Címek és megszólítások a Csoszon-dinasztiában
A Csoszon-dinasztia korában Koreában kiterjedt rendszer volt érvényben a királyi család és udvar tagjainak címeit és megszólítását illetően. A király általános megnevezése a vang (왕, 王) volt, Kodzsong 1897-ben hvangdzsévé (황제), azaz császárrá koronáztatta magát, ez a cím korábban csak a kínai uralkodónak járt ki.[1] A hivatalos címek mellé különböző megszólítási módok tartoztak, attól függően, ki szólított meg kit.
Királyi család
[szerkesztés]Nevek
[szerkesztés]Az uralkodóknak Koreában (kínai szokást követve) számos nevük volt, a rangjukkal együtt változott. A fiúgyermek gyermekkori nevet kapott, majd amikor koronaherceggé nevezték ki, felnőttkori nevet és koronahercegi nevet kapott. Királyként az alábbi táblázatban lévő megszólítások jártak ki neki. Halálát követően több nevet is kapott: a Csoszon-királyokat két kivétellel az úgynevezett templomi nevükön (mjoho ( ), 묘호) jegyzik (a királyok listájában is így szerepelnek), ezt akkor kapták, amikor a lélektáblájukat elhelyezték a Csongmjo ( )-szentélyben. A templomi név kétféle végződésű lehetett, cso (조, 祖, „alapító”, ) és csong (종, 宗, ). Az első szótag a királyra jellemző jelző volt. A másik név a posztumusz név (siho, 시호), amely egy hosszabb név, az uralkodására jellemző jelzőkkel.[2][3][4] Például Kjongdzsong ( ) király posztumusz neve Kjongdzsong Kakkong Tokmun Ingmu Szunon Szonhjo Tevang (경종각공덕문익무순인선효대왕, ), a Kjongdzsong ( ) a templomi neve.
Címek és megszólítások
[szerkesztés]A megszólításokat vagy a névvel, vagy a címmel, vagy mindkettővel kombinálták, például:
- Thedzso tevang mama: „őfelsége [az elhunyt] Thedzso király”
- Tonggung mama (kedveskedő, csak idősebb hozzátartozók mondhatták); Szedzsa csoha: „őfelsége a koronaherceg”
- Kongdzsu agissi, (gyermekkorban); kongdzsu mama (felnőttkorban): „őfelsége a hercegnő”
Cím | A címhez tartozó megszólítások | Magyarázat | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Magyaros | Hangul | Handzsa | Átdolgozott átírás | Magyaros | Hangul | Handzsa | Átdolgozott átírás | |
Kongdzsu | 공주[5] | 公主 | Gongju | Agissi Mama |
아기씨 마마 |
– 媽媽 |
Agissi Mama |
A királynak a királynétól született lányának megnevezése („hercegnő”) és megszólítása (gyermekkorban agissi, felnőttkorban mama). |
Kun Vangdzsa |
군[6] 왕자 |
君 王子 |
Gun Wangja |
Tegam | 대감 | 大監 | Daegam | A király ágyastól született fiainak, illetve a nem trónörököstől született unokáinak titulusa („herceg”) és megszólítása („őméltósága”). A felnőttkor elérése előtt a Vangdzsa címet és megszólítást viselték. |
Kunbuin | 군부인[7] | 郡夫人 | Gunbuin | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A Kun titulust viselő hercegek feleségének címe és megszólítása. |
Kunü | 군위 | 君尉 | Gunui | Puma | 부마[8] | 駙馬 | Buma | A király vője, azaz a hercegnő férje. |
Ongdzsu | 옹주[9] | 翁主 | Ongju | Agissi Mama |
아기씨 마마 |
– 媽媽 |
Agissi Mama |
A király ágyasaitól született lányainak megnevezése („hercegnő”) és megszólítása (gyermekkorban agissi, felnőttkorban mama). |
Pubuin | 부부인[10] | 府夫人 | Bubuin | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A Tegun címet viselő herceg feleségének megnevezése és megszólítása. |
Pudebuin | 부대부인[11] | 府大夫人 | Budaebuin | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A Tevongun feleségének címe és megszólítása. |
Puvongun | 부원군[12] | 府院君 | Buwongun | Tegam | 대감 | 大監 | Daegam | A királyné apjának címe (kb. „herceg”) és megszólítása (kb. „méltósággos úr, nagyúr”). |
Szangvang | 상왕[13] | 上王 | Sangwang | Csonha | 전하 | 殿下 | Jeonha | Korábbi király, aki gyermeke javára lemondott a trónról. |
Szondevang | 선대왕[14] | 先大王 | Seondaewang | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | Elhunyt korábbi király címe, illetve megszólítása. Lásd még: Tevang |
Tebi | 대비[15] | 大妃 | Daebi | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | Az özvegy királyné címe és megszólítása. |
Tegun | 대군[16] | 大君 | Daegun | Tegam | 대감 | 大監 | Daegam | A király királynétól született, nem trónvárományos fiának rangja („nagyherceg”) és megszólítása („őméltósága”). |
Theszangvang | 태상왕[17] | 太上王 | Taesangwang | Csonha | 전하 | 殿下 | Jeonha | A Szangvang előtt lemondott király. |
Theszangvangbi | 태상왕비[17] | 太上王妃 | Taesangwangbi | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A Teszangvang címet viselő korábbi király feleségének titulusa és megszólítása. |
Tevang | 대왕[18] | 大王 | Daewang | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | Elhunyt korábbi király címe, illetve megszólítása. Lásd még: Szondevang |
Tevangdebi | 대왕대비[19] | 大王大妃 | Daewangdebi | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A király dédnagyanyjának titulusa és megszóllítása. |
Tevongun | 대원군[20] | 大院君 | Daewongun | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | Amennyiben az uralkodó apja nem volt maga is uralkodó, ezt a címet viselte. Előfordult, hogy amennyiben a királynak nem volt örököse (vagy politikai okokból), a királyi család más tagjának gyermekét választották a trónra. Jelentése kb. „nagyherceg”. |
Vang[21] Csuszang[22] |
왕 주상 임금 나랏님 국왕 금상 상감 대전 과인 |
王 下上 – – 國王 今上 上監 大殿 寡人 |
Wang Jusang Imgeum Narannim Gugwang Geumsang Sanggam Daejeon Gwain |
Csonha | 전하 | 殿下 | Jeonha | Az éppen aktuális uralkodó titulusa és megnevezése: „király”. Többféleképp hívták, attól is függően, ki volt a beszélő és milyen szituációban kellett használni a szót. |
Vangbi Csungdzson |
왕비[29] 중전[30] |
王妃 中殿 |
Wangbi Jungjeon |
Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A királyné megszólítása és titulusai. |
Vanghu | 왕후[31] | 王后 | Wanghu | A királyné (vangbi) posztumusz titulusa, például Mundzsong királyné titulusa is ez lett halála után (문정왕후, Mundzsong vanghu). | ||||
Vangdebi | 왕대비[32] | 王大妃 | Wangdaebi | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A tebi címet viselő özvegy királynénál idősebb női királyi családtag, például a király nagyanyja vagy nagynénje viselte ezt a titulust. |
Vangszedzsa Szedzsa Tonggung[* 2] |
왕세자[33] |
王世子 世子 東宮 |
Wangseja Seja Donggung |
Csoha Csoha Mama |
저하 저하 마마 |
邸下 邸下 媽媽 |
Jeoha Jeoha Mama |
A trónörökös címei és megszólítása. |
Vangszedzsabin Szedzsabin Pingung |
왕세자빈[35] 세자빈[35] 빈궁[36] |
王世子嬪 世子嬪 嬪宮 |
Wangsejabin Sejabin Bingung |
Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A trónörökös feleségének, azaz a koronahercegnének a titulusai és megszólítása. |
Vangszedzse | 왕세제[37] | 王世弟 | Wangseje | Csoha | 저하 | 邸下 | Jeoha | A király trónörökössé kinevezett öccse. |
Vangszeszon | 왕세손[38] | 王世孫 | Wangseson | Hapha | 합하 | 閤下 | Hapa | A trónörökös fiának, a király unokájának címe és megszólítása. |
Vondzsa | 원자[39] | 元子 | Wonja | Mama | 마마 | 媽媽 | Mama | A király legidősebb fiának címe és megszólítása koronaherceggé válása előtt. |
Hitvesek és ágyasok
[szerkesztés]A háremben (hugung, 후궁/ 後宮) élő hitveseknek és az ágyasoknak rangsora volt, ennek megfelelően változott a titulusuk és a megszólításuk.[40] A titulushoz a mama (마마 / 媽媽) megszólítás járt.
A rangok sorrendben legmagasabbtól a legalacsonyabbig, a királyné után:
Magyaros | Hangul | Handzsa | Átd. átírás | Rang |
---|---|---|---|---|
Feleségek (Pi, 비) | ||||
Kübi | 귀비 | 貴妃 | Gwibi | szenior 1 (정1품)[41] |
Szukpi | 숙비 | 淑妃 | Sukbi | |
Vonbi | 원비 | 元妃 | Wonbi | |
Tokpi | 덕비 | 德妃 | Deokbi | |
Hjonbi | 현비 | 賢妃 | Hyeonbi | |
Ágyasok (Kübin, 귀빈) | ||||
Pin | 빈 | 嬪 | Bin[* 3] | szenior 1 (정1품) |
Küin | 귀인 | 貴人 | Gwiin | junior 1 (종1품) |
Szoi | 소의 | 昭儀 | Soui | szenior 2 (정2품) |
Szugi | 숙의 | 淑儀 | Sugui | junior 2 (종2품) |
Szojong | 소용 | 昭容 | Soyong | szenior 3 (정3품) |
Szugjong | 숙용 | 淑容 | Sugyeong | junior 3 (종3품) |
Szovon | 소원 | 昭媛 | Sowon | szenior 4 (정4품) |
Szugvon | 숙원 | 淑媛 | Sugwon | junior 4 (종4품) |
Trónörökös ágyasai[42] | ||||
Jangdzse | 양제 | 良娣 | Yangje | junior 2 (종2품) |
Jangvon | 양원 | 良媛 | Yangwon | junior 3 (종3품) |
Szunghü | 승휘 | 承徽 | Seunghwi | junior 4 (종4품) |
Szohun | 소훈 | 昭訓 | Sohun | junior 5 (종5품) |
Királyi udvar
[szerkesztés]Magyaros | Hangul | Handzsa | Átd. átírás | Rang |
---|---|---|---|---|
Palotahölgyek (kungnjo, 궁녀)[43] | ||||
Szanggung | 상궁 | 尙宮 | Sanggung | szenior 5 (정5품) |
Szangi | 상의 | 尙儀 | Sangui | |
Szangbok | 상복 | 尙服 | Sangbok | junior 5 (종5품) |
Szangsik | 상식 | 尙食 | Sangshik | |
Szangcshim | 상침 | 尙寢 | Sangchim | szenior 6 (정6품) |
Szanggong | 상공 | 尙功 | Sanggong | |
Szangdzsong | 상정 | 尙正 | Sangjeong | junior 6 (종6품) |
Szanggi | 상기 | 尙記 | Sanggi | |
Csonbin | 전빈 | 典賓 | Jeonbin | szenior 7 (정7품) |
Csoni | 전의 | 典衣 | Jeoni | |
Csonszon | 전선 | 典膳 | Jeonseon | |
Csonszol | 전설 | 典設 | Jeonseol | junior 7 (종7품) |
Csondzse | 전제 | 典製 | Jeongje | |
Csonon | 전언 | 典言 | Jeoneon | |
Csoncshan | 전찬 | 典贊 | Jeonchan | szenior 8 (정8품) |
Csonsik | 전식 | 典飾 | Jeonshik | |
Csonjak | 전약 | 典藥 | Jeonyak | |
Csondung | 전등 | 典燈 | Jeondeung | junior 8 (종8품) |
Csoncshe | 전채 | 典彩 | Jeonchae | |
Csondzsong | 전정 | 典正 | Jeonjeong | |
Csugung | 주궁 | 奏宮 | Jugung | szenior 9 (정9품) |
Csuszang | 주상 | 奏商 | Jusang | |
Csugak | 주각 | 奏角 | Jugak | |
Csubjondzsing | 주변징 | 奏變徵 | Jubyeonjing | junior 9 (종9품) |
Csudzsing | 주징 | 主徵 | Jujing | |
Csuu | 주우 | 奏羽 | Juu | |
Csubjongung | 주변궁 | 奏變宮 | Jubyeongung | |
Eunuchok (nesi, 내시)[44] | ||||
Szangszon | 상선 | 尙膳 | Sangseon | junior 2 (종2품) |
Szangon | 상온 | 尙醞 | Sangon | szenior 3 (정3품) |
Szangda | 상다 | 尙茶 | Sangda | |
Szangjak | 상약 | 尙藥 | Sangyak | junior 3 (종3품) |
Szangdzson | 상전 | 尙傳 | Sangjeon | szenior 4 (정4품) |
Szangcshek | 상책 | 尙冊) | Sangchaek | junior 4 (종4품) |
Szangho | 상호 | 尙弧 | Sangho | szenior 5 (정5품) |
Szangthang | 상탕 | 尙帑 | Sangtang | junior 5 (종5품) |
Szangsze | 상세 | 尙洗 | Sangse | szenior 6 (정6품) |
Szangcshok | 상촉 | 尙燭 | Sangchok | junior 6 (종6품) |
Szanghve | 상훼 | 尙煊 | Sanghwe | szenior 7 (정7품) |
Szangszol | 상설 | 尙設 | Sangseol | junior 7 (종7품) |
Szangdzse | 상제 | 尙除 | Sangje | szenior 8 (정8품) |
Szangmun | 상문 | 尙門 | Sangmun | junior 8 (종8품) |
Szanggjong | 상경 | 尙更 | Sanggyeong | szenior 9 (정9품) |
Szangvon | 상원 | 尙苑 | Sangwon | junior 9 (종9품) |
Kapcsolódó szócikkek
[szerkesztés]Megjegyzések
[szerkesztés]Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Ian Mladjov: KOREA (HANGUK/JOSEON) (pdf). University of Michigan. (Hozzáférés: 2014. április 1.)[halott link]
- ↑ Rediscovering aesthetics of Jongmyo Shrine. Korea Times. (Hozzáférés: 2015. december 9.)
- ↑ Korea: Notes. archontology.org. [2015. december 22-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2015. december 9.)
- ↑ (2004) „조선시대 국왕호칭의 종류와 의미 The Kinds and Meaning of King's Name in the Chosun Dynasty” (angol, koreai nyelven). 역사와경계 (52), 46-67. o, Kiadó: NRF. (Hozzáférés: 2015. december 9.)
- ↑ 공주 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 군 (koreai nyelven). Britannica Korea. [2014. április 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 군부인 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 부마 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 옹주 (koreai nyelven). Britannica Korea. [2014. április 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 부부인 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 부대부인 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 부원군 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 상왕 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 선대왕 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 대비 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 대군 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ a b 태상왕 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 대왕 (koreai és angol nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 1.)
- ↑ 대왕대비 (koreai nyelven). National Institute of Korean History. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 대원군 (koreai és angol nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 1.)
- ↑ a b 왕 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 주상 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 나랏님 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 1.)
- ↑ 국왕 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 금상 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 상감 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 대전 (koreai nyelven). Britannica Korea. [2014. április 2-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 과인 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 왕비 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 중전 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 왕후 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 왕대비 (angol nyelven). National Institute of Korean History. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ a b 왕세자 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ 동궁 (koreai nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 2.)
- ↑ a b 왕세자빈 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 빈궁 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 왕세제 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2015. december 10.)
- ↑ 왕세손 (koreai nyelven). Naver Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 3.)
- ↑ 원자 (koreai és angol nyelven). Daum Dictionary. (Hozzáférés: 2014. április 1.)
- ↑ Styles and Titles. Royalark. (Hozzáférés: 2014. április 1.)
- ↑ 정일품 (koreai nyelven). Academy of Korean Studies. [2014. április 16-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 15.)
- ↑ 궁인직 (koreai nyelven). Academy of Korean Studies. [2014. április 16-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 15.)
- ↑ 궁녀 (koreai nyelven). Britannica Korea via Daum. [2014. április 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 15.)
- ↑ 내시부 (koreai nyelven). Britannica Korea via Daum. [2014. április 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 15.)
Források
[szerkesztés]- Styles and Titles. Royalark. (Hozzáférés: 2014. április 1.)