„Ófelnémet nyelv” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a német nyelv történetének legkorábbi ismert szakasza
 
Luckas-bot (vitalap | szerkesztései)
a Bot: következő hozzáadása: de:Althochdeutsch
59. sor: 59. sor:
[[Kategória:Nyelvészet]]
[[Kategória:Nyelvészet]]


[[en:Old High German]]
[[als:Althochdeutsch]]
[[als:Althochdeutsch]]
[[ang:Eald Hēah Þēodisc]]
[[ang:Eald Hēah Þēodisc]]
[[ca:Alt alemany antic]]
[[ca:Alt alemany antic]]
[[da:Oldhøjtysk]]
[[da:Oldhøjtysk]]
[[en:Old High German]]
[[de:Althochdeutsch]]
[[eo:Malnovaltgermana lingvo]]
[[eo:Malnovaltgermana lingvo]]
[[es:Antiguo alto alemán]]
[[es:Antiguo alto alemán]]

A lap 2010. május 16., 19:47-kori változata

Ófelnémet nyelv
deutisc
Beszélika mai Németország nyugati részén, Ausztriában, Hollandiában és Belgiumban Brügge, Lüttich és Metz vonaláig bezárólag Franciaországban és Svájcban az 8. és 11. század között
Beszélők száma0 fő
NyelvcsaládIndoeurópai nyelvcsalád
   Germán nyelvek
    nyugati germán nyelvek
     kögermán nyelvek
      Ófelnémet nyelv
Írásrendszerkiegészített latin írás
Nyelvkódok
ISO 639-1nincs
ISO 639-2goh
ISO 639-3goh
A Wikimédia Commons tartalmaz deutisc témájú médiaállományokat.

Az Ófelnémet (németül Althochdeutsch, rövidítve Ahd.) a (fel)német nyelv legkorábbi ismert írott nyelvemlékekkel rendelkezö változata, idöben körülbelül 750-töl 1050-ig határolható be. A német szó elöször egy 786-ból származó latin nyelvü dokumentumban jelenik meg, mint theodiscus. Egy egyházi összejövetelen a határozatokat tam latine quam theodisce felolvasták, tehát latinul és németül is. Az önmegnevezés ófelnémetül csak jóval késöbbi idöböl származik. Egy ókori latin nyelvü nyelvkönyv egy másolatában, valószínüleg a 9. század második negyedéböl, található egy szerzetes bejegyzése, aki nem értette a latin galeola (sisak alakú edény) szót. Valószínüleg megtudakolta egy társától a szó jelentését és jelentését anyanyelvén, ófelnémetül bejegyezte. Jegyzetében az ófelnémet nyelvü diutisce gellit jelenik meg.

Nyelvemlékek

A latin betükészletet az ófelnémetben átvették. Ez természetesen problémás volt, mert egyrészt bizonyos betüböl túl sok volt pl. <v> és <f> másrészt bizonyos ófelnémet hangoknak (diftongusok, affrikáták, /pf/, /ts/, /tʃ/ és olyan mássalhangzóknak mint /ç/ <ch> és /ʃ/ nem volt latin nyelvü megfelelöjük. Az ófelnémet /f/ fonéma jelölésére az <f> grafémát használták, ezért pl. fihu (németül ma Vieh, marha), filu (németül ma viel, sok), fior (németül ma vier, négy), firwizan (németül ma verweisen, utal) és folch (németül ma Volk, nép). A középfelnémetben viszont ezt a fonémát már <v> grafémával jelölték. Ennek eredménye, hogy a mai német nyelvben ugyanazon /f/ fonéma jelölésére mind az <f> (Freund-barát, Frau-nö, frei-szabad) mind a <v> (Vogel-madár,Vieh-marha, viel-sok) használatos.

Az ófelnémet nyelvemlékek tartalmuk szerint nagyobb részt egyháziak (imák, keresztelési eskük, bibiliafordítások) a világi tartalmú szövegek csak igen ritkán találhatóak (Hildebrandslied ószászul; Ludwigslied ófelnémetül) illetve rövidebb feliratok és ráolvasások (Inschriften, Zaubersprüche). Az egyik legjelentösebb ófelnémet nyelvemlék a Straßburgi Eskü (Straßburger Eide) 842-böl, amely azonban sajnos csak egy újlatin nyelvü másolómühelyben készült 10. vagy 11. századi kéziratban maradt fenn. A politikai és társadalmi szituáció megváltozásának következtében a 10. századtól nagy általánosságban véve az ófelnémet nyelvü szövegek produkciója megritkult illetve megszünt. A 11. század második felétöl újra fellendült a német nyelvü szövegek produkciója, de mivel a korábbi szövegemlékekhez képest jelentös hangtani (és nyelvtani) változások következtek be, az 1050 utáni német nyelvet már középfelnémetnek hívjuk. Több szakirodalom az ófelnémet írásbeliség végét a szent galleni Notker 1022-es halálával definiálja.

Nyelvtan

Ófelnémet nyelvemlékek

Lásd még

Forrás

  • Rudolf Schützeichel: Althochdeutsches Wörterbuch. Niemeyer, Tübingen 1995, ISBN 3-484-10636-0
  • Bergmann, Pauly, Moulin: Alt- und Mittelhochdeutsch. Arbeitsbuch zur Grammatik der älteren deutschen *Sprachstufen und zur deutschen Sprachgeschichte. 7. kiadás, Göttingen 2007, ISBN 978-3-525-20836-6
  • Wilhelm Braune: Althochdeutsche Grammatik. Niemeyer, Tübingen 2004, ISBN 3-484-10861-4
  • Eckhard Meineke, Judith Schwerdt: Einführung in das Althochdeutsche. (=UTB 2167). Schöningh, Paderborn u. a. 2001, ISBN 3-8252-2167-9