A Pincérfrakk utcai cicák

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A Pincérfrakk utcai cicák
SzerzőKormos István
Ország Magyarország
Nyelvmagyar
Műfajmesekönyv
Kiadás
KiadóMóra Ferenc Könyvkiadó
Kiadás dátuma1976
IllusztrátorHeinzelmann Emma
BorítógrafikaHeinzelmann Emma
Média típusakönyv
Oldalak száma60
ISBNISBN 963-11-0617-9
SablonWikidataSegítség

A Pincérfrakk utcai cicák Kormos István által írt, 1976-ban, a Móra Ferenc Könyvkiadó gondozásában kiadott képes mesekönyv, melybe saját gyerekverseit is belehelyezte. A kötetet Heinzelmann Emma grafikái diszítették.

A kötet németül (Die sieben Gefürchteten) és angolul (The cats of Coat'n'Tail street) is megjelent a Corvina Könyvkiadó gondozásában – már a szerző 1977-ben bekövetkezett halála után – 1979-ben, ugyancsak Heinzelmann Emma rajzaival. Németre Liane Dira, angolra Judith Elliott fordította le.

Ellenben az 1978-as diafilmváltozatban Zsoldos Vera készítette a rajzokat.

2002-ben – kiegészítve más, a szerző által írt mesékkel – újból megjelent a mese A Pincérfrakk utcai cicák és más mesék kötetben, az Osiris Kiadó gondozásában, Faltisz Alexandra rajzaival.

Története[szerkesztés]

A Pincérfrakk utcai cicák kerülték az embereket és a kutyákat és egy elhagyatott házban éltek. Ellenfeleik a Cincérfark utcai kutyák. A velűk való küzdelemről szól a mese.

Szereplők[szerkesztés]

  • Mörrenmorcogi Micó, a hétrettenetesek közt ő a főmacska
  • Bilkeygorzó, Mörrenmorcogi Micó egyik öccse
  • Rafael, Mörrenmorcogi Micó másik öccse, költő
  • Lédiell, a negyedik testvér, aki lánycica, a világ legeslegszelídebb fehér cicája, aki nem szeret karmolászni
  • Háj Piszkéndről, Mörrenmorcogi Micó egyik testőre
  • Iháj Puskándról, Mörrenmorcogi Micó másik testőre
  • Miháj Vencsellőről, Mörrenmorcogi Micó harmadik testőre
  • I. Lajos komondor
  • II. Lajos kuvasz
  • III. Lajos foxi
  • IV. Lajos vizsla
  • V. Lajos pincsi
  • VI. Lajos farkaskutya
  • VII. Lajos puli
  • VIII. Lajos bernáthegyi
  • IX. Lajos dakszli
  • Kováts Nikoláj kútkávafestő, Mörrenmorcogi Micó sakkozópartnere
  • Csíkosbunda Kázmér, Mörrenmorcogi Micó nagybátyja
  • Dániel, a csízszelidítő

A mesekönyvbe bekerültek földrajzi helyek, csillagok, közismert emberek, újságok, köznyelvben használatos kifejezések is: Buda, Vencsellő, Ördögárok, Szeged, Pakisztán, Fiastyúk, Göncölszekér, Közért, Krisztina Központ,[1] (Goethe, Vas István (egy macska se született Goethe vagy Vas István), Capablanca, Füles, Magyar Nemzet, idegenbe szakadt hazánkfia, jó házból való, kalandorok kíméljenek, nemes kutyabőr, interurbán.

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. A budai Krisztina körút 12-ben volt található a Krisztina Központként emlegetett telefonközpont.

Források[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés]