Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2010-02-12

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Spiritus Sancti[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy : a megválaszolandó kérdések között a 12-ik igy iródott (nincs hosszú i-m) Spiritus Santi (sic) De sajnos a válaszban is igy iródóott : Spiritus Santi !

A "szent" szó latinul : sancti. Tehát helyesen igy irandó : Spiritus Sancti. Kéretik a t. Wikipedia részéről a helyesbités !

--69.227.189.202 (vita) 2010. február 12., 03:38 (CET)[válasz]

1. válasz, Stewe:

Hibák előfordulnak, javítjuk. Stewe Feedback 2010. február 12., 06:32 (CET)[válasz]

2. válasz, Karmela:

Köszönjük az észrevételt, most kijavitottam a szakasz címét is. Ez az elírás is azt példázza, hogy milyen fontos lenne a Wikipédia-irányelvnek a következetes betartása, hogy jó forrásokkal alátámasztva történjen minden kijelentés. Most is kevesebb esély lett volna arra, hogy ez a hiba becsússzon.
Még egy megjegyzés:
Mivel ennek az enciklopédiának az olvasói egyben a szerkesztői is, a szakaszcím mellett a szerkesztés feliratra kattintva neked is lehetőséged van arra, hogy kijavítsd a hibákat.
Szerkessz bátran!
Karmelaüzenőlap 2010. február 12., 10:22 (CET)[válasz]

Gyulai megállóhelyek[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy háhy megállóhely van Gyulán?
--195.199.220.1 (vita) 2010. február 12., 10:05 (CET)[válasz]

visszakérdezés:

Ha tréfára akarom venni a dolgot, akkor a válaszom: legalább annyi, ahányat tud ugrani egy veréb Gyulán - a veréb ugyanis nem lép (folyamatosan), miként a találós kérdés válasza is mondja, hanem csakis ugrik (közben - persze - minden ugrásnál megáll... :-)).
Kedves kérdező! Ugyan áruld már el, milyen megállóhelyek számára vagy kíváncsi! Vasúti megállóhelyek? Távolsági buszok megállóhelyei? Helyi járatok megállóhelyei? Talán csak egyetlen szóval kellett volna többet írnod!
Az sem ártana, ha fűznél hozzá még egy mondatot: miért érdekel (elvégre mi is kíváncsiak vagyunk... meg a mi keresőkedvünket is segíted, hogy a célodnak megfelelő választ tudjuk adni)!
vitorlavita 2010. február 12., 11:30 (CET)[válasz]

Ki festette meg Richard Wagner portréját?[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy richard wagnerről festett portrékat?
--80.98.164.208 (vita) 2010. február 12., 20:08 (CET)[válasz]

válasz:

vitorlavita 2010. február 12., 22:46 (CET)[válasz]

még egy:

Latinbetűs szláv szavak[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy mit jelenthetnek a következő, minden bizonnyal szlovák szavak:
švadlená, účtovník,meznár, obec sluha, žiadoň,na výmenku.
Családi állapotra utaló kifejezésnek vélem egy részét, a többi foglalkozásnév. Ha valakinek van ötlete, köszönettel venném. TJ
--84.236.9.151 (vita) 2010. február 12., 22:42 (CET)[válasz]

válasz? (nem tudok szlovákul):

A nagyon gyatra webfordító (nem tudok másikat) - ha beállítom, hogy a forrás szlovák, akkor - a következőt adja:
švadlená, účtovník, meznár, obec sluha, žiadoň,na výmenku -->
--> varrónő, könyvelő, meznár, közösségi szolga, žiadoň, na výmenkuba
Nyilván, a le nem fordított szavak vagy nem szlovákul vannak, vagy ragozott alakok, vagy csak nincsenek a szótárában.
De ne vedd készpénznek a lefordított szavakat sem! :-)
vitorlavita 2010. február 12., 23:01 (CET)[válasz]