Módosítások

Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
 
== Cselekménye ==
Vasco da Gama kapitány vezetésével a [[luzitánok]] nekivágnak az Indiáig tartó tengeri útnak. Az [[Olümposz]]on az istenek tanácskozást tartanak, hogy döntsenek sorsukról. India védelmezője, [[Dionüszosz|Bacchus]] – befolyását féltve – a vakmerő luzitánok halálát kívánja, de [[Iuppiter|Jupiter]], [[Mars (isten)|Mars]] és [[Venus]] kiáll mellettük.
 
A hajósok [[Mozambik]] partjaihoz érnek. A sziget uralkodója meghallgatja az idegenek elbeszélését hazájukrók, úticéljukról és feltámad benne az irigység. Egy helyi bölcs képében megjelenik nála Bacchus, és ő is az idegenek ellen tüzeli. A parton másnap kirobbanó csatában a hajósok győzedelmeskednek. Küldönc érkezik az uralkodó bocsánatkérésével és egy kalauz, akinek titkos megbízatása, hogy eltérítse a tengerjárókat úticéljuktól.
[[Malindi]] szigetén (Goa közelében) végre nyílt szívvel fogadják a megfáradt utazókat. Vasco da Gama köldötte elmeséli a királynak eddigi viszontagságaikat. A király másnap maga keresi fel Vasco da Gamát, aki megmutatja neki és kíséretének a hajót. Az ámuldozó uralkodó kérésére azután mesél neki hazája múltjáról, lovagjairól és tetteikről. Malindi királya nagy ünnepséget rendez tiszteletükre, majd folytatják útjukat.
 
Bacchus nem nyugodott bele a vereségébe: leereszkedik [[Neptunus (isten)|Neptunus]] vízalatti birodalmába és bosszúra ingerli őt, amiért a luzitánok új földeket és tengereket merészelnek meghódítani. Neptunus haragra gerjed és büntetést ígér. Éjszaka a tengerjárók álmossággal küszködnek. Egyikük megemlékezik a 12 portugál lovag hőstettéről, akik I. Juan király idején Angliába mentek megvédeni 12 ottani hölgy becsületét. Elbeszélését a Neptunus által támasztott szörnyű vihar szakítja félbe, hajóikat csak Vasco da Gama a Gondviseléshez intézett fohásza menti meg: a szél lecsendesedik.
 
Végre kikötnek India partján. Vasco da Gama a helyi uralkodóval barátsági és kereskedelmi szerződést szeretne kötni. Közben az egyik helyi hatalmasságot vendégül látják a hajón, és ez újabb alkalom az ősök dicső tetteinek elbeszélésére. Bacchus ezúttal egy helybeli muszlim álmában jelenik meg, rágalmai eljutnak az uralkodóhoz, és bár Vasco da Gama tisztázza megát, a szerződés megkötése nélkül kénytelen visszaindulni hazájába. Célját azonban elérte: megnyílt a Kelet gazdag országai felé vezető tengeri út.
 
Az eposzt [[Hárs Ernő]] fordította magyarra. Munkájáért a portugál állam a Tengerész Henrik Érdemrend lovagkeresztjével tüntette ki.<ref>[http://www.nyest.hu/hirek/elhunyt-hars-erno Nyest.hu] (MTI, 2014-07-07).</ref>
 
== Magyarul ==
 
* ''Camoens Luziádája''; ford., bev., jegyz. Greguss Gyula; Kisfaludy-társaság, Pest, 1865
* ''A lusiadák''; ford., utószó, jegyz. Hárs Ernő; Európa, Bp., 1984 (''A világirodalom klasszikusai'')
 
== Jegyzetek ==
61 655

szerkesztés

Navigációs menü