Tóth Tamás Boldizsár

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Tóth Tamás Boldizsár
Született1969 (55 éves)[1]
Budapest[1]
Állampolgárságamagyar
Foglalkozásafordító
Iskolái
SablonWikidataSegítség

Tóth Tamás Boldizsár (Budapest, 1969. –) magyar műfordító, szinkrondramaturg.

Angol-német szakos egyetemista volt, amikor megélhetési okokból elkezdett filmeket fordítani. Ekkor ismerkedett meg az Animus Kiadó tulajdonosaival, akik – saját bevallásuk szerint – a humoráért kedvelték meg. Így lett ő J. K. Rowling Harry Potter-sorozatának magyar fordítója, s e minőségében tett szert országos ismertségre. Ő készítette a Harry Potter-filmek magyar szövegét is.

Élete[szerkesztés]

1969-ben született Budapesten. Nyelvtanár volt nagyapjának a nővére, ő kezdte Tamást ötödikes korában németre tanítani. Édesanyja unszolására került később a Madách Imre Gimnázium angol tagozatára. 1988-tól egyetemi hallgató, az Eötvös Loránd Tudományegyetemen végzett angol–német szakon. A feleségével egyetemi éveik alatt ismerkedett meg, csoporttársak voltak, jelenleg Taksonyban élnek. Két gyermekük van, a nagyobb fiuk 2001-ben, a kisebb 2004-ben született.

Fordításai[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]