A dzsungel könyve (anime, 1989)

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A dzsungel könyve
ジャングルブック 少年モーグリ
Janguru Bukku Shónen Móguri
Műfaj akció, dráma, kaland
Televíziós anime: Janguru Bukku Shónen Móguri
Rendező Fumio Kurokawa
Kimio Yabuki
Író Nobojuki Fujimoto
Asami Watanabe
Kenji Yoshiba
Zene Hideo Shimatsu
Stúdió Nippon Animation
Ország  Japán
Csatorna TV Tokyo
Első sugárzás 1989. október 2. –
1990. október 10.
Első magyar
sugárzás
2000. –
2000.
Nemzetközi sugárzások
 Magyarország Duna TV
 India Doordarshan
 Olaszország Italia 1, Rete 4, Italia Teen Television, Hiro, Boing
Epizódok 52

A dzsungel könyve (ジャングルブック 少年モーグリ; Janguru Bukku Shónen Móguri; Hepburn: Janguru Bukku Shōnen Mōguri?; angol cím: Jungle Book Shōnen Mowgli vagy The Jungle Book: The Adventures of Mowgli) 1989-es és számos országban, köztük Magyarországon is vetített és megjelent japán animesorozat, amely az angol Rudyard Kipling A dzsungel könyve című, nagy sikerű történetét dolgozza fel. Az eredeti könyv 1894-ben jelent meg, és sok feldolgozás készült belőle (köztük a Disney-feldolgozás is).

A sorozatot a Nippon Animation készítette Japánban. 52 epizódot tartalmaz, eredetileg 1989-1990-ben sugározták a TV Tokyo csatornán.

A sorozatot Magyarországon a 2000-es évek elején a Duna Televízió adta le.

Ismertető[szerkesztés]

A sorozat a többi adaptációhoz képest jobban követi az eredeti forrásművet. Maugli, az emberkölyök történetét egy ismerős, mégis új nézőpontból ismerhetjük meg elejétől a végéig.

Egyik nagy különbség (a sok közül) a Disney-feldolgozáshoz képest, hogy ahogyan a regényben, úgy ebben a sorozatban is Balu a szigorú tanítómester, míg Bagira sokkal több alkalommal mutatja ki a szeretetét az emberkölyök iránt:

"Bagira, ne mutasd magad kemény szívűnek, nem vagy az." (Balu, a sorozat első részében).

Ká, a hatalmas óráskígyó nem gonosz szereplő, hanem a dzsungel legöregebb, és legbölcsebb lakója. A sorozatban a majmok népének (Bender - log) nincs vezetője, mint a Disney feldolgozásban Lajcsi, az orangután, hanem a majmok is Sir Kán követői.

A sorozat új szereplőket is bemutat, akik nem szerepelnek az eredeti regényben. Például Kicsi, a vörös panda, vagy a foltos szemű farkas.

Zene[szerkesztés]

A főcímdal magyar változatát Oroszlán Szonja énekelte.

Szereplők[szerkesztés]

Szinkronhangja: Urara Takano (japán), Julian Bailey (angol), Bíró Attila (magyar)
Az emberfiú, akit a szioni erdő farkasfalkája fogad be, miután elkóborol a dzsungelben.
  • Balu (?)
Szinkronhangja: Banjou Ginga (japán), A.J. Henderson (angol), Vass Gábor (magyar)
A bölcs medve, Maugli egyik tanítómestere.
A sorozat hetedik részében („A jeges karom”) Akela, az öreg farkas elmeséli, hogy kiskorában sakálok támadtak rá, a testvérére, és az anyjára. Az árván maradt medvebocsot a farkasok nevelték.
  • Bagira (?)
Szinkronhangja: Hiroya Ishimaru (japán), Arthur Grosser (angol), Szakácsi Sándor (magyar)
A fekete párduc, ahogy az eredeti regényben, a sorozatban is védelmezője, barátja, és tanítója Mauglinak.
A sorozat 15. részében („Az emberek”) kiderül, hogy kölyökkorában emberek fogságába esett, egy Linda nevű kislánynak köszönhetően érte meg a felnőttkort, és valójában miatta segít Mauglinak. Mert tudja, hogy nem minden ember gonosz.
A sorozat utolsó, 52. részében („Viszontlátásra, Maugli”) úgy dönt, hogy az emberek között él tovább Mauglival.
  • Sir Kán (?)
Szinkronhangja: Shigezou Sasaoka (japán), Szabó Sipos Barnabás (magyar)
A gonosz tigris, nem tisztel semmilyen törvényt a dzsungelben, és saját magát tartja a vidék urának.
  • Akela
Szinkronhang: Kristóf Tibor
A farkasfalka vezére, annak legöregebb, de ugyanakkor legbölcsebb tagja is. A sorozat 31. részében („Az új vezér”) átadja a falka vezetését Lurinak, Maugli, Akru, és Szura anyjának
Akela halála az egyik nagy eltérés a regény és a sorozat között: ha a sorozat pontosan követné a regény eseményeit, az öreg farkas a 41. részben („Leshely a halál völgyében”) veszítette volna életét a dólok elleni harcban, viszont a sorozatban egészen a 49. részig („Az utolsó küzdelem”) életben marad, az öregségbe hal bele.

Epizódok[szerkesztés]

  1. A dzsungel könyve
  2. Hogyan lett Maugliból farkaskölyök?
  3. Alex fia
  4. A dzsungel törvénye
  5. Új barátok
  6. A magányos kicsi
  7. A jegeskarom
  8. Bocsáss meg, Balu!
  9. Minden törvénynél fontosabb
  10. A magányos farkas
  11. Az éhínség
  12. Veszélyes küldetés
  13. A hős visszatér
  14. Az elátkozott város
  15. Az emberek
  16. Az összetört szív
  17. Maugli elmegy
  18. Egyedül a dzsungelben
  19. A visszatérés
  20. Szakítások
  21. A fegyverszünet
  22. Az első tigris
  23. Az erősebb jogán
  24. A magányos vadász
  25. Törvényen kívül
  26. Veszélyben az erdő
  27. A falkavezér
  28. Az anyai bátorság
  29. A láthatatlan ellenség
  30. A nagy csata
  31. Az új vezér
  32. A találkozás
  33. Maugli barátja
  34. Az embercsapat faluja
  35. Az örökbefogadás
  36. Buldeo meséi
  37. Néhány könny a harc előtt
  38. A döntő csata
  39. Búcsú Messuától
  40. Jönnek a vöröskutyák
  41. Leshely a halál völgyében
  42. Látni akarom Messuát!
  43. Messua veszélyben van
  44. Bagira koncertet ad
  45. A démonok falva
  46. A város
  47. A kiszabadulás
  48. A bánat
  49. Az utolsó küzdelem
  50. Az elefántok tánca
  51. A találkozás
  52. Viszontlátásra, Maugli

Magyar hangok[szerkesztés]

Források[szerkesztés]