Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2013-01-01

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

„Úgy eltűnt, mint a kámfor[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy
== miért mondják hogy ugy eltünt mint a kámfor ==
--176.63.185.204 (vita) 2013. január 1., 14:03 (CET)[válasz]
válasz
Kattints a címbeli linkre!
A szócikk bevezető részének az utolsó mondatában megtalálod az egymondatos magyarázatot - a benne lévő linkre is kattints rá, s olvasd el!
vitorlavita 2013. január 1., 14:22 (CET)[válasz]
másik válasz
Lásd még korábbi kérdéseinket itt a tudakozóban: 2012-11-06, 2009-01-19. – b_jonas 2013. január 1., 19:17 (CET)[válasz]

Hogy mondjuk másképp a „megfelelő” szót?[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy
--176.63.157.191 (vita) 2013. január 1., 18:28 (CET)[válasz]

Ezekben a példákban a „megfelelő” is megfelelne:

illő viselkedés
alkalmas szerszám, alkalmas helyzet
célszerű öltözék
kedvező válasz
arányos mennyiségű
helyes válasz
korrekt válasz, korrekt öltözet
kellemes hőmérséklet
rátermett ember
ugyanazért az összegért
a vonatkozó paragrafus
analóg helyzetben,
hasonló szituációban

--Karmela posta 2013. január 1., 19:48 (CET)[válasz]

BUÉK a katolikus egyházban[szerkesztés]

Azt szeretném megtudni, hogy minek a rövidítése a BUÉK-nak a katolikus egyházba
--84.224.69.139 (vita) 2013. január 1., 19:23 (CET)[válasz]
További információt szeretnénk a kérdezőtől. Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra kattintasz.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Mert ha jól értem szó szerint a kérdésedet, a katolikus szóhasználatban ismert a „BÚÉK”, de nem azt rövidíti, hogy Boldog új évet kívánok!
Az egyházi év az adventtel kezdődik és a november 30-ai András-napig tart. Magát január 1-ét kiskarácsonynak hívják (hívták), a karácsonyi ünnepkör nyolcadik napja: Krisztus körülmetélésének ünnepe. A II. Vatikáni Zsinat óta Mária istenanyaságának ünnepe (is). Nem hiszem, hogy a katolikus liturgiában a polgári év első napjának jelentősége lenne.
(Források: Január 1., Magyar Néprajz: A katolikus egyházi év ünnepei, Magyar katolikus lexikon: újév napja.)
vitorlavita 2013. január 1., 23:08 (CET)[válasz]
A fentiekkel egyetértve hozzáteszem, hogy katolikus (vagy általában keresztény) körökben a közismert B.Ú.É.K. rövidítést így is szokták feloldani: "Bízd Újra Életed Krisztusra!" – Rlevente vita 2013. január 1., 23:26 (CET)[válasz]
Szerintem, ezzel meg is van a válasz a kérdésre! Ezért (nem lecserélem a {{még}}-sablont, mert ahhoz át kell fogalmazni az utána következőket, hanem) kiteszem a végére a {{v}}-sablont:
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

vitorlavita 2013. január 2., 09:05 (CET)[válasz]
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy él-e hiúz és oroszlán az őserdőben.
--88.209.178.55 (vita) 2013. január 1., 19:46 (CET)[válasz]

Ezeket a helyeket nézd meg:

és aztán gondold meg, hogy őserdőnek leggyakrabban az esőerdőket nevezik (bár nem csak ezt jelenti). --Karmela posta 2013. január 1., 19:55 (CET)[válasz]

Filmrendező neve[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Tisztelt Tudakozo,
Azt szeretném megtudni, hogy ki a rendezője annak a jugoszláv partizánokrol szoló filmnek, aminek az volt a címe, hogy "Ne nézz hatra fiam."
A filmet az ötvenes évek végen vagy a hatvanas évek elején játszottak Magyarországon. Sajnos nem emlékszem több adatra. Megpróbáltam az Interneten keresni magyarul és angolul, de nem tudom, hogy a film angol címe az egyenes fordítása a magyar címnek, vagy sem.
Koszonom válaszukat, ha tudnak segíteni megmondani, hogy ki a rendező és mikor készült a film.
Üdvözlettel, Péter
--99.57.137.225 (vita) 2013. január 1., 19:57 (CET)[válasz]
„válaszkezdemény”
Filmet még nem találtam... De helyette ezt:
Arszen Diklics: Ne nézz vissza, fiam!
Ez egy ifjúsági regény, magyarul megjelent, 1960-ban, Újvidéken! Nagyon hasonlít a két cím...
Ha ebből született a film, akkor az Országos Széchényi Könyvtárban megvan a könyv... (Persze, a filmrendező neve még nem.)
vitorlavita 2013. január 1., 22:12 (CET)[válasz]

Hát az OSZK-ban ott van az eredeti címe, abból már nem olyan nehéz elindulni :) Branko Bauer a rendezője a horvát wikipédia sh:Ne okreći se sine és az angol wiki en:Don't Look Back, My Son cikke alapján. Alensha 2013. január 2., 01:21 (CET)[válasz]

Koszonom a gyors segítséget. Reméltem, hogy kapok valaszt arra, amit keresek, de hogy ilyen gyorsan, az fantasztikus. Nagyon koszonom. - – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 99.57.137.225 (vitalap | szerkesztései) 2013. január 2., 01:38‎

Én is, Alenshának! Tanultam tőled! Láttam az eredeti címet, persze, de az már nem jutott eszembe, hogy erre is „guglizzak”! :-) - vitorlavita 2013. január 2., 08:52 (CET)[válasz]