Szerkesztővita:Vakondka/Archívum/archív5

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Farkasgergely 10 évvel ezelőtt a(z) imdb témában

Mese, mint műfaj és egye(n)lőre

Szia! A mesét szerintem fölösleges berakni a sorozatokhoz, mint műfaj, mert a meghatározása: csodás, fantasztikus elemekkel átszőtt kitalált történet. Tehát ennyi erővel a rajzfilmsorozatok 90%-ához oda lehetne rakni. A másik, amire szeretném felhívni a figyelmedet, az az egyenlőre szó. Ezt gyakran látom szerkesztési összefoglalóidban. Ha valami meg fog történni, de most még várat magára, akkor azt mondjuk, hogy Egyelőre még nem történik meg. Az egyenlőrét akkor használjuk, ha valamit pl. egyenlő részekre bontunk. További jó szerkesztést! --áкos9702 posta 2013. május 9., 16:29 (CEST)

Semmi baj. :) --áкos9702 posta 2013. május 10., 14:26 (CEST)

vá: fantasy, kaland, vígjáték: mint műfaj

Lehet hogy van bennük egy kis kaland, de ettől még nem kaland a műfajuk. Az olyan sorozatoknak, amik kalandokra összpontosítanak, a műfaja kaland. Ha van bennük egy kis humor, még nem biztos hogy vígjáték. Tehát mondjuk Az Egri csillagokban is akadhat egy kis humor, de ettől még nem lesz vígjáték. --áкos9702 posta 2013. május 10., 14:26 (CEST)

Szívesen. :) --áкos9702 posta 2013. május 10., 16:40 (CEST)

Válaszok e-mailokra

Hello!

Az elmúlt hónapokban nem néztem az e-mailom, ezért itt válaszolok azokra a kérdésekre, amiket megértettem:

  1. Nem, ha megkérhetlek. Az alapján, hogy rajz/animációs, anime vagy más műfaj.
  2. Őő..ha jól értem, akkor igen, azt is nyilvántartják.
  3. Nekem ez tetszik, valahogy ez tűnik nekem jónak.

--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 10., 18:37 (CEST)

Polly Pocket

Nincs mit! --PallertiRabbit Hole 2013. május 11., 22:35 (CEST)

vá: pár műfaj rövidítése

Szia! Az elsőről még nem is halottam, a másik kettőre pedig sajnos nem nagyon van rövidítés, legalábbis én nem tudok róla. --áкos9702 posta 2013. május 15., 14:52 (CEST)

re:rövidítés

Nem tudom, hogy van e.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 15., 15:12 (CEST)

pár műfaj rövidítése

Szia. A Superhero fiction nevű műfajnak nincsen magyar megfelelője. Ha használod, akkor csak olyan esetben tedd, ha az angol nyelvű forrás ennek tünteti fel. A másik kettőt pedig így kell használni, rövidebb alakja nincs. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 15., 15:23 (CEST)

szürr

Szerintem igen. --áкos9702 posta 2013. május 15., 17:06 (CEST)

Itt pedig ha azt írjuk, szitkom, már az is kiderül, hogy vígjáték, szóval szerintem a három közül elég a szitkom. Ha nem szitkom, akkor pedig elég a vígjáték, a humor nem kell. --áкos9702 posta 2013. május 15., 17:34 (CEST)

Köszi! De légyszi máskor ne nyiss új szakaszt, ha még ugyanaz a téma! ;) --áкos9702 posta 2013. május 15., 19:54 (CEST)

IMDb és TV.com

Kérlek az imdb cím sablont ezentúl így használd: {{imdb cím|214455|Magyar cím}} Ezt azért mondom, mert látom, hogy ezelőtt az angol címet írtad be. És az olyanok is fölöslegesek, hogy id= vagy title= . Enélkül is működik a sablon.

Az infobox paraméterében pedig a tv.com-ost úgy kell kitölteni, hogy csak az azonosító legyen ott, ne a teljes honlap címe. Pl. tv.com/show/alvin-and-the-chipmunks helyett alvin-and-the-chipmunks. Különben nem működik. Köszi! --áкos9702 posta 2013. május 15., 17:41 (CEST)

Nem, csak légyszi javítsd, ahol tudod. --áкos9702 posta 2013. május 15., 19:40 (CEST)

Gépi fordítás

Szia! Te elég régi szerkesztő vagy ahhoz, hogy tudd, a gépi fordítás nem megengedett a Wikin. A Henry kerti meséi cikk cselekmény részéről lesír, hogy gépi fordítás. Példa:

  • A kielégíthetetlen kíváncsisága betűz változatlanul katasztrófát
  • Mindazonáltal, miközben nyolc éves és a a szokatlan kívánságait gyakran játssza váratlan következményekkel.

Ezeknek a mondatoknak semmi értelme, és a többi is hasonló. Kérlek, ne fordíts, ha nem tudsz angolul, a gépi fordítást meg mellőzd. Megértésedet köszönöm. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. május 19., 14:09 (CEST)


Hidd el, én nem vagyok mérges, és nagyon szép, amit leírtál, de a Wikipédia nem a megfelelő felület az angol fordítás gyakorlására. Inkább ne fordítsd, amíg nem megy, mert így még a megerősített szerkesztői jogodat is elveszítheted. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. május 19., 20:20 (CEST)

Attól, hogy valaki sok alapszót tud egy nyelvből, még nem tud fordítani. Fordítani akkor tud, ha már erős szinten ismer, beszél, tud egy nyelvet. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. május 19., 21:16 (CEST)

Ha nem fordítasz többet így, akkor nem lesz baj. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2013. május 19., 21:27 (CEST)

Járőrözés

Szia! Itt van egy kis olvasnivaló. Aztán ügyesen! :-)

Samat üzenetrögzítő 2013. május 19., 22:11 (CEST)

vá: email

Szia! Pont tegnap jutott ez eszembe, úgyhogy már tudsz küldeni. --áкos9702 posta 2013. május 21., 14:02 (CEST)

Csak úgy. Igazából nem tudom. --áкos9702 posta 2013. május 22., 15:13 (CEST)

vá: Alvin és a mókusok

Jó. És gratulálok, hogy járőr lettél.--áкos9702 posta 2013. május 21., 16:01 (CEST)

Én személy szerint úgy fordítok, hogy beírom a Google fordítóba, ami rögtön kiad valami vicces, de önmagában használhatatlan szöveget, aztán átírom magyarosra, szépre. Szerintem próbáld ki egyszer. Ezt a cikket például koreaiból fordítottam magyarra. --áкos9702 posta 2013. május 21., 16:48 (CEST)

re:Chuggington

Hello!

A Csudalények igazából csak ajánlókban használták (akárcsak a puond puppies-nál a Zsebkutyusokat), valójában Minimentők, de szerintem használható. A Chuggingtonnál pedig csak azokat az epizódokat láttam, amiket a TV2 ad, és amikben az új vononcok még nem szerepelnek.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 21., 17:28 (CEST)

re:Youtube

Hello!

Nem értek túlzottan a jogokhoz, de azt tudom, hogy akkor törlik le, ha az epizód megjelent DVD-n, ez személyes tapasztalat.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 21., 19:08 (CEST)

Szinkronszínészek

Szia. A neveket elég csak linkelni. Előfordulnak megvastagított nevek is cikkekben, de inkább csak linkeld őket. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 21., 22:39 (CEST)

Dalszövegek, szinkronhangok

Szia! Ha egy cikkben látsz dalszöveget feltüntetve pl. Maja, a méhecske kalandjai, akkor azt ki kell venni, mert jogsértő. Láttam, hogy sok cikkben feltünteted a szinkronhangokat, viszont nincs mellé párosítva szereplő, ha esetleg videomegosztóra feltöltött epizódot belinkelsz nekem, akkor hallás alapján jó eséllyel be tudnám sorolni őket. --Sasuke88  vita 2013. május 22., 00:38 (CEST)

Off-color humor

Szia. Válasz most nálam, Pagonynak hála. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 22., 17:11 (CEST)

Re: Chuggington helyesírás

Hello!

Azt gondoltam egyértelmű: amit te mondtál, megnéztem, én csak szokásosan úgy írom le ahogy hallottam. Ha más lett volna, akkor már régen javítottam volna.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 22., 19:14 (CEST)

Wikidézet

Hello!

Látom elkezdted törölni a főcímdalokat, és azok részletét mutatni be. Ezt nyugodtan abbahagyhatod, helyette töltsd fel az egészet Wikidézetre, ott szabadon használható a teljes főcímdal (Kalandra fel! cikknél is), csak jelezd wikidézet sablonnal.–dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 22., 19:39 (CEST)

Tatonka történetei

Szia, tudnál segíteni ezen a cikken? --Rlevente üzenet 2013. május 23., 08:38 (CEST)

Köszi, de ezzel nem nekem segítesz, hanem a Wikipédiának, ami még fontosabb. :-) --Rlevente üzenet 2013. május 23., 10:06 (CEST)

Na most nézd meg jobb már a korábbi változathoz képest?

Szuper vagy, sokkal jobb lett!

Kell még a csonk feltüntetés alul és részben forrás hiány? Mert forrást tettem hozzá meg további infot is.

Szerintem a csonk még maradjon rajta, amíg vannak üres szakaszok. A forráskérőt levettem.

A páros szerepelő mellet nem tudom a (?) ez mi?

Nem ismerem a filmet, úgyhogy nem tudom.

A Rai meg egyértelműsítőre mutat, mert egy külföldi adó, de nem magyar cikk , viszont van 3 más magyar cikk Rai néven.

A Rai, mint tévéadó a Radiotelevisione Italiana rövidítése, javítottam.

A porton az angol cím van eredetiként feltüntetve, de franciául más, melyik legyen végül feltüntetve? Mert amúgy meg francia.

Ha francia az eredeti, akkor szerintem azt kell feltüntetni. Átírtam.

Azt a studios azt nézd meg a műsor infoboxban jó helyre lett téve?

Ezt nem értem. Ilyet nem találtam az infoboxban.
Belemélyedve a magyar és az angol TV-infoboxok rejtelmeibe megtaláltam, hogy a Cyber Group Studios a gyártó cég. Javítottam.

A magyar szinkronokat netán a tévéből tudom kigyűjteni, arról nem találtam infot.

Ha utána tudsz nézni, jó; ha nem, az se baj, akkor töröljük azt a szakaszt.

A cselekmény sablon már jó nézd meg a cselekmény alapján?

A cselekményt kissé átfogalmaztam.

Az epizódok ott olvashatóak a porton, de számomra valahogy nem tisztán lettek feltüntetve, ezért egyelőre nem írogattam be. Az évadot nem szoktam újra számozni, csak ha a teljesen új sorozat kezdést.

Én nem láttam epizódlistát a port-on.

--Rlevente üzenet 2013. május 23., 15:43 (CEST)

válasz: 1 szakaszban aláírások + T&J

Az aláírás részletkérdés. Az jó, ha egy szakaszban írod, ami egybe tartozik és elég 1x aláírni. --áкos9702 posta 2013. május 23., 19:49 (CEST)

Javítás

Szia! Igazán nincs mit, örülök hogy segíthettem! :-) --XXLVenom999 vita 2013. május 23., 20:07 (CEST)

válasz: sorok

Persze, az jobban néz ki! --áкos9702 posta 2013. május 25., 08:57 (CEST)

Azt nem tudom. Szerintem ha két adó van, akkor legyen egymás alatt, viszont ha sok, akkor vesszővel legyen elválasztva. --áкos9702 posta 2013. május 25., 11:56 (CEST)

válasz: korhatár

Én utálom a korhatárkarikákat a műsorok alatt (főleg a 6-ost). Szerencsére az új médiatörvény összezsugorította a karikákat, de ettől még idegesítő. Szerintem elég lenne minden reklámszünet után bemondani a korhatárt (mint az USA-ban). Sok tévé nem Magyarországon van bejegyezve, ezért egyáltalán nem is használ korhatárokat. Ezért szeretem pl. a Cartoon Networköt. Ott semmi ilyesmi sincs.

Hogy miért teszik különböző besorolásokba a műsorokat, nem tudom. Ez a tévé döntése. Legfeljebb ha túl alacsonyba sorolják be, a Médiahatóság megbünteti őket.

jó évadszámozás

Szia. Jó lesz, ahogy írtad. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 27., 17:32 (CEST)

Bármelyik változat jó. Úgy is, ha külön fejezetbe vannak az évadok, vagy az is ha felsorolásként. Rajtad múlik, hogy melyiket alkalmazod. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 30., 17:15 (CEST)

re:cikkek, TV2 Matiné

Hello!

Nincs mit. Nem, nem vagyok fordító, az angolt még csak tanulom (kb. alapfokon megy) a franciából pedig pár szót tudok. Én is Ákos módszerét használom: a Google-ből fordítók (vagy mert Chrome-t használok, ez alapjában sikerül), bár én még használom néha a webforditas.hu-t és a kettőből rakok össze egyet. A megvastagítást ismerem. A nagykötőjeles sosem megy, habár talán azért is kiskötőjelezek, mert mások sem ismerik a nagykötőjel használatát, és ez átirányításként használhatják. A TV2 Matinét akartam többször is szerkeszteni, de feledékeny vagyok, a Kölyökklub sincs túl jó állapotban.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 29., 16:20 (CEST)

szakasz kezdések

Minden üzenetet alá kell írni. Ha új szakaszba kezded, vagy ha adott témához írsz további üzenetet, akkor is alá kell írnod. Ugyanazon témához nem kell új szakaszt kezdeni, lehet folytatni ott azt a témát. Előző üzenetemben így jártam el. FarkasgergelyÜzenet 2013. május 30., 17:24 (CEST)

műfajvizsgálat

Szia! Jó ötlet ez a vizsgálat. És akkor ezt az összes rajzfilmes cikken el kéne végezni. A Transformers Prime-hoz nem kell a vígjáték, azért amit leírtál. Én vállalom a Cartoon Networkös cikkek átnézését. És akkor a jelenlegi (kettőspontos) forma legyen:

rajzfilm: vígjáték, sci-fi, szürreális humor, stb. --áкos9702 posta 2013. május 31., 15:31 (CEST)

re:műfajok

Hello!

Sajnos nem valószínű hogy segíthetek, ugyanis - mint azt vitalapomra írtam - ideiglenesen ritkán vagy egyáltalán nem szerkesztem a Wikipédiát. Ennek oka, hogy a gép amin netezek káoszban van, és csak Internet Exploler hozza be a netet, ami olyan lassú, hogy a csiga mellette fénysebességben megy. Ez remélhetően hamarosan megoldódik, ha sikerül megcsinálni egy másik gépet, amin nem megy a net.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. május 31., 18:51 (CEST)

egy

Nem kell. Majd visszarakom, ahova úgy gondolom, hogy kell. :) --áкos9702 posta 2013. június 1., 08:44 (CEST)

Például a korábban említett Tom és Jerry-s példákhoz hasonlókhoz kell. --áкos9702 posta 2013. június 1., 13:34 (CEST)

Szerintem úgy jobban hangzik és csak ott kell szerintem kivenni az egy szócskát, ahol tényleg idegesítő. --áкos9702 posta 2013. június 1., 14:02 (CEST)

CN-szériák

Jó, megnézem. De ilyenekért nem kell szólnod, mert úgyis látom a figyelőlistámon. :) --áкos9702 posta 2013. június 1., 14:02 (CEST)

CGI

És még valami: a mesét szerintem mindenhonnan kiszedhetjük, a korábban megbeszéltek miatt. Nem attól mese valami, hogy gyerekeknek való. Vannak durva felnőttmesék is, horrormesék is. --áкos9702 posta 2013. június 1., 17:40 (CEST)

Olykor más Wikipédiákon is hülyeségek vannak, csakúgy, mint a magyaron. --áкos9702 posta 2013. június 1., 18:20 (CEST)

A rejtély mindenképpen, a többit nem tudom, talán a zenés és a sportos igen. --áкos9702 posta 2013. június 1., 19:43 (CEST)

Infáns: nem tudom. Szerintem ezeket a kocsmafalon kellene megkérdezni. --áкos9702 posta 2013. június 3., 14:46 (CEST)

Transformers

Lécci a Wikipédiához kapcsolódó dolgokat a vitalapomra írd, hogy követhető legyen!! A Transformers: Energon koprodukciós anime, mert japánok is készítették (attól lesz valami anime, hogy japánok (is) készítik, CGI is lehet anime, ha japók készítik). A megvalósítási forma nem műfaj, a Transformers meg végkép nem mese, fantasynek sem nevezném, inkább sci-fi, a kettő nem keverendő. Attól, hogy valamiről nincs szócikk még szerepeltetni kell!!! Anime/manga műfajok közül a mecha illik a Transformersre, egyébként elég gáz, hogy nincs róla még cikk. --Sasuke88  vita 2013. június 1., 19:45 (CEST)

A nyugati világban minden japánok vagy részben japánok által készített animációs film, legyen az hagyományos rajzfilm, számítógéppel készített rajzfilm vagy CGI animének számít. Japánban viszont az összes animációs filmre azt mondják, hogy anime :D. --Sasuke88  vita 2013. június 1., 20:15 (CEST)
A mese műfajt vagy inkább műfajcsokrot lehetőleg sehol se használd, animéknél semmiképp sem, mert nehéz definiálni, erre Ákos is felhívja a figyelmed fentebb. Vannak a mesénél sokkal konkrétabb, jól definiálható műfajok, stílusműfajok. --Sasuke88  vita 2013. június 1., 23:08 (CEST)
Szerintem igen, de jó lenne kikérni előtte a Rajzfilmműhely véleményét. --Sasuke88  vita 2013. június 1., 23:16 (CEST)
Sok cikkre kiterjedő változtatás esetén ajánlott kikérni más szerkesztők véleményét, akik a témában szerkesztenek. Itt tudod felvetni a rajzfilm, CGI animáció stb. kiszedését a műfajok közül: Wikipédia-vita:Rajzfilmműhely, de szerintem mindenki helyeselni fogja, ahogy én is. --Sasuke88  vita 2013. június 2., 00:45 (CEST)

Televíziós sorozat műfaja

Szia! A Barney és barátai cikkben úgy vélem a sorozat műfaja, se nem film, se nem televíziós sorozat. A műfaj az más, pl. akció, vígjáték stb. Akár egy regénynél, ott sem a könyv a műfaj. --Viloris Üzenj! 2013. június 2., 00:06 (CEST)

Szia! Az infoboxokban (legyen szó akár filmről, akár televíziós sorozatról) azt már szükségtelen külön feltüntetni, hogy ez egy film, vagy televíziós sorozat. Az benne van a cikkben, meg a kategóriákban is. A műfajnál pedig csak a műfajokat kell megadni (pl. akció, krimi, vígjáték stb.). A film mozgóképet jelent, függetlenül annak technikájától: akár animációs, akár számítógépes, akár ahogy Te nevezed élőszereplős, vagy ezek keveredése. Ezek mind filmek. Ez technikai kérdés, nem műfaji, vagy formátumi. Összességében ne tüntessük fel az infoboxban egy filmnél, hogy film. Se egy könyvnél, hogy könyv stb. Szükségtelen. --Viloris Üzenj! 2013. június 2., 10:17 (CEST)

South Park

Ha elolvasnád a cikket, tudnád. Az elején papírkivágásos volt, aztán rajzfilm lett. --áкos9702 posta 2013. június 5., 14:55 (CEST)

Műfaj

Szia! legfeljebb a sportos, de az is inkább sportfilmként. Nézz körül itt: Kategória:Filmek műfaj szerint üdv: Viloris Üzenj! 2013. június 5., 21:46 (CEST)

kocsmafal

Szia! Ritkán, csak ha valami számomra fontos téma van. --áкos9702 posta 2013. június 7., 20:23 (CEST)

A Nagy-ho-ho-ho

Szia! Azért, mert a kat, amelyikben van a cikk (Kategória:A nagy ho-ho-ho-horgász), már benne van a Magyar televíziós sorozatok katban. A cikket nem kell duplán kategorizálni. Üdv: Viloris Üzenj! 2013. június 8., 11:07 (CEST)

Barney műfaja

Az imdb szerint a sorozat inkább vígjáték, mintsem dráma. Az enwiki pedig gyerekműsorként jellemzi. A műfaji kérdés kevésbé kötött, meg több műfaj is keveredhet egy alkotásban. --Viloris Üzenj! 2013. június 8., 11:11 (CEST)

Mint írtam ez kevésbé kötött dolog. Én nem ismerem a sorozatot. Ha úgy véled jó a vígjáték, akkor valószínű jó lesz. --Viloris Üzenj! 2013. június 8., 11:18 (CEST)

re:Barney

Saluton!

Nem tudom. Ha alapjában véve sok benne a humor akkor maradhat.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 8., 11:55 (CEST)

Macskák királysága

Azért kell kettő infobox, mert a filmnek van egy önállóan nem nevezetes mangaadaptációja. Nem lehet egy infoboxba rakni. --Sasuke88  vita 2013. június 9., 22:58 (CEST)

friss lapok

Szia! Ezt nem egészen értem. A Friss változtatásokra gondolsz? Azt szoktam nézni. --áкos9702 posta 2013. június 10., 18:41 (CEST)

Szlogen

Szia. A szlogen, vagy jelmondat egy könnyen megjegyezhető mottó vagy frázis. Bővebben itt találhatsz róla információkat: Jelmondat. FarkasgergelyÜzenet 2013. június 10., 21:24 (CEST)

Szívesen. FarkasgergelyÜzenet 2013. június 10., 21:30 (CEST)

törpök, garfield

Szia! Először is: ha hülye címeket írnak be, az még nem bztos hogy rossz, ellenőrizd a tévében és továbbra is bővítsük az epizódlistákat, mert egyes epizódlisták igen hiányosak. Másodszor: konkrét példa kellene nekem a Garfield-os szerkesztésre. Be tudnád linkelni? --áкos9702 posta 2013. június 11., 16:15 (CEST)

Igen, kérlek. --áкos9702 posta 2013. június 11., 19:15 (CEST)

Javítottam, de máskor nyugodtan magad is megcsinálhatod! :) --áкos9702 posta 2013. június 11., 19:50 (CEST)

Garfield és barátai epizódok

Hello!

A hét vége felé már tudni fogok remélhetőleg segíteni az epizódlista bővítésén, mert fennt van az M1-es és az RTL-es szinkronból is epizódok, de jelenleg nem bírok hozzájuk férni. Ha nem baj.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 12., 17:54 (CEST)

Hmm... Nekem az elég lenne, ha pár rajzfilm szócikket (amit a lapomon írtam+tökfej tesók, sárkánykirályság és talán az irány dínóföld) nem írnád meg, mert én szeretném :D Amúgy ezeket Youtube-ról és Indavideóról szedem, mert a Youtube-n pár RTL-es, az Indán pedig az M1-es teljes első évad fent van. Csak azt nem tudom,hogy az M1 hány évadot szinkronizált le, csak hogy az RTL az összeset.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 13., 16:48 (CEST)

Igen, mert az RTl-es több évad (pl pár rész 5. évad is) fent van, míg az M1-esel már végeztem,amit még tudsz esetleg majd írd meg.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 14., 21:12 (CEST)

hupikék

Mivel az összes rajnogói oldal, és epizódgyüjtő azt mondja az általam ismert lista a valós, és az itteni számos olyan epizódnak ad magyar nevet aminek sosem volt magyar kiadása, megtennéd hogy bizonyítod valamivel hogy ők mind tévednek?

Amúgy egyetlen epizód magyar címe nem stimmel a listán ránézésre.

A "törpkarácsony" és a "karácsonyi különkiadás" kapcsán meg talán nézzed mán meg a "törpkarácsony" c. részt, és hasonlitgassad össze a 11. DVD-n kiadott "karácsonyi különkiadás"-sal, és mindjá látod hogy nem azonosak kockára!

Műfaj

Szia! Az ünnep mint téma nem műfaj egy filmnél és máshol sem igen. Ahogy korábban írtam nézz körül itt: Kategória:Filmek műfaj szerint. Üdv: Viloris Üzenj! 2013. június 15., 13:34 (CEST)

A leggyakoribb műfajok a magyar wikin is fenn vannak. Ami kezdetben biztos elég. De ha mégis kellene: segíthet a film PORT.hu-s adatlapja is, vagy egyéb források. Nem mindig szükséges az összes műfajt felsorolni, csak kelég a legjellemzőbb(eke)et. Attól, hogy pl rendőrökről szól egy film mondjuk még nem biztos, hogy krimi attól még pl lehet egy szimpla vígjáték vagy dráma és kész. Az "infáns" nem infant, vagyis gyerekműsor akart lenni? --Viloris Üzenj! 2013. június 15., 16:34 (CEST)

Re: slapstick

Szia! Nem tudom, hogy van-e magyar elnevezése (fel kéne tenni a fordítási segítség kocsmafalon), de a bohózatnak lesz egy fajtája és természetesen műfaj. Mint mondtam attól, hogy piros még fel kell tüntetni!!! --Sasuke88  vita 2013. június 15., 13:49 (CEST)

re: educational

Szerintem nagyjából "oktató"-nak lehet fordítani (oktatófilm, oktatójáték stb.). „Csak úgy hiszem, amúgy ha kihagynám se baj, mert úgy gondolom, akkor meg majd valaki beírná helyettem.” → Ilyet ne feltételezz, amit megtehetsz ne várd mástól, mert akkor lehet, hogy soha nem kerül bele. --Sasuke88  vita 2013. június 15., 16:41 (CEST)

re:Pindúr pandúrok (nem értem, miért kell az eredeti címet adni a vitalapon)

Hello!

A neve Utónium, a Cn magazin és az enwiki miatt, csak a sorozatban Plutóniumnak hangzik. Ezért keverik.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 17., 13:28 (CEST)

A sorozatban is Utóniumot mondanak. [1] --Sasuke88  vita 2013. június 17., 14:24 (CEST)

re: jó szerkesztések

Köszönöm a dicséretet! :D --Sasuke88  vita 2013. június 17., 14:21 (CEST)

Dely Péter

Dely Pétert sajnos nem ismerem. Nincs álláspontom. Sorry. OsvátA Palackposta 2013. június 17., 19:58 (CEST)

+ egy kifejezés

Szia. A formátum paraméterrel kapcsolatban melyik infoboxra gondolsz? FarkasgergelyÜzenet 2013. június 17., 20:40 (CEST)

A Televíziós műsor infobox dokumentációjában ez van: formátum: a műsor, melynek a formátumára ez a műsor épül. Nem találtam szócikket, amelyben alkalmaznánk, de egy példával illusztrálom. Játék határok nélkül. A forma, amelyre a játék épült, az It's A Knockout című műsor, amely a játék elődje volt, s az Egyesült Királyságban ment. FarkasgergelyÜzenet 2013. június 17., 21:05 (CEST)

Pataky Imre

Mindenttudónak hiszel, ami hízelgő, de egyáltalán nem vagyok az :-(. Itt [2] azt találtam, hogy bábművész. Üdv! OsvátA Palackposta 2013. június 20., 08:36 (CEST)

Wikidézet sablon

Hello!

Látom elkezdted a wikidézetbe rakni a főcímdalokat. Javaslom, aminél már megcsináltad rakd ki a szócikkre a {{Wikidézet}}(?) sablont.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 22., 19:10 (CEST)

Felhívom a figyelmeteket, hogy a Wikiidézetbe sem lehet jogvédett dalszöveget teljes egészében feltölteni. --Sasuke88  vita 2013. június 22., 21:39 (CEST)

repüléstan

Fogalmam sincs, így látatlanban nem tudom megmondani, adj linket, hogy hol láttad. --Sasuke88  vita 2013. június 22., 21:36 (CEST)

Szerintem beleírhatod, hogy repüléstan. --Sasuke88  vita 2013. június 22., 21:55 (CEST)

válasz: Kalandra fel!

Szia! Igen, csak egy rész fele volt fekete-fehér, a Zizgő, a magánszimat című. És egy rész, amit még nem mutattak be magyarul, CGI-s, de attól még színes, televíziós rajzfilmsorozat. Gondolom ezt a bevezetőbe szánod. :-) --áкos9702 posta 2013. június 23., 19:32 (CEST)

Persze! Legyen hogy színes! --áкos9702 posta 2013. június 23., 21:20 (CEST)

Ezt már egyszer megbeszéltük... --áкos9702 posta 2013. június 24., 09:47 (CEST)

re: supernatural

Üdv! Ez nem természeti, hanem természetfeletti! Én is szoktam az előbbi alakban műfajként használni, de nem keverendő a fantasyvel vagy a sci-fivel. --Sasuke88  vita 2013. június 24., 09:53 (CEST)

portok

Szia. Nem tudom az okát, hogy miért hiányosak. Egyszerűen feledékenység lehet csak. Pótolni lehet azonban az adatokat utólag is. FarkasgergelyÜzenet 2013. június 25., 10:26 (CEST)

re:évad számozás

Hello!

Én igazából általában mindkettőt szoktam használni, hogy egyszerre van az hpgy az évadban hanyadik eőizód, és hogy a sorozatban hanyadik epizód.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. június 27., 10:31 (CEST)

imdb

Szia. Nem tudom az okát. FarkasgergelyÜzenet 2013. június 27., 17:54 (CEST)