagjaitok közé, és már alig várom, hogy írjak egy cikket, vagy egy már fenn lévőt segítsek esetleg lefordítani. A filmek nagy hobbijaim, ezért ezeknek az oldalaknak a fordításában nagyon szívesen részt vennék.

De az ok, ami miatt felkerestelek titeket: az oldalra feltölthetek, készíthetek olyan szócikket ami egy vállalkozásról szól? Mert az nem derült ki sehonnan nekem, hogy egy cég honlapja (részletes leírása, működési köre, fennállásával kapcsolatos információk, stb...) felkerülhet-e a wikipédiára.

Segítségeteket előre is köszönöm: Nemerick

ui: olvastam a felhasználói kézikönyvet, a gnu oldalt, és az adatvédelmi irányelveket.

--Nemerick vita 2008. november 28., 21:18 (CET)[válasz]

Szívesen látunk a szerkesztőgárdában Nemerick, örülünk neked. Ez a Tudakozó itt az enciklopédikus kérdésekre való, a szerkesztőségnek van egy külön belső fóruma, a Kocsmafal. A kérdésedet átmásolom, elég ha idekattintasz. Karmelaüzenőlap 2008. november 28., 21:34 (CET)[válasz]

bari kikoto[szerkesztés]

További információt szeretnénk a kérdezőtől: Mi a kérdés? Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra kattintasz. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!
--217.133.43.240 (vita) 2008. november 28., 21:28 (CET)[válasz]