Vita:Valuta (egyértelműsítő lap)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Szilas 9 évvel ezelőtt a(z) A törlési megbeszélés eredménye: törölve témában

A valuta fogalma[szerkesztés]

Szia! Ezzel kapcsolatban, bár csak futólag néztem meg, de ez a megfogalmazás nem egészen szabatos. Egyfelől a valuta nemcsak a fizetőeszköz, de maga a pénznem is, másfelől az idegen ország használata azért indokolatlan, mert ez csak nézőpont kérdése :-), a forint épp úgy valuta. Pasztilla 2008. december 12., 21:38 (CET)Válasz

Lényeges eleme a valutaságnak, hogy az másé. A másik fontos tulajdonsága, hogy kézbevehető, nem valami számla, csekk, stb.

„A valuta valamely ország (országcsoport) törvényes fizetési eszköze egy más ország fizetési forgalmában, annak fizikai megjelenési formájában.”

Deviza#Deviza és valuta

Ha ezt túl hosszúnak tartod, akkor például ezt írhatnánk az egyérten:

  • Külföldi pénznem. Külföldi bankjegy vagy érme.

Karmelaüzenőlap 2008. december 12., 21:58 (CET)Válasz

Szokom én mondani, hogy ne használjuk magunkat (Wikipédiát) forrásnak :-). Az értelmező szótár szerint a valuta egy ország pénzneme és fizetőeszköze, így Magyarországé is. Van közgazdasági lexikon is, de a gyerekek már alszanak, őgyhogy nem megyek be zörögni. Természetesen a magyar valuta értéke, ereje vagy gyengesége más valutákkal szemben fejezhető csak ki, de ettől függetlenül a magyar forint valutanem, azaz magyar valuta, rendszeres hvg-olvasóként állíthatom, ez egy bevett szóhasználat, de nyilván jobb volna egy közgazdászt megkérdezni erről, ha van itt ilyen. (A kézbe vehetőség tekintetében nincs vita köztünk, ennek pont az ellenkezőjében van: hogy azt mondom, valuta a pénznem is, nem csak a kézbe vehető fizetőeszköz). Pasztilla 2008. december 12., 22:42 (CET)Válasz
Akkor tehát a forint nem valuta? – Burumbátor hintsed csak, mint bolom'pék a lisztet... 2008. december 13., 04:49 (CET)Válasz
reBurum: Senki sem próféta a saját hazájában. A forintot csak Magyarországon kívülről szemlélve lehet valutának nevezni. Karmelaüzenőlap 2008. december 13., 05:00 (CET)Válasz
Hát, ez nagy kár. Én mindig is azt hittem, hogy a forint Magyarország valutája... De mindegy, átértékelem egész eddigi életemet. :) – Burumbátor hintsed csak, mint bolom'pék a lisztet... 2008. december 13., 05:03 (CET)Válasz

Való igaz, hogy „a nép száján” valuta=deviza=pénznem. Pénzügyi szakszóként viszont ezek külön fogalmak.

„Valamely ország törvényes fizetési eszköze egy külföldi ország fizetési forgalmában. Kibocsátója a jegybank.”
„A nemzetközi elszámolások eszközei a valuták és devizák. A deviza francia eredetű pénzügyi szakszó. Jelentése: külföldi pénznemre szóló követelés vagy tartozás, arra kiállított csekk vagy utalvány. Nemzetközi elszámolásokra szolgáló fizetési eszköz.
A nemzetközi pénzforgalomban a költséges és kockázatos valutaküldés (valuta = külföldi pénznem, készpénz) helyett túlnyomórészt devizával történik a fizetés.”

Hogyan fogalmazzuk meg tehát az egyértelműsítőn a szöveget? Én fenntartom ezt a javaslatot:

  • Külföldi pénznem. Külföldi bankjegy vagy érme.

Karmelaüzenőlap 2008. december 12., 23:17 (CET)Válasz

Meg van értve, el van fogadva, jó pap holtig tanul. A külföldi valóban jobb, mint az idegen: külföldi pénznem és fizetőeszköz [ez magában foglalja a bankót meg a csicsedlit is]. Pasztilla 2008. december 12., 23:27 (CET)Válasz

Fizetési eszköz anyaga[szerkesztés]

A Pallas ezen a helyen többek között azt írja: „a törvényesen megállapított fizetési eszköz anyaga”

Elavult pénzügyi szakszóként felvettem ezt is az egyértelműsítő lapra.

--Karmela posta 2014. november 4., 18:26 (CET)Válasz

A törlési megbeszélés eredménye: törölve[szerkesztés]

a 2014 október-novemberében lefolytatott törlési megbeszélés eredményeképpen. A szócikk tartalma összevonva a valuta szócikkel.--Szilas vita 2014. november 23., 16:20 (CET)Válasz