Wikipédia:Javaslatok jó szócikkekre/Sámán király

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Jó szócikk státuszt megkapta: 2015. október 3.

Sámán király[szerkesztés]

„Én, a jelölő igazolom, hogy a jelölt szócikk megfelel a „jó szócikk” kritériumainak”.Sasuke88  vita 2015. szeptember 19., 23:14 (CEST) Egy nagyon gyenge minőségű cikkből született meg több hónap alatt, többnyire az angol Wikipédia "jó" minősítésű cikke alapján, de több dologgal is kiegészítettem. Remélem lesz két szerkesztő, akinek tetszeni fog :-). --Sasuke88  vita 2015. szeptember 19., 23:14 (CEST)[válasz]

Kezdete: 2015. szeptember 19.,
vége: 2015. október 3. 23.12

Állásfoglalások[szerkesztés]

Bővebb információ a Wikipédia:Jószócikk-státusz elnyerésének folyamata oldalon.

Megjegyzések és kérdések[szerkesztés]

A Funbari no uta szakaszban szándékosan van benne a nihongo sabloban az angol fordítás? Sillent DX vita 2015. szeptember 25., 15:16 (CEST)[válasz]

Igen, szeretem feltüntetni az angolt is, hátha valaki így keresi. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 26., 00:04 (CEST)[válasz]
Forma és stílus[szerkesztés]
Források és Jegyzetek[szerkesztés]

A források szakasznév és az alatta levő források sablonnév nem lehetne jegyzetek szakasz és jegyzetek sablon? Apród vita 2015. szeptember 20., 20:53 (CEST)[válasz]

Nem :-), mivel a szakaszban a felhasznált források megjelölése látható, nem pedig sima jegyzetek. Külön jegyzetek és források szakaszra bontásnak nem látom értelmét, és a továbbiakban sem látok rá esélyt. A {{jegyzetek}}(?) és a {{források}} sablon ugyanaz. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 20., 22:26 (CEST)[válasz]

Semmi baj, legfeljebb nem jelölök.Kicsiny kérés volt Nagy kérésem volt és megvolt rá ugyan az okom, hogy ezt javasoljam, de hosszú volna belemennem (az egyébként vicces, hogy a források sablon hova vezet, de mondom, nem megyek bele magyarázkodásba, mert hosszú). Sok sikert a többi jelölthöz, biztos lesznek! Apród vita 2015. szeptember 20., 22:37 (CEST)[válasz]

Nem annyira kicsiny kérés, mint gondolod. Az animés cikkekben kialakult rendszer szerint nincs "Jegyzetek" szakasz. Jó lenne, ha máshol se nagyon lenne, csak ott, ahol könyvforrásokra épül a cikk és opcit vagy refhely van használva. Számomra kicsit keszekusza, hogy míg forrásokról és forrásolásról beszélünk, addig az utóbbi néhány évben a "Források" szakaszt felváltotta a "jegyzetmánia", holott a jegyzet szónak bár van pár jelentése (lapszélre írt megjegyzés, rövid összefoglaló), a forrásmegjelölésnek semmiképp sem szinonimája (legalábbis nekem). Az nem jelent semmit, hogy melyik sablon irányít a másikra, egyébként, ha jól bogoztam ki a laptörténetekből, eredetileg fordítva volt. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 21., 22:01 (CEST)[válasz]

A Wikipédiának van elsődlegesen felépítési rendszere, nem az animés szócikkeknek, ez a mag. Az a kabát, a műhelyben meghozott megállapodások hozzá a gombok. Egyébként ha én nem használok forrásszakasz-mánia szót, akkor szerintem megtehetnéd, hogy a veled ellentétesen gondolkozót se mániázod le. Köszönöm. Még valami: az utóbbi néhány év már nem két-három év, hanem több mint négy. Ugyanis 2011-ben döntöttek a szócikkek felépítéséről. De úgyis nem ez a legalkalmasabb hely egymás meggyőzésére, mert ez általánosabb jellegű kérdés. Apród vita 2015. szeptember 22., 01:21 (CEST)[válasz]

A WP:FELÉP-ből nem derül ki, hogy mikor melyik szakaszcímet kellene használni, olyan, mintha csak az opcitos/refhelyes cikkekre (könyvforrásokra támaszkodó) vonatkozna és az internetes hivatkozásokra épülő cikkekről "megfeledkezne". Na de én itt most lezárnám ezt, eleget vitáztunk már szócikkek felépítéséről (pontosabban, hogy "jegyzetek" vagy "források" legyen a forrásokat listázó szakasz) és mivel a nem olyan régen tett módosítási javaslatomra sem volt kíváncsi senki, így a továbbiakban sem akarok erről különösebben beszélgetni. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 22., 20:27 (CEST)[válasz]

Most vettem észre, hogy az animés cikkekben kialakult rendszer a műhelyen belül így van írva: Wikipédia:Anime- és mangaműhely/Szócikkek felépítése. Vagyis piros, ami piros, az meg nincs. Apród vita 2015. szeptember 22., 19:11 (CEST)[válasz]

Attól, hogy még nincs leírva, létezik a rendszer, ami alapján készülnek az animés cikkek. Nem tartottam még olyan fontosnak, hogy elkészítsem, mivel csak én szerkesztek rendszeresen a témakörben. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 22., 20:27 (CEST)[válasz]

Most megnéztem a cikket én, animecikket... hová jut ez a világ... és az adott szakaszban határozottan a cikk forrásait látom, nem hozzáfűzött jegyzeteket. Alensha 2015. szeptember 22., 21:41 (CEST)[válasz]

Szerintem a források és jegyzetek úgy néznek ki helyesen, mint ahogyan a Ponori Thewrewk Aurél (csillagász) szócikkében kinéznek, de nem nyúlok bele a Sámán király szócikkbe nem animés okok miatt. Az egyes ref ráadásul nem forrás, hanem a szócikk nevének helyesírási magyarázata szerintem. De ha az AKH említésétől ez is forrásnak számít... Apród vita 2015. szeptember 22., 22:02 (CEST)[válasz]

Helyesírás[szerkesztés]

Szeretném (és talán az igényes olvasó is szeretné) pontosabban érteni, hogy miért írjuk a címet a helyesírásilag hibás „Sámán király” alakban, a helyes „Sámánkirály” helyett. A felhasznált {{rögzültrossz}}(?) sablon azt sugallja, hogy a hibás alak az évek során valahogy rögzült, de a cikket olvasva az a benyomásom, pusztán arról van szó, hogy a Jetix műsorismertetőjében rosszul írta le valaki a címet. Úgy tűnik, mi itt nem tükrözzük a rögzült rossz írást, hanem akaratlanul is hozzásegítjük valakinek a hibás írásmódját a rögzültté váláshoz. Ezt pedig nem kéne. --Malatinszky vita 2015. szeptember 21., 19:12 (CEST)[válasz]

Nem csak a Jetix műsorismertetőjében írta le valaki rosszul: [1], [2], [3], [4], ez a hivatalos címe. Hasonló eset, mint a Jóban Rosszban, de nem is annyira helytelen, hiszen ebben a formában is értelmes, bár egybeírva kifejezőbb. Külön érdekes, hogyha beírod a Google keresőjébe a "Sámánkirály" szót, keresési javaslatként adja a "Sámán király"-t. --Sasuke88  vita 2015. szeptember 21., 22:01 (CEST)[válasz]
Művek címét nem javítjuk ki. Ha a disztribútor ezt adta neki, akkor ez a magyar címe. Könyvek címét sem változtatjuk meg, mert helyesírásilag rossz (amúgy meg mint tudjuk, a helyesírás változik, lásd az ésszerűből lett észszerű alakot, ami mostantól a "helyes"; rofl). Xiaolong Üzenő 2015. szeptember 22., 11:28 (CEST)[válasz]
@Teemeah: Tudnál adni valami linket arra a közösségi megállapodásra, aminek nyomán automatikusan a disztribútor írásmódját követjük a helyesírási szabályokkal szemben? Én eddig úgy képzeltem, az a szabály, hogy ha vélelmezhető, hogy a szerző/fordító szándékosan tért el a helyesírási normától, akkor – az alkotói szabadságot tisztelve – alkalmazkodunk az írásmódjához, de egyébként nem. Ennek megfelelően a Nyócker! címét nem javítjuk ki, A tanuét meg igen. Annak, ugye, te sem látod jelét, hogy a Jetix fordítója szándékosan akart volna eltérni a helyesírási normától, hogy ezzel kifejezzen valami pluszjelentést, amit a helyes „Sámánkirály” alak nem fejez ki? Malatinszky vita 2015. szeptember 22., 20:09 (CEST)[válasz]
@Malatinszky: Most megint kukacoskodsz? Ezt a vitát számtalan esetben lefolytattuk a kocsmafalon. Hogy a Tanu esetében ki és miért harcolta ki, hogy az legyen a címe a cikknek, ami, az ő dolga. Az érvelésed alapján a teljes Kategória:Szándékosan hibás alakban hagyott műcímeket ki kell üríteni, mert mi alapján döntöd el, hogy az alkotó szándéka volt-e olyan alakban írni, amilyenben, vagy egyszerűen csak nem tudott helyesen írni és kész. Ki kérdezte meg őket róla? Tudod, a külföldi filmek címét is általában a disztribútor dönti el, nem a fordító, vagyis akié az "alkotói szabadság". Gyalog galopp, a Transformers Mentő Botok, a V.I.P. – Több, mint testőr esetében ugyanúgy, mint a Sámán király esetében. Ez pedig a mű hivatalos magyar címének tekinthető. Könyvek esetében is legtöbbször a kiadó ad címet a lefordított műnek, nem a fordító; méghozzá marketing/reklámokokból. Ettől az még hivatalos magyar címe a műnek, az OSZK katalógusa sem fogja kijavítani lábjegyzettel, hogy "amúgy nem ez a címe, mert a magyar kiadó csak disztribútor, nem az eredeti alkotó, ígymegígy kéne írni, ezért mi önkényesen így soroljuk be a katalógusba". Ha ezt tovább szeretnéd folytatni, akkor vidd kocsmafalra, nem az eljárási oldalra tartozó vita. Xiaolong Üzenő 2015. szeptember 22., 21:38 (CEST)[válasz]
Javaslatodnak megfelelően átvittem a kérdést a nyelvi kocsmafalra. Az átnevezéssel mindenképp várjuk meg a jószócikk-eljárás lezárultát. --Malatinszky vita 2015. szeptember 28., 20:32 (CEST)[válasz]

sámánkirály = sámánok királya. sámán király = egy király, aki mellesleg sámán is. szerintem mindkettő lehet helyes. Alensha 2015. szeptember 22., 21:46 (CEST)[válasz]

Tartalom[szerkesztés]
Források[szerkesztés]