Pálfalvi Lajos

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A lap korábbi változatát látod, amilyen InternetArchiveBot (vitalap | szerkesztései) 2021. április 25., 04:33-kor történt szerkesztése után volt. Ez a változat jelentősen eltérhet az aktuális változattól. (1 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként.) #IABot (v2.0.8)
Pálfalvi Lajos
Született1959. október 23. (64 éves)
Pécs[1]
Állampolgárságamagyar
Foglalkozása
IskoláiEötvös Loránd Tudományegyetem (1979–1984)
Kitüntetései
A Wikimédia Commons tartalmaz Pálfalvi Lajos témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Pálfalvi Lajos (Pécs, 1959. október 23. –) József Attila-díjas műfordító, irodalomtörténész.

Élete

A pécsi Nagy Lajos Gimnáziumban érettségizett 1978-ban, majd az ELTE BTK-n tanult magyar–lengyel–orosz szakon (1979–1984). 1984-től 1999-ig a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában dolgozott, óraadóként lengyel irodalomtörténetet tanított az ELTE BTK Lengyel Tanszékén (1987–1993), magyar irodalomtörténetet a krakkói Jagelló Egyetemen (1993–1994), lengyel irodalom- és művelődéstörténetet Pécsett, a JPTE Szláv Filológiai Tanszékének Lengyel Szekciójában (1996–2000). 1999 szeptembere óta Piliscsabán, a PPKE BTK-n dolgozik, 2000 óta a Lengyel Tanszék vezetője, 2014-ben habilitált.

Művei

  • Tény és metafora. A lengyel emigráció prózairodalma, 1945–1980; Balassi, Bp., 1993
  • Halott világok – lehetséges világok. Lengyel esszék; szerk. Pálfalvi Lajos, Krasztev Péter; Seneca–Brain, Bp., 1994 (Mutáns könyvek)
  • Ilja próféta. Mai lengyel drámák; szerk. Pálfalvi Lajos; Európa, Bp., 2003
  • Az Antikrisztus halála. Lengyel esszék Dosztojevszkijről; összeáll., előszó Pálfalvi Lajos; Napkút, Bp., 2004
  • Huszadik századi lengyel novellák. Lengyel dekameron; vál., szerk. Pálfalvi Lajos; Noran, Bp., 2007 (Modern dekameron)
  • Varsó fölött az ég; szerk. Pálfalvi Lajos; Új Világ–Antonin Liehm Alapítvány, Bp., 2007 (Európai kulturális füzetek, 23.)
  • A Transz-Atlantik megállói. Gombrowicz; Pesti Kalligram, Bp., 2015

Fordításai

Władysław Reymont, Sławomir Mrożek, Czesław Miłosz, Witold Gombrowicz, Kazimierz Brandys, Andrzej Stasiuk, Olga Tokarczuk, Krzysztof Varga, Józef Mackiewicz és mások műveit ültette át magyar nyelvre.

Díjai

Jegyzetek

Források

További információk

  • Kortárs magyar írók 1945-1997. Bibliográfia és fotótár. Szerk. F. Almási Éva. Bp., Enciklopédia Kiadó, 1997, 2000
  • Ki kicsoda 2000. Magyar és nemzetközi életrajzi lexikon, csaknem 20000 kortársunk életrajza. Főszerk. Hermann Péter, vál., szerk. A. Gergely András et al. Bp., Biográf Kiadó–Greger Média Kft., 1999
  • Révai Új Lexikona. Főszerk. Kollega Tarsoly István. Szekszárd, Babits, 1996-